Взаимоотношение языка и мышления - Владимир Зиновьевич Панфилов
Книгу Взаимоотношение языка и мышления - Владимир Зиновьевич Панфилов читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
См. также:
П.В. Таванец. Суждение и его виды. Μ., 1953, стр. 49 – 57;
М.П. Алексеев. Диалектика форм мышления. Μ., 1959, стр. 146 – 148.
295
А.А. Шахматов. Синтаксис русского языка. Л., 1941, стр. 21 – 23.
– Указанный А.А. Шахматовым источник на русском языке см.:
Христофор Зигварт. Логика, т. I. Учение о суждении, понятии и выводе. СПб., 1908, стр. 29.
Из числа логиков и языковедов, высказывавших аналогичную или близкую точку зрения по этому вопросу, следует также назвать Тренделенбурга и Штейнталя (см.: H. Steinthal. Grammatik, Logik und Psychologie. Berlin, 1855, стр. 191, где подробно излагаются и взгляды Тренделенбурга).
296
Там же, стр. 23; см. также стр. 25, § 7.
– С точкой зрения Шахматова по этому вопросу полностью солидаризируется Е.М. Галкина-Федорук (см.: Е.М. Галкина-Федорук. Суждение и предложение. Изд-во МГУ, 1956, стр. 68 – 72).
– Акад. И.И. Мещанинов, во многом опираясь на теорию коммуникации А.А. Шахматова, также считал, что подлежащее и сказуемое предложения всегда выражают соответственно понятийную категорию логического субъекта и понятийную категорию логического предиката высказывания (см.: И.И. Мещанинов. Члены предложения и части речи. М. – Л., 1945, стр. 167 – 170, 196 – 197). Однако в одной из своих последних работ И.И. Мещанинов пересмотрел эту точку зрения.
«Логический субъект и логический предикат, – пишет он, – могут быть выражены не только подлежащим и сказуемым, но также любым членом предложения или группой его членов»
(И.И. Мещанинов. Эргативная конструкция в языках различных типов. Л., 1967, стр. 216).
297
О понятии предмета мысли в современной логике см. подробнее:
А.С. Ахманов. Формы мысли и законы формальной логики. «Вопросы логики». Μ., 1955, стр. 49 – 50.
298
См.: В.З. Панфилов. Грамматика нивхского языка, ч. I. Μ. – Л., 1962, стр. 36 – 38.
299
См.: А.А. Драгунов. Исследования по грамматике современного китайского языка. М. – Л., 1952, стр. 103 – 112.
300
Там же, стр. 104 – 105.
301
К.Г. Крушельницкая. Смысловая функция порядка слов в немецком языке сравнительно с русским. «Уч. зап. Военного ин-та иностранных языков», вып. 5, 1948, стр. 23 – 24.
302
К.Г. Крушельницкая. Указ. соч., стр. 24.
303
См., например:
С.Е. Яхонтов. Члены предложения в китайском языке. «Уч. зап. ЛГУ», 1958, серия востоковедных наук, вып. 6, стр. 165, прим. 1.
304
П.В. Чесноков. Указ. соч., стр. 84.
См. также рец. на русское издание моей работы: «Грамматика и логика» («Изв. АН СССР, ОЛЯ», т. 25, вып. 2, 1966).
305
Там же.
306
Там же, стр. 40 и след.
307
Там же, стр. 88.
308
Там же, стр. 87.
– Следует, однако, отметить, что, по Боосту, рема всегда выражается сказуемым или сказуемым и связанными с ним членами предложения. Поэтому термин рема в употреблении К. Бооста соответствует по своему значению термину логический предикат, который П.В. Чесноков употребляет для обозначения части логемы, выделяемой в плане соотнесенности мысли и также всегда выражаемой сказуемым или сказуемым и связанными с ним членами предложения.
309
Там же, стр. 50 – 51, 74 – 81.
310
Там же, стр. 78 – 81.
311
Там же, стр. 47, 78 – 81.
– В односоставных предложениях, по мнению П.В. Чеснокова, в этой функции выступает его главный член.
312
Там же, стр. 81.
313
Там же, стр. 74.
314
В известной мере это признается и П.В. Чесноковым, когда он отмечает, что
«выделение смысловых отрезков, соответствующих членам предложения, не имеет какого-либо существенного значения для собственно логических исследований»
(Указ. соч., стр. 84).
315
Там же, стр. 74 – 75.
316
П.В. Чесноков. Указ. соч., стр. 14 и след.
317
Там же, стр. 50 – 51, 55 – 56, 75 – 78.
318
Там же, стр. 55, 84.
319
См.: И.П. Распопов. Актуальное членение и коммуникативно-синтаксические типы повествовательных предложений в русском языке. М., 1964.
– И.П. Распопов в этой связи пишет следующее:
«Актуальное членение непосредственно и тесно связано с конституирующим предложение актом предицирования. Компоненты этого членения являются одновременно компонентами предикативного отношения. Именно оно (предикативное отношение в указанном понимании) создает направленность содержания предложения к действительности (объекту мысли) с точки зрения речевого взаимодействия говорящего и собеседника»
(Указ. соч., стр. 8).
320
Л.В. Щерба. Фонетика французского языка, стр. 117 – 118.
– Д.В. Бубрих, подчеркивая различия в членении предложения на формально-грамматические концентры подлежащего и сказуемого и на концентры подлежащего и сказуемого по содержанию и указывая на возможность несовпадения того и другого вида членения (как в случае пашет – отец), также выделяет
«предложения со стертым противостоянием концентров подлежащего и сказуемого, двухконцентровые только формально, а по существу одноконцентровые»
(Д.В. Бубрих. О возникновении подлежащно-сказуемостного предложения. «Вестник ЛГУ», 1947, № 5, стр. 78).
В китаистике в аналогичных случаях принято говорить об одночленных односоставных предложениях с зависимым подлежащим, которое в отличие от независимого подлежащего образует с глаголом единую замкнутую группу сказуемого и характеризуется рядом формальных признаков (ставится после глагола, имеет на себе сильное ударение, суффиксы сказуемости помещаются после него, а не после глагола и др.); см.:
А.А. Драгунов. О зависимых членах предложения в современном китайском языке. «Изв. АН СССР. ОЛЯ», т. V, вып. 6, стр. 118.
321
Л.В. Щерба. Указ. соч., стр. 118.
322
Следует отметить, что, вопреки существующему мнению, в этом отношении тождественны
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Magda18 июнь 00:44
Прелестно! Иронично, занимательно, очень смешно! ...
Развод по-драконьи - Ольга Олеговна Пашнина
-
Гость Любовь17 июнь 11:07
Прочитала залпом,интересный сюжет, захватывает с первых фраз.Чтение произведения доставило мне огромное удовольствие...
(Не)нужная жена дракона на вес золота - Татьяна Бэк
-
Гость Ольга16 июнь 22:43
Легкий детектив Натальи Андреевой. Знакомый герой. Домбай!...
Пин-код на приворот - Наталья Вячеславовна Андреева
