KnigkinDom.org» » »📕 Китайская классическая проза в переводах академика В. М. Алексеева - Цюй Юань

Китайская классическая проза в переводах академика В. М. Алексеева - Цюй Юань

Книгу Китайская классическая проза в переводах академика В. М. Алексеева - Цюй Юань читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 72
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
со службы в течение нескольких месяцев занимал министерский пост.

Вэй — династия Вэй (Северная Вэй 386—534).

Вэй-цзы — князь удела Вэй, брат тирана Чжоу с материнской стороны. Выступал против Чжоу. Вынужден был бежать.

Вэй Ци — Доу Ин, ханьский полководец и министр.

Вэнь-ван — основатель династии Чжоу (см. Западный князь).

Вэнь и У — Вэнь-ван и У-ван, первые князья династии Чжоу.

Гао Тан (Горы высокие Тан) — гора в нынешней провинции Хубэй.

Генерал-фельдмаршал Ван — полководец Ван Цзюнь (206—278).

Гла́вы Тана и Юя — главы о легендарных императорах идеальной древности Тан-Яо и Юй-Шуне.

Глубочайшие горы — т. е. высокие горы с глубокими ущельями; в глубине гор.

Год под знаками «жэнь» и «сюй» — четвертый год под девизом «Юаньфэн» — 1081 год.

Годы Великого Начала — 104—100 гг. до н. э., правление ханьского У-ди.

Гора глубокая — т. е. высокая гора, прорезанная глубокими ущельями.

Горные жуны — северные племена (северные жуны) на территории нынешней провинции Хэбэй.

Город восточный — Дунчэн, древний город в нынешней провинции Аньхой.

Горшок с пробитым дном для окон — т. е. горшок с пробитым дном вместо окна — образ нищего, холодного дома.

Горы Инь — в нынешней Автономной области Внутренней Монголии.

Государство Вэй — III в.

Государь Высокий предок — император Гао-цзун (650—673).

Грани на бокале «гу» разрушила — разрушить грани на восьмигранном бокале «гу», сделать его круглым, т. е. отменить строгие законы.

Граф великий астролог — Сыма Цянь.

Граф чжоуский — Чжоу-гун (XII в. до н. э.), живший в годы правления Чэн-вана. Книга, о которой говорит Су Ши, затеряна.

Гробница Сюя — гробница Сюй Ю (см. Ю и И).

Гуань Фу — ханьский сановник. Вместе с Вэй Ци (см. Вэй Ци) был казнен по ложному обвинению министра Тянь Фэия.

Гуань Чжун — согласно старой китайской традиции, автор философской книги «Гуаньцзы». Жил в VII в. до н. э.

Гуаньшуй и Сяошуй — реки в танской области Юнчжоу (см. Юнчжоу).

Губернатор здешних мест — Оуян Сю.

Губернатор Янь — танский сановник Янь Бо-юй.

Гуйцзи — местность на территории нынешней провинции Чжэцзян.

Гунъян — Гунъян Гао, по преданию жил в V в. до н. э. Принадлежащий ему комментарий к конфуцианской летописи «Чуньцю», согласно китайской традиции, получен им от ученика Конфуция — Цзы Ся, учеником которого был Гунъян Гао.

Гэ Тянь-ши — мифический император.

Давать то князя, то маркиза — т. е. наделять своих сподвижников ленными владениями и соответствующими титулами.

Дань — мера объема, равная десяти доу (103,547 литра).

Дао — праведный путь (в данном случае в конфуцианском понимании).

Два сына — сыновья Су Сюня, поэты и прозаики Су Ши (1036—1101) и Су Чэ (1039—1112).

Две трудные задачи — достойные хозяева и славные гости.

Две тысячи риса — подразумевается: две тысячи даней риса — жалованье правителя области.

Двоих этих мужей — автор имеет в виду Цзя И и Я-фу (см. Цзя И и Я-фу).

Двойная стихия сил — «инь» — сила тьмы и «ян» — сила света.

Девятнадцатый год эпохи Начала правдивых начал — 803 год.

Девятый год… под девизом «Всегдашняя гармония» — 353 г. н. э.

Девять причуд — гора Цзюи в Хунани. Название ее переведено акад. В. М. Алексеевым на русский язык.

…дело в этом, а не в том — т. е. в добродетельном правлении, а не в жестокостях.

Ди — император.

Диван, который Сюй Жу спускал себе с крюка, забитого Чэнь Фанем — Сюй Чжи, или Сюй Жу (119—190), — ученый; Чэнь Фань (II в.) — правитель обл. Юйчжан (в нынешн. пров. Цзянси). Чэнь Фань обычно не принимал гостей, делая исключение только для Сюй Жу. Для Сюй Жу был у него приготовлен даже специальный диван, который после ухода гостя вешался на крюк. Отсюда «снять диван» — значит погостить, переночевать в гостях.

Ди Ку — мифический император (XXV в. до н. э.).

«Дин» и «чоу» — циклические знаки.

Длинная стена — Великая китайская стена.

Доблести пяти — т. е. пяти монархов (см. пять монархов).

Доблестный сын, Воинственный августейший монарх — ханьский император У-ди, правивший со 140 по 87 год до н. э.

Добродетель такая… и насилие — добродетель до Цинь и насилие с циньской династии.

Добро и честь — многообразные русские варианты основ конфуцианской доктрины о жэнь и и передают ее лишь частично и несовершенно. Полнее это можно выразить через истинно человеческое достоинство (в том числе и доброту) и долг, почитаемый за честь, а не за обязанность, совесть, как импульс, и т. д.

Долина Глупого магната — Лю Цзун-юань приводит название долины из книги «Ханьфэйцзы». Князь удела Ци, Хуань-гун, настигая оленя, спустился в долину, которая так называлась.

Доходило иногда — имеется в виду население.

Драконовы двери — об ученых, которых призывал к себе сановник Ли Ин (II в.), говорили, что они поднялись к Драконовым дверям. Существует старинное предание о том, что рыба, которой удается подняться к Драконовым воротам на реке Хуанхэ, превращается в дракона.

Древний поэт брал в руки свечу и с нею гулял по ночам — из «Девятнадцати древних стихотворений».

Дун — Дун Чжун-шу (II в. до н. э.), ученый-конфуцианец, комментировавший «Чуньцю» (хронику «Весен и Осеней»).

Дунфан — Дунфан Шо (II—I вв. до н. э.), приближенный императора У-ди, славившийся своим остроумием. Автор прозаических произведений, часть которых дошла до нашего времени.

Дух мрачный, дух светлый (гуй-шэнь) — незримые силы, бывшие людьми, но по смерти получившие особое бытие, угадываемое живыми, как худшее, зловредное (гуй), с одной стороны, и лучшее, благое (шэнь) — с другой.

Дэ — добродетель (конф.).

Едят из динов — едят богатую, обильную пищу. Дин — жертвенный треножник.

Жаочжоу — область на территории нынешней провинции Цзянси.

Желтая — река Хуанхэ.

Желтый — мифический император Хуан-ди, что в переводе означает «желтый».

Желтый царь — см. Желтый.

Жестокое правительство — под жестоким правительством Конфуций подразумевал непосильные налоги и жестокие поборы.

Жизнь отточить на бруске — т. е. облагородить свои действия.

Жизнь ученого «пяти ив» — имеется в виду жизнеописание самого поэта Тао Юань-мина.

Жу — конфуцианцы.

Жуань Цзи (210—263) — поэт. В биографии его сказано, что он любил один отправляться в коляске на прогулку в горы. Жуань Цзи плакал, когда кончалась проезжая дорога, и он вынужден был возвращаться обратно.

Жун — западные кочевники, нападавшие на Китай, всегда называвшийся типичным именем Ся, встречающимся в неоднократных названиях династий и местностей: Ся, Си Ся, Сякоу, Сячжоу и т. д.

Жуны-ди — северные племена (см. горные жуны).

Жэнь

1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 72
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость ghonius858 Гость ghonius85828 май 16:15 Помощь с водительскими правами. Любая категория прав. Даже лишённым. Права вносятся в базу ГИБДД. Доставка прав. Смотрите всю... Башенка из несбывшихся желаний - Ди Со Пон
  2. Гость ghonius858 Гость ghonius85828 май 13:18 Помощь с водительскими правами. Любая категория прав. Даже лишённым. Права вносятся в базу ГИБДД. Доставка прав. Смотрите всю... …Больше не человек Земли - Эдмонд Мур Гамильтон
  3. Гость Наталья Гость Наталья27 май 23:12 такого бреда давно не встречала: он её предал, сделал бездетной, несчастной на 20 лет, и т. д. и она такая красивая ( автор всё... Фиг ли нам, красивым дамам! - Екатерина Вильмонт
Все комметарии
Новое в блоге