Can’t Stop Won’t Stop: история хип-хоп-поколения - Джефф Чанг
Книгу Can’t Stop Won’t Stop: история хип-хоп-поколения - Джефф Чанг читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
153
158 Talented tenth («Талантливая десятка») – термин, обозначавший в начале XX века руководящий класс афроамериканцев. Впервые был введен белыми северными филантропами, однако ассоциируется с фигурой афроамериканского общественного деятеля, панафриканиста, социолога, историка и писателя Уильяма Эдуарда Беркханда Дюбуа (1868–1963), который применил его в статье, опубликованной в 1903 году.
154
159 В. Э. Б. Дюбуа развил концепцию «двойного сознания» афроамериканцев, отражающую внутренний конфликт черного человека: с одной стороны, он живет в западном модернизированном обществе и является его частью, с другой – сталкивается с невозможностью полной интеграции из-за своей расы.
155
160 Benevolent and Protective Order of Elks (BPOE) – система общественных клубов и благотворительных организаций в США.
156
161 Известный афроамериканский иллюстратор, прославившийся работой над обложками для фанковых альбомов.
157
162 Подъем афроамериканской музыкальной культуры, прежде всего джаза, в 1920–1930-е годы.
158
163 Сокращенное название программы «Неограниченные возможности молодежи Гарлема» от англ. Harlem Youth Opportunities Unlimited.
159
164 Позднее Public Enemy запишут одноименный трек Don’t Believe the Hype (It Takes a Nation of Millions to Hold Us Back, 1988).
160
165 «I’m a MC protector, US defector, South African government wrecker. Panther power – you can feel it in my arm. Look out y’all, cause I’m a timebomb tickin’!»
161
166 Басинг (англ. Busing) – попытка десегрегации школ в США в 1950–1980-х годах, в рамках которой школьные автобусы перевозили белых и черных учеников вместе.
162
167 COINTELPRO (англ.) – секретная программа ФБР по подавлению деятельности ряда политических и общественных организаций США, официально действовавшая с 1956 по 1976 год. В рамках программы сотрудники ФБР прослушивали телефонные переговоры, проводили незаконные аресты, распространяли дезинформацию и осуществляли различные провокации.
163
168 Совместная композиция How We Gonna Make The Black Nation Rise (1980) Бразера Ди и группы Collective Effort.
164
169 Джесси Джексон (род. 1941) – чернокожий американский общественный деятель и политик, кандидат в президенты США от демократов на выборах 1988 года.
170 «Release yourself! Re-re- rererere-rererere-release yourself! Yo-yo-yo-yourself!»
165
171
«My unusual style will confuse you a while /
If I was water, I’d flow in the Nile».
166
172
I came in the door I said it before
I never let the mic magnetize me no more.
167
173
But it’s biting me, fighting me, inviting me to rhyme
I can’t hold it back
I’m looking for the line.
168
174 «I got soul too».
169
175 «It ain’t where you’re from, it’s where you’re at».
170
176 «No matter what the name, we’re all the same – pieces in one big chess game».
171
177 Impeach the president!
Pulling out the raygun (Reagan)!
Zap the next one!
172
178 Игра слов: Чак Ди цитирует знаменитый выкрик Джеймса Брауна: «Take it to the bridge!» – элемент аранжировки, соединяющий куплет с припевом.
173
179 «I never live alone, I never walk alone / My posse’s always ready and they’re waitin’ in my zone».
174
180 Имеется в виду тюрьма штата Нью-Йорк для особо опасных преступников.
175
181 «I’m a Black man – and I could never be a veteran».
176
182 Снисходительное название евреев, особенно распространенное в афроамериканской среде.
177
183 Боевое крыло «Нации ислама», поддерживающее безопасность членов движения.
178
184 Драматический мини-сериал по роману Алекса Хейли, повествующий об истории нескольких поколений африканской семьи, захваченной в рабство и вывезенной в Америку.
179
185 «The follower of Farrakhan, don’t tell me that you understand until you hear the man».
180
186 «Farrakhan’s a prophet and I think you ought to listen to what he can say to you. What you ought to do is follow for now».
181
187 Амири Барака – афроамериканский поэт, писатель, эссеист и критик.
182
188 Согласно учению Элайджи Мухаммада, лидера «Нации ислама» с 1934 по 1975 год, первые люди на земле были чернокожими (с темной кожей и гладкими прямыми волосами и больше напоминали смуглых арабов или жителей Южной Азии, чем африканцев к югу от Сахары), но позже возгордившийся ученый Якуб, которым двигала жажда власти, и его последователи искусственно вывели (привили) белую расу.
183
189 Европеоидная (сaucasian) раса с английского языка может быть буквально переведена как «кавказская».
184
190 Porch nigga – американская идиома, обозначающая чернокожего человека (либо представителя меньшинства), который «продался» и продвигает повестку, отвечающую интересам институтов и людей, настроенных враждебно по отношению к его собственному народу.
185
191 Тавана Броули – афроамериканка, обвинившая четырех белых мужчин в изнасиловании и издевательствах на почве расовой ненависти в ноябре 1987 года. Присяжные сочли обвинения Броули клеветой. Судебное разбирательство раскололо афроамериканское сообщество и высветило недоверие к правовым институтам среди чернокожих.
186
192 «Fight the power» (англ.) – название трека Public Enemy.
187
193 «1989! The number, another summer».
188
194 Южнокорейский религиозный деятель, основатель секты «Церковь объединения».
189
195 Игра слов: jew (англ.) – еврей; jewelry (англ.) – ювелирное украшение.
190
196 Прозвище Р. Дж. Смита по названию первых букв его имени: R. J. Smith.
191
197 Органическая интеллигенция – понятие, введенное марксистским философом Антонио Грамши, описывающее интеллигенцию пролетарского происхождения, которая продвигает интересы своего родного класса в пространстве борьбы за культурную гегемонию.
192
198 «День, когда Public Enemy умерли».
193
199 «Mr. Dinkins, will you please be my mayor?
You’d
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Любовь04 апрель 09:00
Книга шикарная, очень интересно было читать о правах Руси и оборотах речи. Единственное что раздражало, это странная логика людей...
Травница и витязь - Виктория Богачева
-
Гость Наталья03 апрель 11:26
Отличная книга...
Всматриваясь в пропасть - Евгения Михайлова
-
Гость читатель02 апрель 21:19
юморно........
С приветом из другого мира! - Марина Ефиминюк
