KnigkinDom.org» » »📕 Ночной скандал - Аннабел Брайант

Ночной скандал - Аннабел Брайант

Книгу Ночной скандал - Аннабел Брайант читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 74
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
ответом. Но тот медлил, заставляя заподозрить, что дело нечисто.

— Мы друзья с детства, и я намерен уговорить ее выйти за меня замуж.

— Сомневаюсь, что леди поддается уговорам.

— Я бы не был в этом так уверен. Как я уже сказал, я знаю ее почти два десятка лет.

— Вот увидите. — Мэтью выдавил из себя хриплый смешок, призванный внушить сопернику неловкость. — Я знаком с леди Лейтон всего две недели и уверен на все сто. Леди Лейтон — девушка умная и решительная. — Он сделал паузу, чтобы эта мысль успела просочиться в черепную коробку Киркмена. — Убийственное сочетание!

— Может быть. — Киркмен извлек карманные часы. — У меня важное дело, которое я не могу отменить. Уверен, что врач поможет, раз уж прием идет полным ходом. Следует ли мне оставить карету в распоряжение леди Лейтон или вы и тут узурпируете мои полномочия?

— Второе. — Мэтью решительно кивнул. — Хорошего дня, Киркмен!

Прошел почти час, прежде чем Теодосия вышла из кабинета доктора Флетчера в приемную. Она увидела Мэтью, который сидел у дальнего окна, спиной к ней. Однако на звук открываемой двери он обернулся. Она едва сдержала улыбку. Теодосия обязана принести искреннюю благодарность графу.

— Не знаю, что и как вы сделали, но должна вас благодарить. — Она безотрывно смотрела на его прекрасное лицо, отмечая и блеск золотисто-карих глаз, и лукавую улыбку, игравшую на губах. Ее душа наполнилась теплом и уверенностью, что все будет хорошо. Мэтью — одним своим присутствием — дарил ей ощущение безопасности и надежды.

— Я просто заметил доктору, что лорд Тэлбот, вероятно, заупрямится, если догадается, что мы беспокоимся о его умственных способностях. Мы немного поговорили, а потом как следует подумали, и доктор Флетчер предложил, что ваш дедушка, возможно, согласится поучаствовать в научном исследовании. Это остроумное решение — принять лорда Тэлбота у себя дома в качестве гостя, хотя на самом деле он будет под наблюдением. — Мэтью наконец позволил себе искренне улыбнуться. — Надеюсь, все прошло гладко?

— Да. — Теодосия перевела дух. Чувство несказанного облегчения наполнило ее всю, с головы до пят. — Дедушка принял приглашение доктора Флетчера. Я не знаю, не путает ли он приглашение доктора с вашим, но это неважно. Я просто счастлива, что у доктора будет достаточно времени, чтобы понаблюдать за дедушкой. Не знаю, однако, чем себя занять на время ожидания, но я все равно безмерно рада! — Она оглядела приемную поверх плеча Мэтью. — О, так лорд Киркмен уехал?

— Он сказал что-то насчет дела личного характера, которым нельзя пренебречь. — Кивком Мэтью указал в сторону окна, за которым сияло редкое в Лондоне солнце. — Почему бы вам не провести день со мной? Обещаю, что сделаю так, что вы забудете свои тревоги!

— Я не могу взять и просто так уехать. — Теодосия посмотрела направо, потом налево, чтобы убедиться, что их разговор никто не подслушивает.

— Вы собираетесь целый день сидеть в этой душной приемной со своей горничной? — Он усмехнулся. — Вы понимаете, что рано или поздно доктор покинет кабинет и уедет к себе домой вместе с вашим дедушкой?

— Однако. — Теодосия опустила глаза. — Я не люблю Лондон и все переполненные представителями высшего света места развлечений. Лучше мне немедленно ехать в гостиницу.

— Вечером я сам доставлю вас в «Майварт». А сейчас у нас впереди целый день. — Мэтью улыбнулся ей, дожидаясь, когда она поднимет взгляд. — Я не отвезу вас туда, где вам не понравится. Но я знаю тайны этого города, которые живо заинтересуют человека ученого. — Он поиграл бровями, очаровательно улыбаясь.

Ее глаза загорелись любопытством, но Теодосия осадила себя.

— Погодите. — Она коснулась его руки, но не двинулась с места. — Я должна послать записку Коллинзу, в гостиницу. Нужно отвезти дедушкины вещи. Он чувствует себя гораздо лучше, если под рукой все знакомое.

— Мы распорядимся насчет всего необходимого для лорда Тэлбота, так что не стоит волноваться. — Мэтью говорил искренне и серьезно. — Позвольте мне изменить ваше мнение о Лондоне.

— Только на сегодня. И то самую малость. — Теодосия покачала головой. Даже если будут соблюдены все ее условия и предосторожности, она все равно переживала, что совершает большую ошибку.

— Между прочим, я хотел спросить про лорда Киркмена.

— Да? — Она, кажется, догадывалась, каким будет этот вопрос.

— Что вас связывает с этим джентльменом?

— Дружба. — Теодосия не стала вдаваться в подробности.

— Как наша с вами? — Мэтью улыбнулся, и сердце подпрыгнуло у нее в груди.

На один краткий миг ей вспомнился его поцелуй, прижимающееся к ней сильное тело и ощущение его языка, предлагающего увлекательную игру. У Теодосии загорелись щеки; восхитительный опыт близости снова взволновал ее душу.

— Вовсе нет! — Она отрицательно помотала головой, страстно желая не выдать своих чувств. Ее тело уже стремилось к нему, а ум, отказываясь от логики, делал поспешные предположения.

Но Теодосия знала, что работать нужно с фактами. Только они безопасны, честны, справедливы и подчинялись логике. Факты не стремились причинить боль по неведомой причине или заставить сердце страдать.

Мэтью подошел ближе.

— Очень хорошо. В таком случае, не будем терять время.

Глава 19

Они сели в нарядный фаэтон Мэтью, где, к удивлению Теодосии, обнаружился Коггз. Мэтью с лукавым блеском в глазах представил своего камердинера Доре, вызвав у Теодосии кучу подозрений, которые, однако, быстро развеялись, когда Мэтью стукнул в потолок и карета рванула вперед. Уже успело распогодиться, но все равно приходилось кутаться, чтобы не замерзнуть. Однако в карете было четыре пассажира, так что воздух внутри вскоре согрелся.

— Я велел кучеру ехать сначала на Блэкфрайерз-лейн.

Шаркая подошвой сапог по полу, Уиттингем искал удобное положение. Хоть карета была просторной и удобной, Теодосия подозревала, что его длинные ноги, под каким углом ни согни, все равно затекут. Она не осмеливалась поинтересоваться, применяет ли Мэтью имбирную мазь, которую она для него изготовила, поскольку боялась услышать отрицательный ответ и расстроиться.

— Блэкфрайерз-лейн? — Она пыталась догадаться, какое место может именоваться столь зловеще. Теодосия знала в основном те районы, что описывались в популярных книгах. Не имея никакого желания искать развлечений в презираемом ею городе, Теодосия и понятия не имела, куда он может ее отвезти. Колеса кареты долго стучали по булыжной мостовой, прежде чем Мэтью ответил:

— Разумеется, ведь там размещается «улица аптекарей». Вы же сказали, что интересуетесь ботаникой. — Мэтью улыбнулся. — Это меньшее, что я могу сделать после того, как вы любезно одарили меня своей целебной мазью.

Теодосия, пораженная его предусмотрительностью, не сразу нашлась что сказать.

— Вы заранее все продумали, не так ли?

— Как всегда.

— Даже если не

1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 74
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Дарья Гость Дарья16 июль 23:19 Отличная книга. Без сцен 18+, что приятно. Легкий и приятный сюжет. Благоразумная ГГ, терпеливый и сдержанный ГГ. Прочла с... Королева драконов - Анна Минаева
  2. Dora Dora16 июль 17:16 Типичная история: она — многодетная, затюканная бытом. У нее имеется богатый и красивый муж, у которого завелась любовница, а... Я беременна от вашего мужа - Ольга Ивановна Коротаева
  3. Гость granidor385 Гость granidor38516 июль 09:37 Помощь с водительскими правами. Любая категория прав. Даже лишённым. Права вносятся в базу ГИБДД. Доставка прав. Подробная... Искусство будущего: как ИИ меняет арт-рынок - Маргарита Олеговна Репина
Все комметарии
Новое в блоге