Книга Пассажей - Вальтер Беньямин
Книгу Книга Пассажей - Вальтер Беньямин читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
[Q 3, 4]
Три этапа, выделенные в поэме Лемерсье «Лампелия [2286] и Дагер»: 1) изображение неподвижной панорамы; 2) изображение техники ее оживления, о котором Дагер умоляет Лампелию; 3) описание победы неутомимого Дагера над Лампелией. Далее речь идет о первом этапе (третью см.: → Фотография →)
Дагер, в башне, где его ученая кисть
Открывает для оптической игры столь прекрасный театр,
Заставляет во тьме массивной стены
Сиять горизонты необъятной перспективы;
Его палитра волшебна; и из ее струящихся огней.
Когда весь вид открыт и стены пройдены,
Ткань, что образует круговой барьер,
Превращается в зеркало всей природы.
Népomucène Lemercier. Sur la découverte de l’ingénieux peintre du diorama [согласно: Lampélie et Daguerre] (Institut Royal de France, Séance publique annuelle des cinq académies du jeudi 2 mai 1839, presidée par M. Chevreul, président, Paris, 1839. P. 26–27) [2287].
[Q 3a, 1]
В Диораме Дагера после Июльской революции показывали «Площадь Бастилии 28 июля 1830 года» (Pinet. Histoire de l’Ecole polytechnique. P. 208 [2288]).
[Q 3a, 2]
Диорамы на Шато д’О (позже – на площади Республики) и на улице Бонди. Кабинет эстампов.
[Q 3a, 3]
В рекламной гравюре «Производство точных инструментов от „Мольтени“ [2289], рю Шато д’O, д. 62» говорится – после 1856 года! – помимо прочего о «приборах для Фантасмагории, Полиорамы, Диорамы». Кабинет эстампов.
[Q 3a, 4]
Ампирная виньетка «Панорама». Панно изо льна или бумаги с изображением канатоходцев в центре. Купидон в остроконечном колпаке ярмарочного клоуна или зазывалы указывает на кукольный театр на переднем плане, где коленопреклоненный рыцарь признается даме в любви. Всё это – на фоне пейзажа. Кабинет эстампов.
[Q 3a, 5]
«Я приготовился снять показания с женщин, которых она называла своими панорамщицами, то есть теми, кто крутится вокруг панорам, особенно той, что на бульваре Монмартр» P. Cuisin. La galanterie sous la sauvegarde des lois. P. 136–137 [2290].
[Q 3a, 6]
«Карпорама <…> специализируется на растениях, цветах и фруктах Индии». J.-L. Croze. Quelques spectacles de Paris pendant l’été de 1835 [2291].
[Q 3a, 7]
Панорамный принцип у Бальзака: «В результате проведенного исследования нам удалось установить около трехсот реальных фамилий в Париже 1800–1845 годов, где действуют персонажи „Человеческой комедии“. Если добавить к ним политиков, авторов литературных и драматических произведений, а также всевозможных знаменитостей, которые <…> появляются в произведениях Бальзака… без всякой связи с действием, то общее число, возможно, увеличится до пятисот» H. Clouzot et R.-H. Valensi. Le Paris de la «Comédie humaine». P. 175 [2292].
[Q 4, 1]
Пассаж Панорам. «Вы можете догадаться, что своим названием этот пассаж обязан спектаклю, представленному во Франции в январе 1799 года. Первая Парижская панорама была поставлена американцем из Соединенных Штатов… по фамилии Фултон… Фултон в то время, когда планировалось вторжение в Англию, представил императору меморандум о немедленном применении паровой энергии в военно-морском флоте… Будучи отвергнутым во Франции, инженер отправился за успехом в Америку, и говорят, что император по пути на остров Святой Елены, чтобы окончить там свои дни, увидел в подзорную трубу пароход, который назывался „ФУЛТОН“». Louis Lurine. Les boulevarts (Paris chez soi). P. 60 [2293].
[Q 4, 2]
Бальзак: «Посетив диораму, сооруженную Дагером в 1822 году, он восторженно называет ее одним из чудес века – „тысяча проблем решена“. А когда двадцать лет спустя будет изобретен дагеротип, он сфотографируется и напишет, буквально потрясенный, об этом изобретении, которое, как он настаивает, он предсказал еще в „Луи Ламбере“ (1835)». [Примечание к этому месту: Correspondance, 1876. I. P. 68; ср.: Goriot, Lettres à l’Etrangère [2294]. II (1906). P. 36.] Ernst Robert Curtius. Balzac, p. 237 [2295].
[Q 4, 3]
«Перед ним маячил образ гигантского журнала, который бы целиком заполнял он один… Диккенс хотел придать журналу одну особенность. Он задумал новую, лондонскую, „Тысячу и одну ночь“, в которой Гог и Магог, городские гиганты, рассказывали бы происшествия грандиозные, как они сами». G. K. Chesterton. Dickens, Traduit par Laurent et Martin-Dupont. P. 81 [2296]. У Диккенса было множество циклических проектов.
[Q 4, 4]
На Всемирной выставке 1889 года была представлена историческая панорама Стивенса и Жервекса, которая заканчивалась изображением седовласого Виктора Гюго перед аллегорическим монументом Франции – памятником, по бокам которого разместились аллегории Защиты Отечества и Труда.
[Q 4, 5]
«Пир Валтасара», произведение капельмейстера и композитора Жюльена (около 1836 года): «Ведущая роль <…> была отведена семи красочным транспарантам: когда начинала играть музыка, они, неуловимые, как химеры, мерцали в темноте и так приковывали к себе взгляд, что сама музыка казалась всего лишь сопровождением. Показ этого прекрасного зрелища – оно называлось „ноктюрнорамой“ – осуществлялся с помощью машинерии, которая заставила ее конструкторов изрядно поломать голову». S. Kracauer. Jacques Offenbach und das Paris seiner Zeit. S. 64 [2297].
[Q 4a, 1]
Панорама – одна из известнейших греческих форм, неожиданно заявившая о себе в период Французской революции. «7 флореаля VII года Роберт Фреттон получил патент „для демонстрации круговых картин, называемых „панорамами“». Эта первая попытка породила идею „перипанорамы“, затем „косморамы“, а позже „панстереорамы“ (1813)». Ferdinand Brunot. Histoire de la langue française des origines jusqu’à 1900. IX. La Révolution et l’Empire. II. Les événements, les institutions et la langue. P. 1212 [2298] («Номенклатуры при Революции»).
[Q 4a, 2]
Жозеф Дюфур (1752–1827) создавал tableaux-tentures, движущиеся панорамные картины длиной 12–15 метров. На них изображены пейзажи (Босфор, Италия), жанровые сцены (дикари моря Южного полушария), мифология.
[Q 4a, 3]
«Мне хотелось бы вновь вернуться к диорамам, колоссальная и грубая магия которых может внушить мне полезную иллюзию. Я предпочитаю лицезреть театральные декорации, где мастерски выражены и трагически сгущены мои самые дорогие мечты. Эти вещи, будучи ложными, бесконечно ближе к истине». Charles Baudelaire. Œuvres, ed. Le Dantec. II. P. 273 («Салон 1859 года», VIII, «Пейзаж») [2299].
[Q 4a, 4]
В произведениях Бальзака массовка составляет 500 персонажей. 500 человек, которые эпизодически появляются, не участвуя в сюжете.
[Q 4a, 5]
R
[Зеркала]
То, как зеркала помещают улицу, открытое пространство, в интерьер кафе, – тоже своего рода переплетение пространств, зрелище, под власть которого неизбежно подпадает фланёр. «Рассудительный днем, заметно оживляющийся вечером, когда зажигают газовые фонари. Искусство ослепительной иллюзии достигло здесь совершенства. Самый обычный кабачок искушает обманом зрения. Благодаря зеркальным стенам, в которых справа и слева отражаются товары, все эти заведения искусственно расширяются и при свете ламп приобретают фантастические размеры». Karl Gutzkow. Briefe aus Paris. S. 225 [2300]. Таким образом, светлые манящие горизонты открываются
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Lisa05 апрель 22:35
Очень странная книга. И сюжет, и язык, и героиня. Странная- престранная....
Убиться веником, ваше высочество! - Даниэль Брэйн
-
Гость читатель05 апрель 12:31
Долбодятлтво...........
Кухарка поневоле для лорда-дракона - Юлий Люцифер
-
Magda05 апрель 04:26
Бытовое фэнтези. Хороший грамотный язык. Но сюжет без особых событий, без прогрессорства. Мягкотелая квёлая героиня из попаданок....
Хозяйка усадьбы, или Графиня поневоле - Кира Рамис
