Волшебство для Мэриголд - Люси Мод Монтгомери
Книгу Волшебство для Мэриголд - Люси Мод Монтгомери читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
По правде говоря, тётя Мин была очень строга в вопросе питания – именно поэтому бабушка так легко согласилась на эту поездку, – её стол был одним из самых скудных. Кроме того, характер тёти Мин был несколько переменчив. Она бывала резка и славилась хлопаньем дверями. Но это уравновешивалось тем, что, во-первых, тётя Мин всегда спрашивала, какой чай кто будет пить, а во-вторых, кошками. Дюжинами милых зверьков, греющихся на подоконниках, жарящихся под солнцем на садовых дорожках, крадущихся через сарай. Возня с грудами котят занимала немало времени в Ветренной Долине. Впервые в жизни Мэриголд ощутила, что у неё есть все кошки, каких она хотела.
А для Билли кошки были только мишенью.
Мэриголд нашла, что Билли выглядит очень забавно. У него было круглое как луна, румяное лицо, большие фарфорово-синие глаза, копна густых светлых волос и такой широкий рот, что казалось, он вечно улыбается. Но он ей понравился. Первый мальчик, который понравился ей.
Хип? Нет, никогда ей не нравился Хип. То было совсем другое.
Мэриголд сочувственно слушала жалобы Билли. Она подумала, что его недовольство оправдано. Оказалось, что Билли совсем не хотел приезжать к тёте Мин. Его мать умерла, и они с отцом жили в пансионе, где было вполне сносно, благодаря его отцу. Но ему пришлось отправиться в Южную Америку в долгую деловую поездку, поэтому Билли оказался у тёти Мин.
«Это то, что я называю гадостью, – жаловался он. – Я хотел поехать к тёте Норе. Она настоящая тётя – собственная мамина сестра. А не наполовину, как тётя Мин. Скажу тебе, тётя Нора классная. Она режет пирог на шесть частей. Тётя Мин, заметь, режет на восемь. У тёти Норы можно делать, что угодно. Тебе не нужно ходить на задних лапах и все время вести себя красиво. Она не то, что эти старухи».
«Тётя Мин довольно привередливая», – согласилась Мэриголд, думая, как красив голубой отблеск гавани в конце садовой аллеи.
«Привередливая! Скажешь тоже… Мне приходится каждый день умываться и чистить зубы чаще, чем ты можешь себе представить. И жить на здоровой еде. Попробовала бы ты булочки с малиной тёти Норы!»
«Звучит заманчиво», – согласилась Мэриголд, которая после кухни Саломеи здесь чувствовала себя немного голодной.
«Просто представь, как там было бы здорово. Я не был бы должен каждую минуту выглядеть прилично – только по воскресеньям, и чуть-что переодеваться. Я мог бы ходить босиком, и кататься с крыши амбара, и есть всё, что захочется. Хот-доги… Прямо у ворот тёти Норы стоит киоск с хот-догами».
Билли застонал. Ужасно думать об удовольствиях у тёти Норы и сравнивать их с горькой реальностью у тёти Мин.
«Почему твой папа не разрешил тебе поехать к тёте Норе?» – спросила Мэриголд.
«Представь себе. Я думаю, у него возникло дурацкое чувство, что тётя Мин обидится. Я был у тёти Норы прошлым летом, и тётя Мин посчитала, что теперь её очередь. Не подумай это потому, что я ей нравлюсь. У неё имеется глупая идея, что это её долг перед папой. И представь, она думает, что у тёти Норы плохо, потому что она бедная. Она думает, я там не буду «счастлив». Счастлив!»
Билли снова застонал.
«У меня никогда не бывало такого хорошего времени, как у тёти Норы. Представь, каждый вечер я должен был ловить её индюков. Бродил, где хотел и никто не спрашивал, когда я вернусь с индюками. Здесь же, стоит выйти за ворота, тотчас: «Уильям, где ты был?» или «Уильям, ты почистил ботинки?» А коты здесь, прежде чем войти, должны вытирать лапы».
«Ну, Билли, ты преувеличиваешь», – с упрёком сказала Мэриголд.
«Ладно, но не преувеличиваю, что не могу здесь бросить хоть один камешек, – сказал Билли. – Вот это досадно. Миллион котов и ни одного шанса бросить камень в одного из них. В первый день я всё-таки успел бросить – на всю жизнь задал жару её старому рыжему Тому, – а она ругала меня всю неделю и заставила каждый день читать по главе из Библии. Лучше бы содрала с меня шкуру. Она придумывает столько разных способов наказания, что я не знаю, чего ожидать в следующий раз. А ещё – только послушай – рассказывает миссис Кент, как я выглядел, когда был младенцем! Она всегда такая. Попробуй поймай тётю Нору, рассказывающей такое о парне. Или целующей меня на ночь. А тётя Мин всегда так делает. Считает, это её долг».
Билли засунул руки в карманы и хмуро взглянул в космос. Но ему полегчало. Осталось обсудить только одну горесть. Но худшую.
«Я бы справился, если бы не воскресенья, – сказал он. – Ненавижу воскресенья здесь – ненавижу сильнее всего».
«Почему?»
«Потому что должен писать снопсисы».
«Что такое снопсисы?»
«Ну, ты идёшь в церковь и когда приходишь домой, должен написать обо всём, что запомнил со службы. А если запомнил мало – о, Боже! Она говорит, что её дети всегда так делали. Она и тебя заставит в следующее воскресенье, спорим».
Мэриголд немного подумала. Она вовсе не возражала. Это могло быть заманительным – что-то вроде игры. На одно воскресенье. Но бедняге Билли приходилось делать это в каждое.
«Ладно. Ничего страшного, – успокаивающе сказала она. – Воскресенье ещё не скоро. Давай подумаем, чем можно заняться до него».
Решительно, подумал Билли, вот это девочка.
2
Возможно, воскресенье было далеко, но оно наступило. Прошла неделя, за которую Билли позабыл своё стремление к тёте Норе. Все было замечательно. Но во вторник Мэриголд собиралась домой. Билли предпочёл быть затоптанным дикими лошадьми, чем сознался бы, что ему не нравится эта идея.
Но наступил полдень воскресенья и церковь. Куда Билли и Мэриголд должны были идти одни, потому что старая подруга тёти Мин проездом наведалась в Шарлоттаун, и это был единственный день, когда они могли встретиться.
«Мне жаль, что я не могу пойти в церковь, – сказала она, – потому что читать проповедь будет мистер Харви Нельсон, и мне хотелось бы послушать его. Но не получается. Я оставила вам ужин в кладовой. Будьте хорошими детьми. Мэриголд, проследи, чтобы Билли вел себя прилично, ладно? Не забудьте обратить особое внимание службе. Вы оба должны сделать описание службы, и я хочу увидеть лучший результат, чем в прошлый раз, Билли».
«А-ха, –
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Светлана23 ноябрь 13:52
Как раз тот случай, когда героиня кроме раздражения ничего не вызывает. Читала другие книги Майер и ощущение, что писал кто -то...
Ты еще маленькая - Кристина Майер
-
Гость Евгения17 ноябрь 16:05
Читать интересно. Очень хороший перевод. ...
Знаки - Дэвид Бальдаччи
-
Юлианна16 ноябрь 23:06
Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе...
Тайна из тайн - Дэн Браун
