Философия русского слова - Владимир Викторович Колесов
Книгу Философия русского слова - Владимир Викторович Колесов читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
· мужичина – мужик – муж и
· женьчина – женка – жена
для обозначения физической, социальной и духовной характеристики лиц мужского и женского пола (такая квалификация важна как раз для этого памятника). Однако впоследствии система обозначений перестроилась, и приведенные слова получили другие квалификации (муж и жена как супруги) или изменились формально (изменилось произношение слов мужичина, букв. ‘один мужик’, в мужчина, а женьчина, из женьскъ с тем же суффиксом единичности, – в женщина).
215
Для полноты картины следует сделать одно уточнение. Могут сказать, например, что
«в современной лингвистике объектом семантического анализа признается высказывание, текст, а не отдельно взятое слово»,
и при этом добавят (со ссылкой на Л. Витгенштейна), что именно предложение есть «продукт законченного семиотического акта» [Петренко 1988, с. 17 – 18].
Тем самым мы снова сталкиваемся с позицией «от слушающего», который анализирует уже готовый текст, т.е. имеем дело с пассивной грамматикой. Между тем речь здесь идет не о «законченности акта», а как раз о его начале, даже о намерении акта в пределах семантически расширяющегося и углубляющегося – в пространство дискурса – слова.
Однако даже если выйти за пределы слова в широкий текст, и тогда историческая последовательность описываемых здесь явлений окажется тою же. Для иллюстрации воспользуемся результатами глубокого исследования этого процесса, проведенного А.А. Припадчевым на древнерусских текстах описываемого периода. Принцип построения высказываний с течением времени решительно изменяется, указывая на изменения в формах мысли, и через них становится возможным вскрыть глубинный сдвиг в сознании, который и определяет (через речь) общее отношение к коренным концептам пространства и времени [Припадчев 1992].
Благодаря абстрагирующей способности речемыслительной деятельности реальное «пространство-время» осваивается языком поэтапно. В результате такого освоения формируется несколько уровней в семантике текста и, соответственно, предложения:
1) гносеологические ориентиры: соотношение, передаваемое в предложении (динамика субъекта – статика субъекта – динамика мысли), развивается от динамики субъекта к динамике мысли, т.е. от «вещи» к «идее», или метонимически – от субъекта мышления к его мысли;
2) семантические признаки (реальное или мыслимое «пространство-время») развиваются переходом от количественной характеристики события во времени к протяженности (качественный признак десигната), т.е. при построении новых дискурсов происходит смещение внимания от денотата к десигнату, от предметного значения к значению (признаку различения), от проработки объемов понятия к развитию содержания понятий;
3) категориальные значения (предшествование, последование, тожество, оценка и пр.) – это переход от одномерного и однонаправленного предшествования (метонимический принцип следования) к организованной последовательности, одновременности различных признаков и пр. (метафорический принцип организации), т.е. от внешнего образа к глубинному символу и затем к понятию, формирование которого в рамках предложения-суждения определяется потенциальными семантическими возможностями конкретного слова [Припадчев 1992].
Таким образом, перестройка ментального пространства, как она отражена в дискурсе, происходит в «реалистических» (не номиналистических) константах (вещь > идея на материи знака) (1), но с глубинным, вряд ли осознаваемым смещением сознания от линии (семантического треугольника) вещь – идея к линии идея – знак, т.е. от сознания к познанию (2), для чего и оказывается необходимым формирование новой культурной парадигмы: метафорический тип мышления постепенно сменяет мышление метонимическое (3).
216
Рассмотрим еще один вопрос, который вытекает из рассмотренного здесь материала.
Точка (или момент) совмещения своего объема со своим содержанием в каждом из ключевых понятий культуры могут не совпадать в различных местных вариантах той же самой культуры, например, в Москве или в Новгороде. Смысл терминов человек или дом, как и всякое иное словесное выражение важного для культуры понятия, по смыслу и ментальному рангу не совпадают даже в родственных языках, украинском и русском, даже в близких говорах одного русского языка (примеры см.: [Колесов 1985; 1991]). По-видимому, историческое изучение слов может показать пространственные и временные границы возникновения и развития каждого законченного понятия, а через это – и этапы формирования различных аспектов речевого мышления, т.е. национальную ментальность в ее усредненном виде. Свое значение в этом процессе имели способ и характер организации образцовых текстов.
Метонимические переносы связаны с взаимодействием слов в словесной формуле. Необходимость сосредоточить в общем ряду подобозначные слова, извлеченные из характерных для них формул и ближайших контекстов, привела к выделению слова из формульного ряда, что, в свою очередь, вызвало к жизни новый тип организации слов в их иерархическом подобии. Из конкретных контекстов каждое отдельное слово извлекалось в определенной грамматической форме, только в данной словесной формуле и представленной, ср.:
· чистый путь – свободный проезд;
· пути гнати – отправиться в путь;
· путеви ятися – пуститься в путь;
· путь казати – изгонять;
· путемъ ити – идти в нужном направлении;
· на пути быти – встретить в пути и т.п.
В результате выявляются, а в грамматических сочинениях Максима Грека и Мелетия Смотрицкого оформляются грамматические парадигмы отдельного слова: путь – пути – путеви – путь – путем – на пути. Это метафорически, по сходству корней в словоформах общего слова организованная иерархия вертикального ряда, уже отличающаяся от механически представленной и во многом случайной смежности горизонтального ряда в метонимических сближениях. Отвлеченно грамматический принцип сравнения форм одного и того же слова перекрывает конкретно словесный (формульный) принцип рядоположенных форм разных слов.
Таким образом синтагма речи, т.е. устный дискурс, в столкновении с образцовыми текстами письменной речи приводит к усложнению системы путем фиксации – в качестве их сущности – парадигмы языка. Норма употребления, т.е. функция речи, смыкается с системой языка, которая представлена и явлена – уже в рефлексии – по всем правилам градуальной иерархии. Усиление слова как самостоятельной единицы языка, его оплотнение, заключалось не в одном, весьма механическом, изъятии его из метонимически выстроенной формулы речи, но в одновременном усилении степеней отвлеченности путем насыщения его отчужденным от контекста грамматическим смыслом. Происходило это – на уровне рефлексии – не без влияния со стороны грамматических идей Запада, в частности, через переводные грамматики и словари, которые долгое время собирались по различным источникам; однако такое влияние имело место лишь в той мере, в какой эти идеи могли обслуживать и ускорять процесс органического развития собственной ментальности и собственных размышлений над явлениями языка [Колесов 1991а].
217
Отвлеченная от текста идея слова как инварианта смысла во всех ее оттенках снимается с конкретных вариантов иерархического ряда словоформ и предстает как воплощение образа слова, поскольку и сама по себе парадигма (т.е. образец) строится на основе сходства корней пока еще без внимания к разнообразию флексий: сознанию по-прежнему важно лишь то, что сближает, но не то, что различает определенные классы объектов. Осознание системности флексионного ряда придет
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Татьяна05 июль 22:24
Спасибо за книгу. Сразу и до конца! Бесплатно...
Охота на жену - Юлия Гетта
-
Ас05 июль 22:05
Раздражает, читаешь как пьесу. Все глаголы в настоящем времени, очень мало прилагательных, причастных оборотов ,наречий....
Мара и Морок - Лия Арден
-
Гость Татьяна04 июль 09:58
Средненько. Особого и сюжета нет. Рубленно. То отчим, то мама биологическая, то наркотики у брата.... ...
Только с ним - Адалин Черно
