От интернационализма к постколониализму. Литература и кинематограф между вторым и третьим миром - Росен Джагалов
Книгу От интернационализма к постколониализму. Литература и кинематограф между вторым и третьим миром - Росен Джагалов читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Кубинские режиссеры не ограничивались тем, чтобы запечатлеть свою революцию или отобразить социальные преобразования в своей стране. Благодаря интернационализму Кубы, сосредоточенному вокруг Организации солидарности народов Азии, Африки и Латинской Америки, и талантам ведущего документалиста страны, Сантьяго Альвареса, Кубинский институт кинематографического искусства и промышленности сам снял множество фильмов в жанре кино солидарности, посвященных другим странам: «Сейчас!» (Now!, 1965, о борьбе за права чернокожих в США), «79 весен» (79 Primaveras, 1969, о Вьетнаме), «Тигр прыгнул и убил, но он умрет… умрет» (El tigre saltó y mató, pero morirá… morirá…, 1973, о Чили), «Мапуту» (Maputo meridiano novo, 1976, о Мозамбике), «И ночь обернулась радугой» (Y la noche se hizo arcoíris, 1979, об Эфиопии) и «Забытая война» (La guerra olvidada, 1967, о Лаосе)[460]. Все эти фильмы строились по уже существовавшим моделям документального кино о солидарности и радикализировали их, придавая им характерный для «третьего кинематографа» оттенок. Например, в «Забытой войне», посвященной американским бомбардировкам и военным операциям в Лаосе, не только позаимствованы известные кадры из «Вьетнама» Романа Кармена, но и содержатся все родовые признаки этого жанра: история великой культуры Лаоса, изображение европейского империализма, путевые заметки о лаосских пейзажах, а также рассказ об американских бомбежках и сопротивлении лаосцев. В своем фильме Альварес часто прибегает к картам и анимации, чего мы практически не увидим во вьетнамском фильме Кармена, зато увидим у Маркера. Но, судя по коротким кадрам, резким склейкам и неоднородности материала, на самые известные, авангардистские фильмы Альвареса, такие как «Сейчас!», наибольшее влияние оказали техники монтажа Дзиги Вертова конца 1920‑х годов.
В память о революции
Роль Романа Кармена в развитии документалистики солидарности как жанра не подлежит сомнению, однако его контакты с латиноамериканскими документалистами не так заметны, как в случае Йориса Ивенса и Криса Маркера. После трех месяцев на Кубе ему, по всей видимости, из‑за слабеющего здоровья пришлось резко ограничить поездки в Латинскую Америку и длительность своих киноэкспедиций. Сами латиноамериканские режиссеры ценят вклад Кармена в меньшей степени по сравнению с Маркером и Ивенсом. Это прохладное отношение объясняется, вероятно, тесной связью Кармена со сталинизмом и соцреализмом, которые латиноамериканские режиссеры открыто отвергали, равно как и непродолжительностью его поездок (если в Испании, Китае и особенно Вьетнаме, где Кармен обучал местных кинооператоров, он находился подолгу, то его три поездки в Латинскую Америку были краткими и в большей степени состояли из встреч с политиками, чем с коллегами по цеху). Возможно даже, самого Кармена Латинская Америка вдохновила больше, чем он латиноамериканцев. Куба и Латинская Америка в целом стали для Кармена главными объектами революционного романтизма – чувства, роднившего его со многими соотечественниками[461]. Помимо кубинских фильмов, Кармен снял на латиноамериканском материале панорамный «Пылающий континент» (1972) и три фильма-компиляции о перевороте в Чили и его последствиях: «Чили – время борьбы, время тревог» (1973), «Камарадос. Товарищи» (1974, посвящен Сальвадору Альенде, Пабло Неруде и Виктору Харе) и «Сердце Корвалана» (1975). На материале первого из них, главного, но забытого фильма «Пылающий континент», я покажу, что между Романом Карменом и латиноамериканской документалистикой есть еще одно связующее звено: он предвосхитил ее обращение к теме памяти, пришедшее на смену более воинственному «третьему кинематографу».
На первый взгляд может показаться, что это утверждение притянуто за уши. Даже если мы признаем – а это неизбежно, – что в фильмах 1960–1970‑х годов Кармен с ностальгией смотрит на историю недавней героической борьбы, идет ли речь об Испании, Второй мировой войне или Кубе, и попытаемся сквозь призму воспоминаний режиссера соотнести эти фильмы со временем, когда они были сняты, кинематограф и его представители в СССР и Латинской Америке 1960–1970‑х настолько различались, что любое сравнение между ними представляется исторически необоснованным. Тем более что не все фильмы о памяти, снятые в Латинской Америке до 1980‑х годов, предвосхищают более поздний интерес к ней латиноамериканского кинематографа.
Однако есть тема, сближающая советских и латиноамериканских режиссеров, – судьба революции. В случае Кармена это цикл Русской революции. Последнее десятилетие его жизни (он умер в 1978 году) совпало с чередой годовщин, памятников, памятных медалей и марок, посвященных революции, ее героям и ее культуре. Эти формы увековечения по-разному, но главным образом потому, что предлагали оглянуться на былую славу, подтверждали то, чего нельзя было сказать вслух: революция, некогда давшая начало Советскому государству, исчерпала себя. При этом Кармен не только оглядывался назад, но и смотрел по сторонам – на другие происходившие в то время революции. За счет этой своеобразной компенсации – наиболее ярко воплотившейся в работе Кармена, но заметной и в творчестве других советских режиссеров эпохи застоя, снимавших национально-освободительную борьбу, которая вовсю разгорелась в Африке, Азии и Латинской Америке в годы холодной войны, – на уровне кино возникла преемственность между Октябрьской революцией и борьбой за свободу в странах третьего мира[462]. Эти фильмы словно бы говорят: наша революция живее всех живых, пусть и не у нас.
Фильм-панорама Кармена «Пылающий континент» (1972), сейчас почти забытый, являет собой картину революции, захлестнувшей всю Латинскую Америку. Масштаб замысла – в предшествующих картинах Кармен показывал освободительную борьбу в какой-то одной стране – не только обусловил необычайную продолжительность фильма, два часа, но позволил выявить параллели и различия между населяющими континент обществами. Как и в прежних фильмах, границы между территориями и эпоха прочерчиваются в значительной мере за счет музыки. Хотя все песни в картине на испанском (кроме марша Ханса Эйслера времен Гражданской войны в Испании, сопровождающего кадры, где появляется американская бригада имени Авраама Линкольна), радостный и бодрый «Гимн 26 июля» (Himno del 26 de Julio, слова Agustín Díaz Cartaya, 1953, музыка Carlos Faxas, 1957) – «Марш кубинских революционеров» – контрастирует, например, с более медленной, запоминающейся и скорбной песней «Да здравствует Революция!» (Viva la Revolucion!) в исполнении чилийского ансамбля Tiempo Nuevo. И несмотря на то, что дикторский голос, направляющий зрителя, озвучивает официальную советскую трактовку происходящего («Левые экстремисты мутят воду, помогая врагу»), на смену ему быстро приходит более поэтический и эссеистический стиль. Вот как рассказчик начинает свою повесть:
Мы пересекли Атлантический океан ночью и, когда взошло солнце, увидели Кордильеры. Пролетая над землей Южной Америки, я не переставал думать о нашем будущем фильме. Этот фильм, видимо, будет продолжением того, который мы двенадцать лет назад делали на земле революционной Кубы. А всего вероятнее, фильм о Латинской Америке будет продолжением того, что мы снимали на баррикадах Мадрида, в боях за Москву, в Сталинграде, в битве за Берлин, а потом во Вьетнаме. Люди нашего поколения знают, какой дорогой ценой, ценой миллионов жизней, обошлась человечеству борьба за справедливость, за человека, за его достоинство. Борьба эта продолжается и в наши дни. Продолжается в джунглях Индокитая, на земле Ирландии, на холмах Африки. Борьба продолжается и здесь, в Латинской Америке, на земле, которую называют «пылающим континентом».
Память Кармена
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Евгения17 ноябрь 16:05
Читать интересно. Очень хороший перевод. ...
Знаки - Дэвид Бальдаччи
-
Юлианна16 ноябрь 23:06
Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе...
Тайна из тайн - Дэн Браун
-
Суржа16 ноябрь 18:25
Тыкнула, мыкнула- очередная безграмотная афторша. Нет в русском языке слова тыкнула, а есть слово ткнула. Учите русский язык и...
Развод. Просто уходи - Надежда Скай
