Оправдание черновиков - Георгий Викторович Адамович
Книгу Оправдание черновиков - Георгий Викторович Адамович читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
“Пора, мой друг, пора…” – Заглавная строка стихотворения Пушкина (1834).
Человек создан по образу и подобию Божьему. – Быт 1:26–27.
В сущности, это кантовский “нравственный закон внутри нас”, великое, второе, рядом со “звездным небом над нами”, мировое чудо… – Имеется в виду знаменитая фраза немецкого философа Иммануила Канта (1724–1804) из “заключения” в книге “Критика практического разума” (1788). В переводе Н. М. Соколова, который мог быть известен Адамовичу: “Две вещи наполняют душу всегда новым удивлением и благоговением, которые поднимаются тем выше, чем чаще и настойчивее занимается им наше размышление, – это звездное небо над нами и моральный закон в нас” (Кант И. Критика практического разума. СПб.: М. В. Попов, 1897. С. 191).
Вот тут-то и запятая, если еще раз вспомнить Карамазова… – Из того же монолога Ивана Карамазова (“Братья Карамазовы”. Ч. 2. Кн. 5. IV. Бунт).
“Лучшие слова в лучшем порядке”. Кольриджевскому определению поэзии у нас повезло, с легкой руки Гумилева, которому формула эта чрезвычайно нравилась. – Эта цитата приводится в самом начале программной статьи Н. С. Гумилева “Анатомия стихотворения” (1921).
…Буало, советовавшего, как известно, полировать” стих без устали. – В трактате “Поэтическое искусство” (1674).
…Пушкин, когда указывал на “служение, алтарь и жертвоприношение” как на сущность творчества… – Отсылка к стихотворению Пушкина “Поэт и толпа” (1828).
“Поэзия есть Бог в святых мечтах земли”. – Заключительная строка драматической поэмы “Камоэнс” австрийского поэта Фридриха фон Хальма (1806–1871) в переводе (1839) В. А. Жуковского.
…отравлены воспоминанием о статейке… – В. А. Жуковскому принадлежит статья “О смертной казни” (1850).
…“надо поэзию подморозить, чтобы она не сгнила”. – Перефразировка известного выражения К. Н. Леонтьева, предлагавшего подморозить Россию, чтобы “она не гнила”, т. е. не шла по пути все обезличивающих идей равенства и прогресса (см.: Леонтьев К. Восток, Россия и Славянство. М.: Типо-литография И. Н. Кушнерева, 1886. Т. 2. С. 86).
…да еще в эпоху, когда новизна во что бы то ни стало сделалась чуть ли не лозунгом иных влиятельнейших художников. – На позицию Адамовича мог воздействовать и Н. С. Гумилев. Об этом говорит одно его небольшое воспоминание:
“Когда-то в «Цехе» Гумилев, говоря о новаторстве, сравнил поэтов с коллекционерами марок.
– Настоящий коллекционер иногда годами ищет недостающую в его собрании марку, обменивает одну на другую ради пополнения такого-то отдела коллекции… Но может найтись и собиратель-шутник, который расположит в своем альбоме марки звездой, или одну наклеит прямо, а другую наискось, или умышленно смешает марки египетские с марками бразильскими. Именно таково в поэзии большинство приверженцев новизны во что бы то ни стало. Истинный коллекционер даже не усмехнется. Только пожмет плечами” (Адамович Г. Оправдание черновиков // Новый журнал. 1971. № 103. С. 78).
…Бодлером, призывавшим “нырять в глубь неизвестности в поисках нового”… – Отсылка к стихотворению “Плаванье” из “Цветов зла” (1857–1868).
“Он имел одно видение”… – Из стихотворения Пушкина “Жил на свете рыцарь бедный…” (1829).
…инцидент-ловушка с десятилетней девочкой-поэтом Мину Друэ… – Мину Друэ (наст. имя Мари-Ноэль Друэ; р. 1947) – французская поэтесса, в девятилетнем возрасте выпустившая два сборника стихов, вызвавших всеобщее внимание и споры, может ли столь юная особа писать такие стихи. Более позднее творчество Друэ такового интереса не вызвало.
…по-моему, Рене Шар – подлинный и значительный поэт, а, например, Сен-Джон Перс… – Рене Шар (1907–1988) – французский поэт, в 1920–1930-е гг. близкий к сюрреализму. Перс Сен-Жон (наст. имя Алекси Леже; 1887–1975) – французский поэт, лауреат Нобелевской премии (1960); Адамович переводил его стихи на русский язык.
Слышится “невозможность” и у Малларме… линия его оборвалась, несмотря на усилия Поля Валери. – Стефан Малларме (1842–1898) – французский поэт-символист. Поль Валери (1871–1945) – французский поэт, испытавший влияние символистов, особенно С. Малларме.
Да к тому же Клодель… – Адамович Поля Клоделя (1868–1955) считал даровитым человеком, который не стал великим поэтом (см.: Адамович Г. В. Литературные беседы // Звено. 1925. 21 сентября. № 138. С. 2).
У англичан есть Дилан Томас… – Томас Дилан (1914–1953) – английский поэт и прозаик из Уэльса. По мнению критиков – автор “гениальных строк”.
…“ln memoriam Dylan Thomas”. – Элегия “Памяти Дилана Томаса” (1954) И. Ф. Стравинского.
…(о чем с такой горечью писал в “Дыме” Тургенев). – Отсылка к главе XIV романа И. С. Тургенева “Дым” (см. выше).
…что было сделано, например, Шёнбергом… – Арнольд Шёнберг (1874–1951) – австрийский композитор, теоретик, педагог. Основоположник додекафонии, глава новой венской школы.
…что об этой группе известно – в частности об Антоне Веберне… – Антон фон Веберн (1833–1945) – австрийский композитор, дирижер, представитель новой венской школы.
Мне наплевать на бронзы многопудие… – Строки из поэмы В. В. Маяковского “Во весь голос” (1929–1930) Г. В. Адамович цитирует без маяковской “лесенки”.
…не совсем обходились без Несчастливцева… – Несчастливцев – персонаж пьесы А. Н. Островского “Лес” (1871).
…забудем “кроме как в Моссельпроме”… – Из многочисленной стихотворной рекламы В. В. Маяковского, написанной с 1923 по 1925 г.
…отсутствие “словечка в простоте”… – Отсылка к фразе: “Словечка в простоте не скажут, всё с ужимкой…” (Грибоедов А. С. Горе от ума. Действ. II, явл. 5).
…“Русь державная, родина православная”… – Неточная цитата из стихотворения Ивана Саввича Никитина (1824–1851) “Русь” (1851), которое цитируется И. А. Буниным в “Жизни Арсеньева” (1930–1939).
…запомнившейся мне розановской фразы: “Расстаюсь вечным расставанием” – неточная цитата из первого короба “Опавших листьев” (1913) Розанова.
Юрий Иваск, например, один из ее верных, стойких поклонников… – О Ю. П. Иваске см. выше. Сопоставление Цветаевой с Державиным проводил еще в довоенное время (см., напр.: Иваск Ю. Цветаева // Новь (Таллин). 1934. № 6. С. 62).
…в ночь, когда распространился слух об убийстве Распутина… – Григорий Распутин был убит в ночь с 17 на 18 (н. ст. 30–31) декабря 1916 г.
“В начале бе слово…” – Ин. 1, I.
Не в лобачевски-римановском ли восприятии… – Имеются в виду новые основания геометрии, заложенные Н. И. Лобачевским (см. о нем выше) и немецким математиком Бернхардом Риманом (1826–1866), расширившие представления о пространстве.
…ощущение суеты сует? – Еккл. 1: 2.
…“се аз умираю”… – 1 Цар. 14:43.
…у Анненского в монологе Фамиры после состязания… – В драме И. Анненского “Фамира-кифаред” (1906) его герой, потерпевший поражение в состязании с Музой, был наказан музыкальной глухотой, после чего сам ослепил себя.
…в духе “лимонада”, о котором говорил Державин… – Имеется в виду сравнение поэзии с лимонадом в оде Державина “Фелица” (1772).
У нас в эмиграции есть поэт… Игорь Чиннов – Игорь Владимирович Чиннов (1909–1996) жил в
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Kri17 май 19:40
Как же много ошибок, автор, вы бы прежде чем размещать книгу в сети, ошибки проверяли, прочитку делали. На каждой странице по 10...
Двойня для бывшего мужа - Sofja
-
МаргоLLL15 май 09:07
Класс история! легко читается....
Ледяные отражения - Надежда Храмушина
-
Гость Екатерина14 май 19:36
Очень смешная книга, смеялась до слез...
Отбор с осложнениями - Ольга Ярошинская
