KnigkinDom.org» » »📕 Китайская классическая проза в переводах академика В. М. Алексеева - Цюй Юань

Китайская классическая проза в переводах академика В. М. Алексеева - Цюй Юань

Книгу Китайская классическая проза в переводах академика В. М. Алексеева - Цюй Юань читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 72
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
потерявшего и друзей и милость брата-государя, и тогда, доведенный до отчаянья, он поет, взывая к единственно светлому средь всех лику луны.

VIII

«Покинул меня далекий брат родной и государь, оставив меня в угрюмой опале. Только ты, луна, соединяешь нас еще, ибо оба мы в этот час можем предаться любованью тобой, одною и той же очаровательницей. Но и это лишь слабое утешенье, ибо все равно оно не приближает меня к родному, властному и единственному».

IX

Но вот луна бледнеет перед зарей, а с ней бледнеют и сереют лица окружающих. Все серо, и осень вступает в свои убийственные права. Но у всех есть к кому и с кем идти, а у князя попутчика в жизни нет как нет. Сыро, мозгло, тяжело…».

Поэт (Вань Цань) кончил. Князь одобрил. Подарил поэту яшмовое кольцо с чудным звуком: наслажденье без конца.

Л. З. Эйдлин

КОММЕНТАРИИ

А ваш сынок-наследник — ничего! — Су У во время пребывания у сюнну женился и имел сына.

А дети мои и жена! — По приказанию императора У-ди были казнены мать, жена и дети сдавшегося в плен сюнну Ли Лина (см. сюнну).

Античные писанья — см. «Шузцин».

Бань Гу (32—92) — автор «Истории династии Хань», начатой его отцом Бань Бяо.

Без урожая поля — как сказано у Лао-цзы, когда голодные, ничьими жертвами не ублаготворенные духи будут вредить.

Беседка орхидей — в которой знаменитый поэт и каллиграф Ван Си-чжи (321—379) встречался с друзьями-поэтами.

Би Гань — дядя тирана Чжоу Синя. Разгневанный разоблачениями Би Ганя, Чжоу Синь сказал: «Я слышал, что сердце мудреца имеет семь отверстий». Он велел казнить Би Ганя и вынуть его сердце из тела (см. «Исторические записки» Сыма Цяня).

Бице — раба.

Бо И — см. Ю и И.

Боли — по-видимому, Боли Си, циньский министр эпохи «Чуньцю» (722—481 гг. до н. э.).

Большие четыре океана — Земля среди четырех океанов, Китай.

Большое количество дней — т. е. дней службы, дней выполнения поручения, данного князем.

Бо Лэ — Сунь Ян, древний знаток коней.

Бочжоу — область на территории нынешней провинции Гуйчжоу.

Бу-вэй — Люй Бу-вэй, министр государства Цинь, жил в III в. до н. э. был сослан в Шу, где написал «Люйши Чуньцю».

Булавки чиновничьи — ими прикалывалась чиновничья шапка к волосам.

Был гость захожий в Ин, который песни пел в столице. — К названиям этих песен обращается Мао Цзэ-дун в выступлениях по вопросам литературы и искусства в Яньани, останавливаясь на вопросе о том, как сочетать повышение уровня литературы и искусства с обеспечением их общедоступности (см. Мао Цзэ-дун. Избр. произв., т. 4, стр. 149, 170 — прим. 8).

Бэй Чжэнь (Пи Чэнь?) — сановник государства Чжэн в эпоху «Чуньцю» (722—481 гг. до н. э.).

Бянь Суй — жил во времена династии Ся. На предложение основателя династии Шан-Инь Чэн Тана о занятии престола ответил отказом; бросился в реку и утонул. Отказался от престола и У Гуан.

Ваньняньский уезд — на территории нынешней провинции Шэньси.

Варвары-и — восточные племена.

…в другую одежду одетым позор свой терпеть — означает быть одетым в тюремную одежду красного цвета.

Великий астролог Сыма — Хань Юй имеет в виду Сыма Цяня.

Великий врач — должность, установленная со времен династии Цинь. Сановник, ведающий врачеванием при императорском дворе.

Великий Юй — мифический император, наследовавший трон Шуня. Родоначальник династии Ся (2205—1784 гг. до н. э.). По преданию усмирил воды и спас страну от потопа.

«Весны и Осени» Яня-мыслителя — книга исторических событии, связанных с жизнью государственного деятеля княжества Ци — Янь Ина (V в. до н. э.) и приписываемая ему.

Вниз дошел до нынешнего года — т. е. приблизительно до конца правления ханьского императора У-ди (140—87 гг. до н. э.).

Внутри всех шести направлений земли — вверх, вниз и на четыре стороны света.

Во главе пяти князей — во главе князей уделов Ци, Чжао, Хань, Вэй, Янь.

Воды Реки — т. е. Желтой реки (Хуанхэ), которая называется кратко «Река», как другая «Река» — Цзян (см. Цзян), полное название которой Янцзыцзян. Желтая река протекает в тех северных степных местах, о которых речь, но которые точно поэтом не определены.

Военачальники в верблюжьих дохах — военачальники сюнну, носившие одежду из верблюжьей шерсти.

Воинственный князь — перевод на русский язык имени чжоуского князя У-вана.

Воинственный при Хань — ханьский император У-ди (II в. до н. э.).

Восемь гуа-триграмм — те первоэлементы, из которых, по древним китайским воззрениям, состоит вся природа. Изображались в виде линий — сплошных и прерывистых.

Восемь подходящих мест для глупца — поток, холм, родник, канава, прудок, кабинет, павильон и остров, перечисленные Лю Цзун-юанем.

Восстания царского дела возникли в простой захолустной деревне. — Сыма Цянь имеет в виду выступление Лю Бана, будущего первого императора династии Хань, по происхождению крестьянина.

Восьми бесконечных пространствах земли — в пространствах земли на все восемь сторон: восток, запад, юг, север, северо-восток, юго-восток, юго-запад, северо-запад.

В правительстве дать ему руководство… — Смысл этих слов Конфуция заключается в следующем. Если в руководстве народом применять лишь правительственные административные меры, а в воспитании народа основываться лишь на наказаниях, то народ будет стараться избегать наказаний и не будет стыдиться неблаговидных поступков. Если же руководством для народа будут принципы добродетели, благородства, а воспитываться он станет на установлениях конфуцианского благочиния, то перед ним всегда будет образец добра и для него ясно будет различие между добром и злом.

В саду реки Суй знаменитом — река Суй берет свое начало в нынешней провинции Хэнань. Сад этот, как прекрасное место, упоминается и в стихах танского поэта Чжан Цзю-лина (673—740). Возможно, что здесь намек на Лянский сад (место на территории нынешней провинции Хэнань); в нем, по преданию, любил наслаждаться природой лянский князь Сяо-ван (II в. до н. э.), при дворе которого ученые-литераторы находили радушный прием.

Все пять цветов — все цвета, разноцветный.

В углу восточном солнце уж ушло — т. е. юность прошла.

В чужом помещении — в доме Тянь Фэня.

Высокий и Августейший — Гао-цзу, первый император династии Хань, правивший с 206 до 195 г. до н. э. Окруженный войсками сюнну, семь дней находился в осаде в Пинчэне (в нынешн. пров. Шаньси).

Высокий предок — перевод на русский язык Гао-цзу (посмертный титул первого императора династии Хань).

Вэй — Вэйский хоу, Доу Ин (II в. до н. э.). Был казнен вследствие происков Тянь Фэня, вместе с которым до ухода

1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 72
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость ghonius858 Гость ghonius85828 май 16:15 Помощь с водительскими правами. Любая категория прав. Даже лишённым. Права вносятся в базу ГИБДД. Доставка прав. Смотрите всю... Башенка из несбывшихся желаний - Ди Со Пон
  2. Гость ghonius858 Гость ghonius85828 май 13:18 Помощь с водительскими правами. Любая категория прав. Даже лишённым. Права вносятся в базу ГИБДД. Доставка прав. Смотрите всю... …Больше не человек Земли - Эдмонд Мур Гамильтон
  3. Гость Наталья Гость Наталья27 май 23:12 такого бреда давно не встречала: он её предал, сделал бездетной, несчастной на 20 лет, и т. д. и она такая красивая ( автор всё... Фиг ли нам, красивым дамам! - Екатерина Вильмонт
Все комметарии
Новое в блоге