Актуальные проблемы языкознания ГДР: Язык – Идеология – Общество - Николай Сергеевич Чемоданов
Книгу Актуальные проблемы языкознания ГДР: Язык – Идеология – Общество - Николай Сергеевич Чемоданов читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Еще реже применяется антоним, который следует рассматривать как возможное дополнение к объяснению значения («заснуть / проснуться», «отсутствующий / присутствующий»), тогда как комментарий обязателен для всех синсемантических слов, то есть для всех слов, несущих слабую семантическую нагрузку, таких, как «каждый», «ты», «тот», неопределенно-личное местоимение man. Часто даются также грамматические комментарии, особенно полезные для иностранцев, например в отношении временных форм (вроде отсутствия грамматических времен у глаголов staubsaugen, seilspringen, anrudern).
В заключение еще несколько замечаний по особой проблеме, возникающей при употреблении слов в предложении, по так называемой дистрибуции. Она показана во многих поясняющих примерах, источниками для которых послужили современная художественная и научная литература, научно-популярные журналы, газеты и аудиозаписи. Поясняющие примеры имеют целью иллюстрировать фразеологические и синтаксические сочетательные возможности заглавного слова, то есть показывать валентности. Приведем несколько примеров: прилагательное blond имеет значение «светлый, золотистый», но при этом важна фразеологическая связанность со словом «волосы». Blond я могу назвать только косы, локоны, бороду или ресницы, но не раму для картины или обои. Возможен перенос названия на людей с такими волосами. ССНЯ показывает эту фразеологическую связанность в поясняющих примерах.
Очень подробно в ССНЯ раскрывается синтаксическая сочетательная способность, или так называемая валентность. Особенно для иностранца полезно узнать, сколькими «партнерами», то есть различного рода дополнениями, управляет глагол и к какому подлежащему он может относиться (к одушевленному, неодушевленному или безличному местоимению es). Так, в словаре при глаголе erinnern точно указывается, что он трехместный:
ich erinnere mich an etw., ich erinnere jmdn. an etw., etw. erinnert (jmdn) an etw.
«я вспоминаю о чем-л.; я напоминаю кому-л. о чем-л.; что-л. напоминает [кому-л.] о чем-л.».
Идеологическая обусловленность, о которой мы уже говорили в связи с аналитической дефиницией, играет важную роль и в вопросе дистрибуции. Часто определенные сочетательные возможности реализуются или наиболее подходят только в контексте одной общественной системы, и это показано читателю ССНЯ. Так, в ГДР больше нельзя арендовать предприятие или поля, но еще можно сад или земельный участок. В отношении слова «правительство» можно сказать, что встречаются такие выражения, как «решения партии и правительства» или «правительство (Советского Союза) проводит политику мирного сосуществования». Но выражения «временное правительство», «сформировать правительство», «войти в состав правительства» или «ввести кого-л. в состав правительства» относятся к буржуазному языковому употреблению. Очень четко проявляется такое различное употребление в обеих общественных системах в слове Preis («цена»)[513], большое количество глагольных сочетаний с которым характерно только для капиталистической экономической системы. Например:
die Preise schwanken, klettern, schnellen empor, laufen davon, haben angezogen, geben nach, schwächen sich ab, stürzen, zeigen eine fallende Tendenz
«цены колеблются, лезут вверх, подскакивают, снижаются, поднялись, начинают падать, понижаются, быстро падают, проявляют тенденцию к снижению»,
или слово Preis в качестве прямого дополнения:
die Preise hochtreiben, hochschrauben, hochhalten, stoppen, abbauen, unterbieten, verderben, manipulieren
«вздувать, взвинчивать, сохранять на высоком уровне, замораживать, снижать, сбивать, занижать цены, манипулировать ценами»
и т.д. Такого рода выражения невозможны применительно к условиям социалистической экономической системы, и ССНЯ это фиксирует.
Имеются также слова, которые в условиях социалистического общественного строя встречаются спорадически, а в условиях капиталистической общественной системы очень часто. В этих случаях при объяснении и разграничении понятий в словарной статье возникают трудности, для преодоления которых делается попытка показать основной вариант употребления на примерах. К таким словам относятся, например,
· Babysitter,
· Teenager,
· brisant,
· spektakulär.
В заключение можно сказать, что в ССНЯ отчетливо отражена взаимосвязь между языком и обществом. Наряду с многообразными семантическими, стилистическими, дистрибутивными и грамматическими сведениями дается также информация об идеологической направленности того или иного словоупотребления, которая помогает говорящему сознательно пользоваться языком. Поэтому ССНЯ является первым и пока единственным толковым словарем, в котором на марксистской основе раскрываются характерные для сегодняшнего дня различия языкового употребления в ГДР и ФРГ.
Рудольф Рёслер.
Неологизмы, архаизмы и слова-метеоры как свидетели нашего социалистического развития
[514]
1.
Когда в 1945 году земля перешла в руки тех, кто ее обрабатывает, на селе началась всесторонняя демократизация. Помещики (Großgrundbesitzer[515]), владельцы замков (Rittergutsbesitzer) с их управляющими (Verwalter) и наместниками (Vögte) были окончательно изгнаны, прислуга (das Gesinde) приняла участие в управлении, а прежние батраки (Knechte) и батрачки (Mägde) получили вновь созданные хозяйства (Neubauernhöfe). Это положило начало языковому процессу, который стоит окинуть ретроспективным взглядом. Многие слова, служившие для обозначения старых общественных отношений в деревне – и, конечно, не только там, – стали архаизмами. Они, правда, и сейчас понятны и употребительны в историческом аспекте, но для нашей молодежи, которая может воссоздать себе лишь неполную картину прежних эксплуататорских отношений на селе, это, несомненно, слова, относящиеся к истории.
Вполне понятно, что при таком коренном преобразовании, которое произошло в тогдашней Советской зоне оккупации после разгрома фашизма, наибольшее распространение получили неологизмы с составной частью neu («новый»), так как в них особенно ярко проявились принципиальные перемены (Neulehrer, Freunde der neuen Schule и др.). Многое из того, что тогда было новым, сегодня уже устарело. Неологизмы того времени стали сегодня архаизмами, свидетелями давно пройденного этапа построения нового общества (словарь Дудена уже не приводит такие столь значительные в свое время слова, как Neubauer и Neulehrer).
Потребовались большие усилия, чтобы уничтожить в сознании сельского населения остатки юнкерской идеологии; и хотя в первые годы помощь носила скорее материальный, чем духовный характер, рабочий класс помогал своему союзнику (Bündnispartner), где только было можно. Сегодня Landsonntage («воскресные выезды в помощь селу») стали для старшего поколения такими же воспоминаниями, каким станет для наших учащихся еще недавно обязательная помощь на уборке урожая (Ernteeinsatz) во время учебного года. В те времена крестьянские комитеты взаимопомощи (Ausschüsse der gegenseitigen Bauernhilfe) получили бóльшую часть машин и инвентаря от подвергшихся экспроприации помещиков. Из принадлежавших этим комитетам прокатных станций (Ausleihstationen) к моменту основания ГДР уже образовались машинопрокатные станции (Maschinenausleihstationen, сокращенно – MAS)[516]. Последние в процессе планомерного проведения аграрной политики были затем преобразованы в машинно-тракторные станции (Maschinen- und Traktorenstation, сокращенно – MTS), а в
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Анастасия28 июль 20:09 Анастасия, спасибо. Спасибо за этот мир. Спасибо за эмоции, за ночи без сна за книгой. Спасибо. ... Крайние земли - Анастасия Владимировна Лик
-
Гость Светлана26 июль 20:11 Очень понравилась история)) Необычная, интересная, с красивым описанием природы, замков и башен, Очень переживала за счастье... Ледяной венец. Брак по принуждению - Ульяна Туманова
-
Гость Диана26 июль 16:40 Автор большое спасибо за Ваше творчество, желаю дальнейших успехов. Книга затягивает, читаешь с удовольствием и легко. Мне очень... Королевство серебряного пламени - Сара Маас