KnigkinDom.org» » »📕 Тридцать третий румб - Мария Валерьевна Голикова

Тридцать третий румб - Мария Валерьевна Голикова

Книгу Тридцать третий румб - Мария Валерьевна Голикова читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
ночью в шлюпке, я внимательно смотрел на большой корабль, который спас всех нас, и вдруг заметил, что на его тёмной высокой корме тусклым золотом проступила надпись „Морской ангел“. Я видел её так отчётливо, что не мог ошибиться. Потом ветер осыпал меня водяной пылью, и я невольно зажмурился. Когда я открыл глаза, этой надписи уже не было.

Впоследствии мне не раз приходилось слышать об этом корабле. Многие полагают его существование легендой, тем более что с каждым его появлением связаны истории поистине невероятные; но я знаю наверное, что он существует, потому что видел его собственными глазами и только благодаря ему остался в живых».

Примечания

1

Pazzo – сумасшедший (ит.).

2

Фальшборт – бортовое ограждение палубы на судне (морск.).

3

Кошка – здесь: верёвочная девятихвостая плеть с узелками на концах.

4

Рей – подвижный поперечный брус на мачте, служащий на парусных судах для крепления прямых парусов (морск.).

5

Бак – носовая часть корабля (морск.).

6

Сплеснивать – сплетать два конца в один, скреплять без узла, проплетая концы прядей взаимно (морск.).

7

Пинас – трёхмачтовое торговое судно XVII века.

8

Перевернуться вверх килем – оказаться в беспомощном положении (морск.).

9

Сукин сын! (ит.)

10

Вымбовки – выемные деревянные рычаги для вращения шпиля.

11

Штаг – жёсткий трос, удерживающий от падения назад мачту, стеньгу и т. п.

12

Восток, юг, запад, север (морск.).

13

Линёк – короткий кусок линя (пенькового троса) с палец толщиной с узлом на конце. Использовался как плеть для наказания матросов.

14

Стеньга – наставная часть мачты, её продолжение в высоту.

15

Тропик Рака – параллель, расположенная на 23° 26′ 16″ к северу от экватора.

16

Серость морская – молодой, неопытный моряк (морск. шутл.).

17

Травить море – страдать от тошноты, морской болезни (морск.).

18

Какая красивая! (ит.)

19

Виселица (голл.).

20

Нок-рей – оконечность рея (морск.).

21

Рундук Дэйви Джонса – океанское дно (морск.).

22

Флейт – тип парусного судна, один из самых распространённых в XVII веке. У флейтов длинный узкий корпус, хорошая скорость и мореходность.

23

Форштевень – носовая оконечность судна, продолжение киля.

24

Подонки! Сукины дети! Предатели! (ит.)

25

Трусы, подлецы! (ит.)

26

Сволочь! (ит.)

27

Тропик Козерога – параллель, расположенная на 23° 26′ 16″ в Южном полушарии.

28

Фата-моргана – мираж, при котором на горизонте возникают изображения предметов, лежащих за горизонтом.

29

Здесь и далее – перевод на испанский Анастасии Бубенщиковой и Серхио Крессенсиано-Валеро.

30

Ванты – канаты, поддерживающие мачты парусного судна со стороны бортов (морск.).

31

Фор-стеньга – стеньга на фок-мачте, передней мачте в носовой части судна.

32

Марсель – прямой четырёхугольный парус на парусном судне, располагающийся над нижним главным парусом (морск.).

33

Фор-брам-стеньга – часть рангоута (совокупность надпалубных частей оборудования судов, предназначенных для постановки и растягивания парусов), служащая продолжением фор-стеньги.

34

Какой дурак! Хватит! Не жизнь, а каторга! (ит.)

35

Святый Боже! (исп.)

36

Давай, ребята! (исп.)

37

Кильватер – след, остающийся на воде позади идущего судна (морск.).

38

Если встретите капитана Эдмундо Эскаланте, расскажите ему о нас (исп.).

39

Да, сеньор! (исп.)

40

Спокойной ночи! (ит.)

41

Незваный гость (англ.).

42

Море и виселица всякого примут (англ.).

43

Уключина – приспособление для укрепления весла на борту лодки.

44

Пыж – комок пеньки, шерсти, войлока и т. п., которым забивают заряд в огнестрельном оружии, заряжающемся с дула.

45

Адский корабль, кровавый корабль (англ.).

46

Корма в ракушках – о бывалом моряке (морск.). За время долгого плавания днище корабля обрастает ракушками.

47

Отдать швартовы – здесь: умереть (морск.).

48

Боже Всемогущий! (англ.)

49

Жениться на дочери канатного мастера (англ. «to marry the daughter of the master rope») – здесь: быть казнённым через повешение.

50

Кеч – двухмачтовое судно с коротким бушпритом и приземистым корпусом.

51

Моя дорогая! (ит.)

52

Плаваниеполаюсобак – плавание вдоль берега, по береговым ориентирам (морск.).

1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Ма Ма10 март 16:25 Это одна из самых удачных=страшных книг из серии про мафию- тут действительно насилие, ужас, страсть и как результат стойкий... В объятиях тёмного короля - Аманда Лили Роуз
  2. Ма Ма08 март 22:01 Почему эта история находится в разделе эротика? Это вполне детектив с участием мафии и крови/кишок. Роман очень интересный, жаль... Безумная вишня - Дария Эдви
  3. Ма Ма04 март 12:27 Эта книга первая из серии книг данного автора, их надо читать в определении порядке чтобы сохранить хронологию событий: 1. Илай и... Манящая тьма - Рейвен Вуд
Все комметарии
Новое в блоге