Наша седьмая весна или я стану твоей женой - Ольга ХЕ
Книгу Наша седьмая весна или я стану твоей женой - Ольга ХЕ читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Под каждым столбцом — строки: место смерти, время, обстоятельства, свидетели (если были), способ (одинаковый — нож, слева, между рёбер, короткий прямой клинок). И — его пометка, красной тушью, в каждом столбце: «К. М. — рядом». Кацуро Минамото — рядом. Каждый раз. Он вписал себя — без колебания, без обиды, без вопроса «зачем ты мне это говоришь». Вписал — как факт. Как элемент схемы. Как — улику.
— Сядь, — сказал он. Голос — утренний, хриплый от бессонной ночи, но собранный. Сфокусированный. Глаза — те, которые она видела на военных советах (издалека, в прошлых жизнях, когда наблюдала за ним — не как жена, а как аналитик): тёмные, цепкие, пристальные. Глаза — человека, который ищет закономерность. — Посмотри. Скажи — что я упустил.
Аяме — села. Напротив. Посмотрела — на свиток. На свои пять жизней, разложенные по столбцам, сведённые к фактам, очищенные от боли и страха. Странно — видеть себя так: схемой. Чертежом. Тактической картой. И — облегчение: странное, стыдное, но — настоящее. Потому что схема — это не хаос. Схема — это порядок. Схема — значит, кто-то думает. Кто-то — кроме неё.
— Вот, — Кацуро положил палец на свиток. На линию, которая соединяла все пять столбцов. Горизонтальную. Красную. — Что общего?
— Сакура, — ответила Аяме. Автоматически. — Весна. Нож. Ты.
— Нет, — он покачал головой. Палец — сдвинулся. Вверх. К заголовкам столбцов. — Не это. Вот — что общего: ты. Не — жена генерала. Не — художница. Не — глава гильдии. Ты — Аяме Тачибана. В каждом круге — разная жизнь, разный статус, разное окружение. Но — убивают. Одинаково. Каждый раз. Значит — мотив не в том, кем ты стала. Мотив — в том, кто ты есть.
Пауза. Аяме — смотрела на свиток. На красную линию. На свои пять жизней — сведённые к одному: имя. Тачибана.
— Я думала об этом, — сказала она. Медленно. — В четвёртом круге. Когда пыталась найти убийцу сама. Но — не довела до конца. Не успела. Нож — раньше.
— Ты думала — одна, — ответил Кацуро. Без упрёка — с констатацией. — Теперь — нас двое. Продолжим. Кто ты — для мира? Не для себя. Для — политики. Для — Совета.
Аяме — знала ответ. Знала — давно. Пять жизней давали перспективу, которой не было ни у кого: она видела расстановку сил не в срезе, а в динамике. Видела — как сдвигаются альянсы, как перераспределяются влияние и деньги, как — медленно, неуклонно, по чуть-чуть — одни дома растут, а другие слабеют.
— Последняя наследница дома Тачибана, — сказала она. Ровно. Как — диагноз. — Единственная. Отец — жив, но болен. Братьев — нет. Дядья — без прямого наследства. Если я умру — дом Тачибана прерывается. Линия — обрывается.
— И? — Кацуро смотрел на неё. Ждал. Не — подсказывая. Давая — ей — произнести.
— И — освобождается кресло, — закончила Аяме. Тихо. — В Совете пяти. Кресло, которое Тачибана занимают — двести лет. Самый слабый дом, самое уязвимое место. Любой, кто хочет расширить влияние — кто хочет второе кресло в Совете, или хочет посадить в Совет союзника, или хочет — просто — убрать конкурента — начнёт с нас. С Тачибана. С — меня.
Кацуро — кивнул. Медленно. Один раз. Подтверждая — не мысль (мысль была её), а — направление.
— Кому выгодно? — спросил он. И — взял кисть. Чистый лист — рядом со свитком. Готовый — записывать.
Аяме — закрыла глаза. На секунду. Пять жизней — пять раз она наблюдала политику Совета, пять раз отслеживала интересы домов, пять раз слушала, запоминала, анализировала (потому что знание — единственное оружие, которое переживало смерть; всё остальное — связи, деньги, союзы — обнулялось с каждым ножом; только — знание — оставалось). Она знала — расклад. Лучше, чем кто-либо. Лучше — чем сам Совет.
— Асано, — начала она. — Теоретически. У них — давний территориальный спор с Тачибана по северной границе. Но — Асано осторожны. Они не рискнут убийством, если можно решить переговорами. Тем более — пять раз. Это не их стиль, они медлительны и скупы на действие.
Кацуро — записал. Одним иероглифом. Рядом — пометка: «маловероятно».
— Хосокава, — продолжила Аяме. — Ещё менее вероятно. Хосокава — торговый дом. Им не нужно кресло — им нужны контракты. Кресло Тачибана не даст им того, чего они не могут получить деньгами. И — они слишком на виду. Слишком — публичны.
Глава 37. Третья ночь
Он вернулся — поздно. Позже обычного. Аяме слышала — как открылись ворота, как конь прошёл по двору (шаг тяжёлый, усталый — долгая дорога), как голоса охраны — тихие, короткие — обменялись паролями. Потом — его шаги. В коридоре. Быстрые, но не торопливые — целенаправленные. Шаги человека, который знает, куда идёт. К кому.
Она не спала. Сидела — при свечах, с распущенными волосами, в тонком ночном кимоно (шёлк — белый, летний, не по сезону лёгкий, — но ей было жарко; весь день — жарко; не от температуры — от внутреннего горения, от того странного лихорадочного состояния, в которое она впала после утреннего разговора, после свитка, после его улыбки — той, генеральской, холодной, от которой ей стало — не холодно, а — горячо, и стыдно за это горячо, и — не стыдно, потому что — два дня, может быть — последние, и стыд — непозволительная роскошь для тех, кто считает вдохи).
Дверь — отъехала. Кацуро — на пороге. Тёмный. Большой. Усталый — она видела это по плечам (чуть ниже, чем обычно), по тени под глазами, по движению руки, которой он провёл по лицу. Но — глаза. Его глаза — когда нашли её — не были усталыми. Они были — живыми. Горящими. С тем выражением, которое она начала узнавать за этот месяц: голод. Не — физический. Другой. Глубже.
Он — закрыл дверь. За собой. Не отводя взгляда.
— Ты не спишь, — сказал он. Не вопрос.
— Жду тебя, — ответила она. Просто. Без кокетства.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Татьяна05 июль 22:24
Спасибо за книгу. Сразу и до конца! Бесплатно...
Охота на жену - Юлия Гетта
-
Ас05 июль 22:05
Раздражает, читаешь как пьесу. Все глаголы в настоящем времени, очень мало прилагательных, причастных оборотов ,наречий....
Мара и Морок - Лия Арден
-
Гость Татьяна04 июль 09:58
Средненько. Особого и сюжета нет. Рубленно. То отчим, то мама биологическая, то наркотики у брата.... ...
Только с ним - Адалин Черно
