Игроки и игралища - Валерий Игоревич Шубинский
Книгу Игроки и игралища - Валерий Игоревич Шубинский читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Дорогая простота[76]
Вадим Месяц. Цыганский хлеб (М.: Водолей, 2009)
Поэт Вадим Месяц когда-то – лет двадцать назад – удостоился одобрительного отзыва Бродского: отличие, о котором в те годы мечтали многие молодые стихотворцы. В случае Месяца существенно то, что он воспринял добрые слова классика не как орден, который можно теперь всю жизнь носить не снимая, а как «аванс», который надо отрабатывать, как нечто, налагающее большую ответственность. Сегодня, читая книгу его избранных за четверть века стихов, мы можем оценить его путь.
Начнем с истоков. Тот же Бродский для огромного количества поэтов, родившихся между 1945 и 1975 годами, стал настоящей «ловушкой»: внешние, поверхностные стороны его поэтики настолько легко воспроизводимы, что, начиная с известного момента, десятки авторов просто перестали замечать, что выражают свой персональный опыт в чужой, готовой ритмико-интонационно-языковой системе, предопределяющей его бытование и восприятие. Тем удивительнее то, как редко встречаются отзвуки Бродского у Месяца – с учетом их личного и литературного общения. Пожалуй, лишь в стихотворении «В гостях на родине», как раз памяти Бродского и посвященном.
Тогда – что же? Метареализм (это сразу приходит в голову, и не только потому, что среди адресатов лирики Месяца – Александр Еременко и Алексей Парщиков)? Месяц начинал как представитель уральской поэтической школы, с метареализмом тесно связанной (притом что лично он оказался на Урале сравнительно поздно, во многом сложившимся поэтом). В его первой книге «Календарь вспоминальщика», очень характерно это сочетание густой всепронизывающей образности с подчеркнутой «сделанностью», с некоторым холодноватым отстранением от материала (= остранением материала), даже с легкой полуиронией по отношению к нему. Кажется, однако, что и в это время подобная поэтика не была вполне близка Месяцу. На самом деле из метареалистов ему органически ближе Иван Жданов, с его серьезным и самоуглубленным лиризмом.
И лучшие стихи из «Календаря вспоминальщика» – те, где поэт вступает с языком и образами в прямой диалог, не защищаясь от них остранением. Там появляется подлинная непредсказуемость; и – что еще важнее – подлинное лирическое дыхание:
Никакую дорогую простоту
или шепот через левое плечо
я не видел у живущих на лету,
потому что не раскаялся ещё.
Мы бежали средь мелькающих стволов
прямо к чуду, длинной просеки в конце,
чтобы после не найти и пары слов
рассказать о самом быстром беглеце.
И дальнейшее развитие поэтики пошло именно по этой линии. Месяцу свойственна, кажется, особенная серьезность отношения к миру, вера в существование у него некой подлинной, первоначальной, архетипической сущности – и напряженная воля добраться, достучаться до этой сущности, снова и снова повторяя, в разных вариантах, предполагаемое заклинание – пока слова не станут в магическом порядке:
Нет солёнее ветра, чем суховей.
У океана лишь два лица.
Одно – в дуге молодых бровей,
другое – в оспине мертвеца.
На земле есть россыпь цветных церквей,
Все похожие на отца,
словно женщины, судьбой своей,
выходят из-под резца.
Земля черепиц, черепах, червей,
копошащаяся пыльца,
пред которой сколько ты ни трезвей,
всё равно упадёшь с крыльца…
Кажется, голос, сильный и неуклончивый, стремится в какое-то зазеркалье – и, даже если ему не удается туда проникнуть, само его движение волнует, потому что это движение по прямому и трудному пути, через непрозрачные вещи мира. Есть поэты, работающие с источившейся, хрупкой языковой тканью. У них и легкий, почти всегда чуть брезгливый, насмешливый интонационный жест открывает пространство, за этой тканью таящееся. Не в пример труднее пробиться через горячую и густую, полную чувства и силы плоть жизни и речи. В Месяце-поэте нет ничего старческого и аристократического. Говорить ему легче, достичь тишины труднее. С этой внутренней молодостью (и хорошим «плебейством» всякой молодости) как раз и связана та серьезность, о которой говорилось выше. Месяц серьезен в том числе и в отношении к собственному эмоциональному опыту; настолько серьезен, что, когда в книге «Безумный рыбак» он позволяет себе напрямую впустить этот опыт в стихи, никакая литературная маска, стилизация или игра с читателем (хотя бы в себя самого, «нежного и единственного») не защищает поэта от возможных обвинений в «мелодраматизме» или «есенинщине», в неловких прозаизмах – или даже в «советскости», если на то пошло:
Море мёртвой воды затопило уши.
До небес поднимается над головой корма.
Хуже худшего, жизни и смерти хуже.
Мне страшно подумать, что ты сошла с ума.
Я другого не вижу понятного объясненья.
Где та девочка, что со мной жила?
А веленья щучьего и моего хотенья
оказалось мало без твоего тепла.
Думаю, поэт понимает всю опасность подобной лирической манеры – и все же пользуется ей. Но это не та «новая искренность», которая была в такой моде лет десять назад, потому прежде всего, что поэт не «предъявляет» свои чувства аудитории, а сам с собою (и с подразумеваемым единственным адресатом) проходит через искус надрывной банальности в поисках нового для себя вида лирической энергии. И, кажется, в лучших стихах книги находит ее:
Поверь, наши души легки как шёлк, как парус из поволок,
забудь про свалявшийся шерсти клок, забытый в углу клубок.
Ещё совершенна творенья ткань, где нити одна к одной
лежат, услаждая Господню длань несмятою белизной.
(А что до параллелей с советской поэзией, то да, родство есть: прежде всего в способе освоения стихом ораторски интонированной фразы; но не со скучноватой «интеллигентной» позднесоветской лирикой, у которой и ныне достаточно эпигонов, а с раннесоветской, еще варварски живой и сильной – времен Багрицкого, Луговского, Павла Васильева; эта линия в стихах Месяца вступает в органичный диалог с более «благородными» традициями классического модернизма: с Диланом Томасом, одним из самых мощных и непредсказуемых англоязычных поэтов XX века, которого Месяц много переводил или – если говорить о русской поэзии – с Мандельштамом, Гумилевым, Клюевым.)
Что интересно: при всей эмоциональной открытости в стихах этого времени (а это – последние годы) Месяц избегает исповедальности бытовой. Что мы узнаем о биографии поэта из стихов? Только то, что дед его
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Ма04 март 12:27
Эта книга первая из серии книг данного автора, их надо читать в определении порядке чтобы сохранить хронологию событий: 1. Илай и...
Манящая тьма - Рейвен Вуд
-
Ма04 март 12:25
Эта книга последняя из серии книг данного автора, их надо читать в определении порядке чтобы сохранить хронологию событий: 1....
Непреодолимая тьма - Рейвен Вуд
-
Иван03 март 07:32
Как интересно получается что мою книгу можно читать на каком-то левом сайте бесплатно. Вау вау вау....
Записки Администратора в Гильдии Авантюристов. 5 Том - Keil Kajima
