Любовь в облаках - Байлу Чэншуан
Книгу Любовь в облаках - Байлу Чэншуан читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Барышню Сюй никогда не страшили людские пересуды. Она не боялась шепчущихся за спиной языков и осуждающих взглядов. Всё, чего она тогда хотела — понять, почему этот с виду спокойный, красивый, почти безупречный учёный всегда ходит с нахмуренными бровями, будто несёт в себе всю тяжесть небес.
Она мечтала разгладить эту складку у него на лбу, хотела стать той, с кем он будет смеяться, с кем разделит простую, тихую радость жизни. Её тянуло к нему — не как к титулу, не как к статусу, а как к человеку, в котором таилось что-то упрямо настоящее.
Но Чжоу Цзыхун был непреклонен. Его равнодушие оказалось куда холоднее зимнего ветра. Сколько бы уважаемых свах она ни посылала, сколько бы тонких намёков ни старалась вложить в придворные беседы — всё напрасно. Он отказывался, вежливо, но твёрдо. Всегда.
И всё же Госпожа Сюй не сдалась. Она была из тех, кто, однажды приняв решение, шёл до конца. Два года — два долгих года — она искала пути, искала слова, искала момент. И когда всё остальное не сработало, однажды просто вышла ему навстречу и закрыла дорогу, встретив взглядом:
— Раз вы больше не благородный супруг госпожи Мин… почему всё ещё не хотите жениться?
Чжоу Цзыхун смотрел на неё с тем же выражением, что, должно быть, обращают на ветку у дороги, на цветок, выросший среди трав. В его взгляде не было ни насмешки, ни грубости — лишь та самая ровная, безмятежная отстранённость.
— Я не хотел, чтобы она соглашалась на компромисс, — тихо произнёс он. — Так почему должен соглашаться я?
Госпожа Сюй тогда ничего не поняла. Эти слова были как шелк — гладкие, но цеплялись за душу.
Она просто знала: он не такой, как все. В нём не было мужского бахвальства, не было требовательной силы, перед которой другие склоняют головы. Он не подавлял, не превосходил — он был светом за мутным стеклом, тихим, ускользающим.
И именно поэтому госпожа Сюй решила: если уж ей и суждено выйти замуж, то только за него. За этого мужчину, который никогда не станет её по-настоящему, но которого она будет ждать, даже находясь рядом.
Вот почему, стоило барышне Сюй услышать, что Его Величество получил ранение, а госпожа Мин, не покидая дворцовых покоев, денно и нощно его опекает — она сразу поняла: момент настал.
Подгадав час, она сама пошла искать Чжоу Цзыхуна.
Всё оказалось в точности так, как она ожидала.
Он был пьян — до беспамятства. Вино пропитало его одежду, рот бессвязно шептал что-то о том, что давно пора было всё отпустить.
«Давно… следовало отпустить», — повторял он, будто заклинание.
Барышня Сюй медленно опустилась рядом, склонилась, чтобы лучше его слышать, и мягко, почти невесомо, произнесла:
— Хотите отпустить? Я могу вам помочь.
Он смотрел на неё в упор, глаза были затуманены, но взгляд всё ещё держался — упрямый, горький, растерянный.
— Почему ты? — хрипло спросил он. — Что во мне такого, что ты цепляешься за меня уже два года?
Госпожа Сюй не отводила взгляда. Подняла ладони, начала загибать пальцы — один за другим, будто перечисляла сокровища:
— На состязании по мацзю[1], вы выглядели хрупким и утончённым, но именно вы защитили меня от хулигана из дома Сун. Вы вступились — и мы выиграли.
— На заседании совета вы встали за моего отца, когда его хотели выставить лжецом.
— Во время восстания в Чаояне — вы один вышли к толпе, и ваши слова успокоили три тысячи мятежников. Ни кнутом, ни мечом — только словом.
— Когда на Женскую половину академии Юаньшиюань напали фанатики, вы лично повели отряд и сняли осаду.
Она остановилась, сложила руки перед грудью, словно держала в них свет.
— Всё, что вы сделали, я помню. Каждую мелочь, каждый шаг.
Но, знаешь, что врезалось в сердце глубже всего?
Она улыбнулась — неуверенно, с затаённой теплотой:
— Та первая, случайная встреча на улице. Когда я просто увидела вас в толпе — и поняла, что больше не смогу забыть. Господин Чжоу, вы знаете? — голос барышни Сюй дрожал, но не от страха. — У некоторых людей… чувство возникает лишь однажды за всю жизнь. Если в самую первую секунду оно вспыхнуло — значит, вспыхнуло навсегда. Даже если вы не возьмёте меня в жёны… вы всё равно останетесь в моём сердце — на всю жизнь.
На всю жизнь остаться в чьём-то сердце — разве это не страшная, не прекрасная, не разрывающая душу истина?
Чжоу Цзыхун не выдержал. Что-то в нём оборвалось, что-то — поддалось. Он притянул её к себе, резко, с болью, с тоской, впившись губами в её тонкое ухо, словно в последнюю точку дыхания, которую ещё может себе позволить.
А потом… пришло утро.
Он проснулся первым. Глаза медленно открылись, и первое, что он увидел — это её, спящую в его объятиях. Волосы рассыпаны по подушке, кожа ещё дышит теплом прошедшей ночи. И всё внутри него похолодело.
Лицо побелело — в нём отразился ужас от собственного поступка.
Госпожа Сюй тоже проснулась. Лицо её было бледным, видно — ночь была не ласковой и не лёгкой. Но несмотря на усталость, на боль, на возможный стыд, в её глазах всё равно горело что-то ясное, почти ликующее.
— С твоими принципами, — прошептала она, — ты теперь обязательно на мне женишься.
Она была права. Он действительно не мог поступить иначе. Он не был из тех, кто бросает слово или забывает о долге. Он женился на ней.
Но пригласить Мин И… он так и не решился. Не смог. Приглашение так и не отправилось в сторону дворца.
— Ничего, — сказала тогда госпожа Сюй, отводя глаза, — у нас с тобой вся жизнь впереди.
Может, один-два года ты ещё будешь помнить о ней. Но пройдут три года. Потом — четыре. Пять. Шесть… И однажды ты увидишь меня, наконец — по-настоящему.
Слова, произнесённые когда-то с такой уверенностью, теперь казались далёкими и наивными. Прошло семь лет — и вся юношеская смелость, с которой она когда-то смотрела в лицо жизни, будто бы испарилась без следа.
Госпожа Сюй сидела на мягком ложe, неподвижно, с отрешённым взглядом, устремлённым в пустоту — в лицо человека, что когда-то стал её мужем. Он сидел перед ней, словно потеряв душу.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Мари26 февраль 23:23
История очень интересная и мистическая, нужно было бы закончить эпилогом, что стало с деревней и девушками и Дэймоном? А так...
Мертвая деревня - Полина Иванова
-
Зоя26 февраль 12:49
Чудесная история! Такие книги помогают видеть надежду и радость, даже в самый холодный серый дождливый ноябрьский день. ...
Один плюс один - Джоджо Мойес
-
Гость Lisa24 февраль 12:15
Автор пишет хорошо! Но эта книга неудачная. Вроде интрига есть, жаль, неинтересная. Скучно! ...
Хозяйка гиблых земель - София Руд
