Танцор Ветра. Том 4 - Константин Александрович Зайцев
Книгу Танцор Ветра. Том 4 - Константин Александрович Зайцев читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
* * *
Стоило мне выйти из Сада Девяти Врат, как я тут же услышал тихие шаги. Рука машинально скользнула к ножу под одеждой. Обернувшись, я увидел, как ко мне подходит мальчишка-посыльный. Грязный, оборванный, но с глазами, в которых горел острый ум. Только такие могут выжить и стать кем-то, кроме нищего попрошайки.
— Господин Фэн Лао? — Он протянул мне клочок бумаги. — Велено передать.
Я взял записку. Всего несколько иероглифов, написанных незнакомым почерком: «Чайная Трёх Журавлей. Сейчас».
Почерк был незнакомый, но я догадывался, от кого записка.
— Кто передал?
— Не знаю, господин. Человек в тёмном халате. Лица не видел, да и особо не смотрел. Я знаю правила. — Голос парнишки был максимально серьёзным. Точно далеко пойдёт, если не зарвётся.
Улыбнувшись, я кивнул ему и бросил медную монету. Он поймал её на лету и исчез так же бесшумно, как появился.
Чайная Трёх Журавлей — нейтральное место. Вот только мне прекрасно было известно, что она находится под покровительством старейшины Огня. Ну посмотрим, что ты хочешь, господин Тан Фэй.
Ночной воздух был холодным и влажным. После духоты подвала он казался почти сладким, несмотря на обычные запахи Нижнего города — гниль, дым, пот, жареное мясо из уличных лавок.
Я шёл по знакомым переулкам, автоматически отмечая тени в подворотнях, лица в окнах, звуки за спиной. Привычка, вбитая наставником, — она никогда не отпускала. Даже сейчас, когда голова была занята совсем другими мыслями.
Чайная Трёх Журавлей пряталась в конце узкого закоулка — неприметная дверь, выцветшая вывеска с тремя птицами, тусклый свет в окнах. Снаружи — ничего особенного. Внутри — место, где решались судьбы и заключались сделки, о которых лучше не знать властям.
Стоило толкнуть дверь, как тёплый воздух, наполненный ароматом свежезаваренного чая и жареных орехов, обнял меня. В зале было почти пусто. Слишком поздний час, большинство посетителей уже разошлись. За низкими столиками сидели несколько человек, погружённых в свои разговоры. Вот только у каждого из них на поясе виднелся нож, а то и не один. Похоже, что старейшина Огня тоже перешёл на осадное положение.
Тан Фэй ждал в дальнем углу, за ширмой. Те же два телохранителя у входа — один с мордой, знакомой с не одним десятком кулаков, другой в сером халате, скрывающем десяток острых, как бритва, ножей. И он был намного опаснее, со своей расслабленной позой и внимательным взглядом.
Я прошёл мимо них, и они расступились, пропуская меня.
Старейшина Огня сидел за столом, над которым поднимался пар от свежего чая. Он выглядел уставшим. Морщины на лбу казались глубже, чем раньше, а в глазах погас тот хитрый огонёк, который я помнил. Но улыбка была всё той же. Идеальная маска, за которой невозможно прочитать истинные мысли.
— Не могу сказать, что рад тебя видеть, господин Ли Фэн Лао, но нам есть о чём поговорить. Садись, — сказал он, указывая на подушку напротив. — Чай ещё горячий.
Я сел. Он спокойно и без спешки налил мне чай. Ритуал вежливости, за которым скрывалось что-то большее.
— Интересный вечер, — произнёс Тан Фэй, поднося чашку к губам.
— Хорошее определение того, что произошло. Как я понимаю, ты знал, что произойдёт.
Не вопрос. Утверждение.
Он отпил чай и не торопился с ответом.
— Точнее будет — догадывался. Госпожа Линь не из тех, кто оставляет вопросы нерешёнными. Когда она созвала Совет, я понял, что это не просто голосование.
— И не предупредил Юнь? Цзин Лэя?
— Зачем? — Тан Фэй пожал плечами. — Юнь торговала людьми с островитянами. Цзин Лэй был на поводке у Советника. Они были гнилью. Гильдия без них станет чище.
— Тебе будет проще работать, когда вся власть над гильдией будет в твоих руках? — Ответом мне была лёгкая улыбка.
Я смотрел на него, пытаясь понять, что движет этим человеком. Агент Тайной канцелярии. Старейшина гильдии воров. И он только что помог убить двоих своих коллег.
— Ты агент канцелярии, — сказал я. — Старейшина гильдии. И ты позволил убить двоих других старейшин. Это всё ради власти?
— Бывших коллег, — поправил он, и в его голосе не было ни капли сожаления. — Фу Шан и Лянь Шу тоже были моими коллегами. Теперь они мертвы. Юнь и Цзин Лэй присоединились к ним. Всё на благо империи и императора. Ты же знаешь, как звучит клич наших штурмовиков? — В голове сразу же всплыла картина, как затянутые в чёрное люди Мэй Лин, словно безжалостный механизм, уничтожают слуг Фу Шэ, мрачно скандируя: «Во имя пяти драконов! Смерть! Смерть! Смерть!»
— Приходилось слышать.
Он кивнул и поставил чашку на стол.
— Тогда ты всё понимаешь. Гильдии пора меняться, Лао. Старое уходит, новое приходит. Вопрос только в том, кто будет формировать это новое. По моим сведениям, я должен был умереть после того, как выберут двух правильных старейшин. Мой опыт слишком мешал этим двоим. Так что я решил вспомнить молодость и молчаливо выкрикнуть боевой клич канцелярии.
— И теперь ты единственный старейшина, а значит, полнота власти в твоих руках. — Тан Фэй улыбнулся той самой улыбкой, которую невозможно прочитать.
— Я хочу, чтобы гильдия выжила. Чтобы наши улицы остались нашими. А для этого иногда приходится… прореживать ряды.
Он замолчал, глядя на меня поверх чашки. В его глазах появилось что-то новое — не хитрость, не расчёт, а что-то похожее на уважение.
— Ты хорошо держался сегодня. Твоя речь изменила настроение Совета. Без неё всё могло сложиться иначе.
— Я был наживкой.
— Ты был катализатором. — Тан Фэй покачал головой. — Разница существенная. Наживка — это жертва. Катализатор — это сила, которая запускает процесс.
Он наклонился вперёд.
— Но я позвал тебя не для того, чтобы обсуждать философию. У меня есть новости. — Я напрягся.
— Какие?
— Лорд-коготь Мэй Лин прибыла в город. Сегодня ночью, вместе с бойцами канцелярии. Тонги не будут одни в этой войне. — Мэй Лин уже здесь, это одновременно и грело душу и пугало.
— Как я понимаю, она взяла на себя командование?
— Именно, Лао. — Тан Фэй допил чай и поставил пустую чашку на стол. — И у меня есть приказ.
— Какой?
— Провести тебя к ней.
Я смотрел на него, и в голове крутилась тысяча вопросов. Почему Тан Фэй? Почему не
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость granidor38521 май 18:18
Помощь с водительскими правами. Любая категория прав. Даже лишённым. Права вносятся в базу ГИБДД. Доставка прав. Смотрите всю...
Развод с драконом. Вишневое поместье попаданки - Софи Майерс
-
Гость Алена19 май 18:45
Странные дела... Муж якобы безумно любящий жену, изменяет ей с женой лучшего друга. оправдывая , что тем самым он благородно...
Черника на снегу - Анна Данилова
-
Kri17 май 19:40
Как же много ошибок, автор, вы бы прежде чем размещать книгу в сети, ошибки проверяли, прочитку делали. На каждой странице по 10...
Двойня для бывшего мужа - Sofja
