Игроки и игралища - Валерий Игоревич Шубинский
Книгу Игроки и игралища - Валерий Игоревич Шубинский читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Это не значит, что у Месяца нет повествовательных, сюжетных стихов. Но эти стихи, связанные с германской и кельтской мифологией и эпосом, представляют собой другой полюс его поэзии. Это – поиск коллективного бессознательного, в конечном итоге – все та же попытка пробиться к сущности бытия, к его древнейшему слою.
Это наша земля,
и на этой промёрзлой земле
мы охватили два мира
в священной петле,
смешались ржаная мука и сырая зола…
Возможно, эти две стороны поэзии Месяца, чистая лирика и мифологическая лироэпика, сходятся в его песнях, укорененных не в жалкой «бардовской» субкультуре, а в подлинном фольклоре, сельском и городском. Здесь (и только здесь) у него вновь появляется подобие остраняющей полуиронии (даже, я бы сказал, четвертьиронии), поскольку уж очень гротескно и контрастно сочетание архаики и современности в том материале, который Месяц осваивает и переосмысляет:
В городе, во столице,
в городе первого сорта,
выдали девицу, выдали девицу
замуж за чёрта.
Не за воровского чечена,
не за старика с толстой мошною.
Бабка Аграфена, выведи из плена,
побудь со мною…
…Он ходил по кругу кругами.
Он кормил меня пирогами.
В городе столице – нет другой девицы
с белыми такими ногами.
Порою кажется (хотя, может быть, это и не так), что именно в этих стихах-песнях Месяц более всего приближается к той «дорогой простоте», ради которой все мы и хлопочем и которую ни с чем не спутаешь. В первую очередь – с простотой дешевой.
И последнее, что хотелось бы сказать: Вадим Месяц уже более десяти лет выступает как неутомимый пропагандист и бескорыстный издатель чужих стихов и чужой прозы. Как ни странно, эта деятельность не способствует привлечению внимания к его собственному творчеству; поэта начинают воспринимать прежде всего как «культуртрегера», а не как мастера, занимающего собственное, по праву ему принадлежащее место в современной русской поэзии. Хочется верить, что выход книги избранных стихотворений позволит исправить эту несправедливую ситуацию.
Физика тонких пространств[77]
Алексей Порвин. Стихотворения (М.: Новое литературное обозрение, 2011)
Полтора года назад мне пришлось уже сказать несколько слов о поэзии Алексея Порвина – в краткой рецензии на его первую книгу. Тогда это были, в сущности, только слова приветствия новому поэту, самобытному и потенциально значительному. Разумеется, я уже тогда задумывался о том, как этот новый, очень быстро формирующийся мир устроен, но процесс понимания явно находился на начальной стадии. (Я могу лишь согласиться с Олегом Юрьевым, написавшим предисловие к книге: поэт постоянно находится в процессе создания своей поэтики, а прекращение этого процесса означает смерть поэтического организма и переход к существованию на процент; но, добавлю от себя, и читатель постоянно находится в процессе все нового пере-понимания и пере-ощущения чужих стихов; прекращение этого процесса означает равнодушие.)
О поэте Порвине за его недолгую литературную жизнь успели сказать довольно много разного. Николаю Кононову, например, кажется, что «Порвин пишет на особенном зыбком языке, который фиксирует смыслы только в момент говорения; высказанные, они так же быстро исчезают, как вообще свойственно мысли, порожденной напряжением самого процесса осознания». Григорий Дашевский видит в них «отказ становиться, рождаться на свет квазичеловеческой фигурой; и одновременно – отказ подменять эту фигуру вещью, предметом, камнем». Для Юрьева существенна структурная риторичность лирического мира Порвина («Вопросы, ответы, побужения, просьбы, жестоуказания – базовые структурные элементы… этого сада риторических фигур») и его связь (именно через эту риторичность) с «пренатальным», доломоносовским периодом русской поэзии. Наконец, мне в свое время казалось, что стихи Порвина подобны формулам-иероглифам, передающим какие-то базовые соотношения мира, и что этим формулам предстоит постепенно наполниться «вещной плотью и музыкальным гулом».
Сейчас мне кажется, что меня подвела читательская инерция, заставившая проецировать на нового автора то, что я уже знаю об эволюции других, старших поэтов. Стихи Порвина с самого начала были чрезвычайно конкретны и вещны – в своем роде. Это – ни в коем случае не иероглифы. Что же это?
Вот для примера одно стихотворение из новой книги (большой по объему, полностью включающей в себя первую):
Когда проснешься, взгляни вокруг —
твое сердечное тук-тук-тук
опять свидетельствует о том,
что всё неправда, хоть стало сном:
бескостный дым, зазвучавший вниз,
на слух всесилен и слишком сиз;
оформлен плотью приземный слой
тоски не новой и волновой.
Вставай, частицы давя на свет.
На дряблость гари – подмоги нет:
тогда с востока прибудет кость,
сияя тем, что в тебе сбылось.
Но с этой косточкой лучевой
не сделать, матушка, ничего,
и хватке дыма не быть иной,
не стать безжалостно-костяной.
Для того чтобы назвать дым «бескостным», нужно обладать известным предметным зрением, но, в общем, это под силу многим поэтам. Но «кость», прибывающая с востока, причем лучевая и сияющая (то есть, собственно, луч солнца), – это такое физически плотное, увесистое завершение кажущегося мимолетным образа, почти гротескное в этой плотности, какого у других поэтов я не припомню.
Если бы мне сейчас предложили вывести формулу поэтики Порвина, может быть, она звучала бы так: обращение к самому зыбкому, тонкому, трепетному слою ощущений – и способность увидеть и описать происходящее на этом уровне в физической конкретности, глазами какого-то безумного естествоиспытателя. Этот мир на самом деле тяжел, как тяжела муравью травинка; и если, скажем, «нагретый проблеск велосипедного звонка» в себя вбирает «подробности движенья вдаль» – это не развоплощение плотского, а материализация, конкретизация света и движения. Крепость причинно-следственных связей в каждом тексте поневоле и зрительный образ делает исключительно глубоко прописанным – в простом синтаксическом смысле:
…Мешкай знать о вкусе, август,
света, схваченного за
черенок,
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Ма04 март 12:27
Эта книга первая из серии книг данного автора, их надо читать в определении порядке чтобы сохранить хронологию событий: 1. Илай и...
Манящая тьма - Рейвен Вуд
-
Ма04 март 12:25
Эта книга последняя из серии книг данного автора, их надо читать в определении порядке чтобы сохранить хронологию событий: 1....
Непреодолимая тьма - Рейвен Вуд
-
Иван03 март 07:32
Как интересно получается что мою книгу можно читать на каком-то левом сайте бесплатно. Вау вау вау....
Записки Администратора в Гильдии Авантюристов. 5 Том - Keil Kajima
