Творцы истории. Кто, как и почему сформировал наше представление о прошлом - Ричард Коэн
Книгу Творцы истории. Кто, как и почему сформировал наше представление о прошлом - Ричард Коэн читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Из-за пожаров на реке луна сделалась кроваво-красной. Дым стелется и образует полог над Темзой. Повсюду вокруг нас стреляющие зенитки. Разрывы выглядят как светлячки южной летней ночью. Немцы насылают два-три самолета сразу, иногда по одному, по очереди. Они плыли над головой. Зенитки и прожекторы следовали за ними, и минут через пять мы могли слышать глухое уханье бомб. Огромные грушевидные вспышки пламени поднимаются в дыму и исчезают. Мир перевернулся с ног на голову[1241].
Радио стало новым мощным средством передавать историю, будь то репортажи в духе Пипса о произошедшем всего несколько минут назад или более продуманные материалы, выдержанные во времени и перспективе (Кен Бернс говорит применительно к этим позициям об “удельной плотности журналистики”, или “почти истории”[1242]). При всем этом Марроу и других способствовавших развитию профессии видных журналистов раздражало постоянное вмешательство начальства в их работу. В случае Марроу сотрудники CBS News в Вашингтоне или Нью-Йорке стремились к редакционному контролю над зарубежными новостями, и после войны от предлагаемого Марроу всестороннего освещения в основном отказались.
Работа в газете может оказаться столь же разочаровывающей. “Чем крупнее, богаче и могущественнее журналистская организация, тем формалистичнее обращение с ее лучшими сотрудниками, тем удаленнее и недосягаемее ее руководство”, – вспоминал Дэвид Хальберстам[1243]. В 1952 году Грэм Грин работал корреспондентом во Французском Индокитае. В 1955 году он написал роман о войне (“Тихий американец”) и объяснил, что всякую статью перед передачей должны были одобрить французские цензоры. Затем телеграфист передавал текст. В Англии репортаж должна была пропустить государственная цензура, а уж после этого текст попадал в редакцию, где редактор правил его, чтобы тот отражал позицию газеты относительно войны. Грин отмечал, что лишь в романе сумел рассказать правду о том, что пережил. В его газетных репортажах очень много вымысла.
Конечно, и до и после Грина было много известных зарубежных корреспондентов – вспомним Уинстона Черчилля или Марту Геллхорн (1908–1998). Репортерский талант Геллхорн затмил достижения ее мужа Эрнеста Хемингуэя в этой сфере. Она демонстрировала его и тогда, когда ей было уже глубоко за восемьдесят, отправившись писать о вторжении США в Панаму в 1989‐м, и о бразильских бедняках в 1995 году[1244]. Ранее она вскрывала “злодейскую тупость” воюющих сторон во время Гражданской войны в Испании, Второй мировой войны (ее роман 1940 года A Stricken Field, “Поле брани”, помимо прочих достоинств содержит блестящее описание униженной Праги), Шестидневной войны на Ближнем Востоке и боевых действиях во Вьетнаме, Лаосе и Камбодже с 1 ноября 1955 года до падения Сайгона 30 апреля 1975 года. “Я видела современную войну в девяти странах, – отмечала она в выдающемся январском репортаже 1967 года, – но не видела войны, подобной той, что идет в Южном Вьетнаме”[1245].
Журналисты гораздо вероятнее ошибаются, если они работают в условиях нехватки времени. Со всех сторон в них летят ракеты, и они успевают заметить одну или две. Описание событий, когда они происходят, может радикально отличаться от взгляда на них по прошествии времени, обладая роскошью многочисленных источников и знанием о том, чем все закончилось[1246]. “Трудно писать о произошедших только что событиях”, – признал Джон Симпсон в книге о бурных событиях 1989 года[1247]. Симпсон также отметил: “Порой бывало труднее уяснить, что происходит, на месте, чем размышляя о происходящем в тиши своего дома, читая газеты и смотря выпуски теленовостей”.
Это кажется особенно верно в отношении такого сложного, затяжного конфликта, как война во Вьетнаме, однако несколько журналистов (в основном американцев, но не исключительно они) сначала писали о текущих событиях, а затем, в своих книгах, предлагали второй и третий наброски истории. Конфликт этот знаменателен тем, что, как отметил Уильям Хаммонд в своих воспоминаниях, в это время диапазон доступных корреспондентам инструментов значительно расширился[1248]. Технические новинки, в том числе надежные ручные цветные видеокамеры и проникшее в западные дома телевидение, позволили репортерам описывать положение дел нагляднее и точнее, чем когда‐либо прежде. К тому же американские военные предоставили журналистам небывалые полномочия. На место событий отправились корреспонденты десятков СМИ. В разгар войны количество репортеров превышало четыреста (шестьдесят восемь погибло). Утверждается, что, возможно, единственным положительным результатом этой провальной войны стало создание прозы, не имеющей себе равных в литературе о любой другой войне (поэзия – другое дело), таких произведений, как “Военный слух” (1977) Филиппа Капуто, “Огненное поле” (1978) Джеймса Уэбба, “Вслед за Каччато” (1979) и “Что они несли с собой” (1990) Тима О’Брайена. Среди авторов документальной прозы особенно примечательны для истории семеро: американцы Фрэнсис Фитцджеральд, Дэвид Хальберстам, Глория Эмерсон, Майкл Герр, Нил Шиэн, англичанин Макс Гастингс[1249].
Вероятно, наиболее значительную в тот период историю войны написал Стэнли Карноу. Его (в начале карьеры он работал парижским корреспондентом журнала Time) в 1958 году отправили в Гонконг в качестве руководителя бюро в Юго-Восточной Азии. Вскоре он отправился во Вьетнам, где американское присутствие по‐прежнему ограничивалось небольшим контингентом советников. В следующем году Карноу рассказал о гибели во Вьетнаме двух американцев, не зная, что за ними последуют десятки
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Тамаринда21 июнь 12:33 Редко что-то цепляет, но тут было всё живое, жизненное, чувственное, сильное, читайте, не пожалеете о своём времени...... Хрупкая связь - Ольга Джокер
-
Гость Марина20 июнь 06:08 Книга очень понравилась, хотя и длинная. Героиня сильная личность. Да и герой не подкачал. ... Странная - Татьяна Александровна Шумкова
-
Гость ДАРЬЯ18 июнь 08:50 После 20й страницы не стала читать, очень жаль, но это огромный шаг назад, даже хуже - обнуление.... ... Пропавшая девушка - Тесс Герритсен