KnigkinDom.org» » »📕 Мифы о ёкаях. От водяных гоблинов и снежной женщины до ямамба и тануки - Майкл Энтони Фостер

Мифы о ёкаях. От водяных гоблинов и снежной женщины до ямамба и тануки - Майкл Энтони Фостер

Книгу Мифы о ёкаях. От водяных гоблинов и снежной женщины до ямамба и тануки - Майкл Энтони Фостер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 125
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
вы переместите взгляд с ног микоси-нюдо к голове, он проглотит вас. Но если вы начнете с головы и спуститесь к ногам, сможете уйти невредимым[232]. Янагита Кунио описывает ёкая под названием нюдободзу, который, как он объясняет, является тем же, что и микоси-нюдо: «Сначала он выглядит как маленький монах, меньше трех сяку [сяку = около трети метра], но по мере того, как [вы] приближаетесь, он становится [больше] семи или восьми сяку в высоту. Считается, что если вы первым скажете: “Я тебя видел”, все будет в порядке, но если он скажет это [первым], то вы умрете»[233].

Начиная по крайней мере с периода Эдо изображения микоси-нюдо появлялись в самых разных текстах. Например, в энциклопедии «Три мира» объясняется, что этот ёкай «высокий и безволосый. Народ [дзёку] называет его микоси-нюдо. Говорят, что он опирается на плечи человека сзади, перевешивается через голову и смотрит ему в лицо»[234]. В свой первый каталог Торияма Сэкиэн также включил микоси-нюдо (подписан «микоси»), которого он изобразил в виде лысеющей длинношеей фигуры, выглядывающей из-за дерева[235].

Позже, в период Эдо, микоси-нюдо стал стандартным персонажем-ёкаем в массовой литературе, особенно в жанре иллюстрированных кибёси, где он превратился в лидера ёкаев. На этих изображениях и в рассказах его шея стала длиннее и более гибкой, что дало ему возможность заглядывать через всевозможные ширмы и другие барьеры и сделало идеальным партнером для рокурокуби, женщины с вытягивающейся шеей[236]. Образ длинной шеи является одновременно фаллическим и змееподобным, умудряясь быть комичным, двусмысленным и жутким.

Слово «микоси» может означать «смотреть сквозь какой-то барьер», «предсказывать» или «смотреть сквозь настоящее в будущее». Хотя это значение, по-видимому, прямо не поднимается в фольклорных источниках, возможно, оно косвенно намекает на сверхъестественные способности микоси-нюдо. Написанное другими кандзи, слово «микоси» также обозначает транспортное средство или переносное святилище, в котором перевозят божество во время фестивалей или других мероприятий. В районе Амакуса префектуры Кумамото есть легенда о том, как один человек встречает высокого микоси-нюдо и тот высовывает язык и угрожает облизать его. Мужчина отчаянно молится, в итоге появляется божество с мечом в руке и сердито смотрит на монстра, и он улетает прочь на чем-то похожем на микоси. Название и развитие сюжета здесь, похоже, основаны на игре слов или языковой путанице[237].

Как и многие другие ёкаи, микоси-нюдо воспринимается неоднозначно как нечто среднее между божеством и демоном. И не только потому, что в этой отдельно взятой версии упоминается о священном транспорте, предназначенном для перемещения богов, но и из-за самого названия — нюдо — с буддийским подтекстом. С этим ёкаем также значима сила взгляда; даже в легенде из Кумамото ему угрожает не меч, а могущественный взгляд божества.

Ямамба, или ямауба. Горная карга, или горная колдунья

Ямамба, или ямауба, — это старая женщина, которая живет в горах. Слово «ямамба» буквально означает «горная старая женщина», но может быть более свободно переведено как «горная карга», «горная колдунья» или даже, как решает один переводчик, «злодейка-огриха»[238].

Ямамба — один из самых известных ёкаев в Японии. В легендах, народных сказках и местных верованиях она часто изображается как отвратительное существо, похожее на ведьму, которое похищает женщин из местных деревень, поедает домашний скот и маленьких детей и мучит любого, кто забредает на ее территорию. В то же время существуют и позитивные изображения ямамба, в которых она предстает как божественная и несущая благо.

Чаще всего ямамба описывают как высокую, большеротую (иногда с разрезом от уха до уха), с длинными волосами и пронзительным взглядом[239]. Помимо упоминаний в местном фольклоре, она является главной героиней знаменитой пьесы но «Ямамба», приписываемой Дзэами, и фигурировала в ряде литературных текстов от периода Муромати до наших дней[240]. В своем первом кодексе Торияма Сэкиэн изобразил костлявую ямамба с длинными волосами, сидящую у горного выступа с веткой дерева в руке. Она как будто вылеплена в горном склоне, как антропоморфная версия самого старого, иссушенного пейзажа.

Во многих описаниях ямамба — это женщина-демон, которая причиняет вред или убивает любого, кому не посчастливилось встретиться на ее пути в горах; она может спуститься со своей земли в горах и наводить ужас на людей в низинах. Например, в народной сказке, записанной в начале XX века в префектуре Токусима, рассказывается, как мать оставляет троих своих детей дома, а сама отправляется навестить могилу умершего мужа. Она предупреждает детей, что в горах живет ямамба и им нельзя никому открывать дверь. И действительно, не проходит много времени, и в дверях появляется ямамба, выдавая себя за мать. Дети встречают ее с уместным подозрением, осматривают ее руку и видят, что она покрыта волосами, поэтому они отказываются впускать ее в дом. Она уходит и бреет руку, но теперь дети начинают подозревать ее из-за грубого голоса. В конце концов ямамба удается проникнуть в дом, и она тут же съедает младшего ребенка. После долгой череды событий и помощи «божества неба» двум старшим мальчикам в итоге удается сбежать, а ямамба погибает[241].

Хотя это всего лишь одна из многих историй о ямамба, она отражает опасность и страх, ассоциирующиеся с ней, а также ее отвратительную любовь к человеческому мясу[242]. Однако в других случаях она изображается с сочувствием — как женщина, обладающая огромной силой и ресурсами, которая пережила многие тяготы. Многочисленные легенды свидетельствуют о ее доброжелательности. Например, в некоторых регионах она охотно помогает в домашней работе, скажем в прядении. Или она может внезапно появиться на рынке, чтобы что-то купить; считается, что деньги, полученные от нее, приносят удачу.

В одной из частей префектуры Коти неоднозначность ямамба четко отражена в местных верованиях. Говорят, что если вы встретите ямамба в горах, то навлечете на себя «проклятие ямамба», будете страдать от непонятной болезни и вам понадобится обратиться к экзорцисту, чтобы от нее освободиться. Однако в том же регионе говорят, что семья, которую посетит ямамба, будет процветать[243]. Согласно этому набору верований, ваше вторжение в дом ямамба (т. е. в горы) может привести к несчастью; и наоборот, если позволить ей войти в ваш дом, это принесет богатство.

Таким образом, ясно, что ямамба обладает таинственной силой, но ее нельзя однозначно отнести ни к добру, ни к злу. При таком множестве вариаций трудно найти сходства между ними всеми, за исключением того, что ее можно охарактеризовать как женщину, живущую в горах, или, точнее, как женщину, которая не живет — или не может жить

1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 125
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость ghonius858 Гость ghonius85829 май 18:30 Помощь с водительскими правами. Любая категория прав. Даже лишённым. Права вносятся в базу ГИБДД. Доставка прав. Смотрите всю... Звереныш - Рита Хоффман
  2. Гость ghonius858 Гость ghonius85828 май 16:15 Помощь с водительскими правами. Любая категория прав. Даже лишённым. Права вносятся в базу ГИБДД. Доставка прав. Смотрите всю... Башенка из несбывшихся желаний - Ди Со Пон
  3. Гость ghonius858 Гость ghonius85828 май 13:18 Помощь с водительскими правами. Любая категория прав. Даже лишённым. Права вносятся в базу ГИБДД. Доставка прав. Смотрите всю... …Больше не человек Земли - Эдмонд Мур Гамильтон
Все комметарии
Новое в блоге