Лисьи чары. Монахи-волшебники - Пу Сунлин
Книгу Лисьи чары. Монахи-волшебники - Пу Сунлин читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
172
Нечистая сила боится эмблем царской власти, ибо царь может жаловать богов, а те, польщенные, могут уничтожить бесов.
173
Гуй не бес в нашем смысле этого слова. Это скорее неупокоенная душа, которая мечется по земле и всем вредит.
174
Ваше превосходительство.
175
Искусство гадания по чертам лица, сильно распространенное в Китае. Литература по физиогномике очень обширна, но, как все оккультные сочинения, написана совершенно непереводимым на обычный язык стилем.
176
Это сказано в повествовании о жизни поэта Бо Цзюй-и (VIII в.), который семи месяцев от роду уже знал эти два часто встречающихся знака (чжи – знак, показывающий, что стоящее перед ним слово является определением к последующему и т. д.; у – «не, нет, без»). Конечно, неграмотный человек не мог сказать такой фразы – пример двуязычия повестей Пу Сунлина.
177
Едкая сатира на китайских врачей, иногда действительно почти безграмотных, но просто продолжающих отцовское дело. Однако китайская медицина – сложное и серьезное искусство, если не полноправная наука, имеющее огромную литературу, которая вот уже триста лет как привлекает внимание европейских врачей и естествоиспытателей.
178
По-нашему «с ветру», то есть никому не нужные.
179
То есть изделий из рыб, костей и меда – общий тип сельских аптекарских вывесок.
180
«Яшмовым соком» (в этом выражении слово «яшмовый» не означает, конечно, происхождения сока, а является простым качественным показателем, в смысле «прекрасный», «чудесный» и т. д.) именуется в китайских книгах тот нектар, который, по учениям даосских писателей, может продлить жизнь и, вместе с так называемой золотой киноварью, добывается подвижническими усилиями святых алхимиков. В поэзии под «яшмовым соком» разумеется иногда вино, делающее с человеком чудеса. Так, у Бо Цзюй-и:
Жбан приоткрыв, лью-разливаю по чаркам
Яшмовый сок, желтого золота жир.
181
На лакированной черной или красной доске писались огромные знаки, восхваляющие искусство врача, вроде: «Прикоснулся рукой – родил весну (новую жизнь)» и т. п.
182
Рассказывают, что когда человек повстречает тигра, то его платье и пояс сами собой расстегиваются, ибо тигр ест только голого. Это устраивают слуги-бесы. Откуда же они берутся? А вот: когда тигр загрызет человека, то душа его не смеет никуда уйти и служит тигру, как барину.
183
То есть Чжура – своего умершего сына, а не того воскресшего, в которого вселилась теперь душа мальчика Чжаня.
184
Известный обычай китайской знати, содержащей огромное число слуг, которые передавали приказания окликами от одного к другому.
185
Бумажные изображения разных предметов, через огонь претворяющиеся в подлинные вещи, служащие покойнику на том свете.
186
Находящиеся далеко отсюда.
187
Церемония приветствия: приветствующий складывает руки кулаками внутрь и поднимает их снизу вверх, не говоря при этом ни слова. Этим жестом можно выразить, конечно, любое отношение к человеку.
188
Одинокий журавль, не стаящийся с прочими птицами, считается символом и спутником даосского святителя. Рассказывают, что в VI в. один буддийский и один даосский монах пожелали поселиться в горах, славящихся красотой природы. Они оба просили их ходатайство доложить государю, который также был монах. Государь велел им обоим описать эту местность по знамению свыше. И вот даос вдохновился святым журавлем, прилетевшим в то место, а буддист-хэшан – посохом бодхисатвы (будды-человека), стоявшим среди гор. Государь дал, конечно, предпочтение буддисту, ибо и сам был буддист. В данном рассказе говорится, разумеется, о водворении даоса на место.
189
То есть большую, особой формы яшму, из-за которой в удельном Китае совершались неслыханные жестокости, чудовищные злодейства.
190
Послал приглашение.
191
Курильная свеча, созданная из благовонных смол и зажигаемая в часы чтения великих книг или удовольствия, близящегося к культу.
192
Намек на рассказ о некоем Чжан Хуне, названном за большой талант великим колдуном. «Я, – писал ему его почитатель Чэнь Линь, – когда вижу вас, думаю: вот как относится мелкий колдун к крупному».
193
Из даосских притчей о сверхчеловеке, овладевшем вихрем, как конем, и мчащемся на ветре в бесконечные дали.
194
Сянские жены – Ин и Хуан, две жены древнего государя Шуня, оплакивавшие его на реке Сян, у места его смерти. Их слезы оставили следы на прибрежном бамбуке. Излюбленная тема в китайской поэзии.
195
Игру на цитре сановника Юй Бо-я услышал как-то дровосек Чжун Цзы-ци. «О, какие там высокие, высокие, далекие горы!» – воскликнул Чжун, в точности угадав настроение играющего. Юй сыграл еще. «Течет, течет вода и уходит в неизвестные реки», – продолжал Чжун и опять попал прямо в душу играющего. Когда Чжун умер, Юй разбил свою цитру, не для кого было играть. С тех пор истинного друга величают «понимающим звук».
196
То есть жене.
197
Древний поэт Дунфан Шо (II в. до н. э.) на званом обеде у государя запрятал в рукав лакомый кусок, что было замечено: «Это я, знаете ли, для моего тоненького государя-повелителя» (то есть «для моей женушки»). Впрочем, есть писатели, отрицающие такое понимание анекдота и считающие слова Си-цзюнь («тоненький государь») собственным именем жены поэта.
198
В патриархальном Китае жена вообще не смела появиться ни перед каким мужчиной, исключая братьев и самых близких родственников.
199
То есть мы подружились так, что и семьи наши друг другу открыты, словно родственникам.
200
«Ода чувству приволья» – любимая тема
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Татьяна19 апрель 18:46
Абсолютно не моя тема. Понравилось. Смотрела другие отзывы - пишут нудно. Зря. Отдельное спасибо автору, что омега все-таки...
Кровь Амарока - Мария Новей
-
Ма19 апрель 02:05
Роман конечно горяч невероятно, до этого я читала Двор зверей, но тут «Двор кошмаров» вполне оправдывает свое название- 7М и...
Двор кошмаров - К. А. Найт
-
Ма19 апрель 02:00
Роман прекрасный и интересный, книги данной серии о сильных гг и МММЖ. Сам роман эротический, но не лишен смысла и четкой...
Двор зверей - К. А. Найт
