Тайна герцога - Сабрина Джеффрис
Книгу Тайна герцога - Сабрина Джеффрис читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Что все это значит? – спросил Торн.
– Так принято в местной деревне, особенно если церемония и свадебный пир проходят в разных местах. Как бы мало ни было гостей на свадьбе, когда они выходят из церкви, вся деревня собирается, чтобы поприветствовать их и забросать рисом. Они будут сопровождать нас почти всю дорогу домой после окончания свадьбы.
– Если у тебя есть особая лицензия, почему бы вам просто не пожениться в Армитидж-Холле?
– Мне нужны эти люди, а я нужен им. Я не хочу приватной церемонии, в которой они не будут участвовать. И Ванесса с этим согласилась.
– Готов поспорить, что ее мать – нет.
– Ну конечно, нет. – Он оглянулся и увидел приближающегося сэра Ноя. – Леди Юстас предпочла бы, чтобы церемония состоялась в Виндзорском замке.
– И в его словах только доля шутки, – заметил сэр Ной. – Моя сестрица с радостью вышвырнула бы короля из его покоев, если бы это позволило устроить для дочери свадьбу века.
– А не простенькую «деревенскую свадьбу», – сказал Шеридан. – К счастью, мы с Ванессой одержали верх.
– Просто чтобы вы знали, Армитидж, – вставил сэр Ной, – я заверил лорда Хейвуда, что, с точки зрения законности, расставлены все точки над i. Наши адвокаты составили взаимоприемлемое соглашение для моей племянницы, беспокоиться не о чем.
Шеридан изумленно уставился на младшего брата.
– Какого черта, Хейвуд? Неужели ты думал, будто я не позабочусь о том, чтобы составить соглашение для своей будущей жены?
– Я… мне же самому пришлось делать такое, – сказал Хейвуд, в то же время свирепо глядя на сэра Ноя, – поэтому я подумал, что, возможно, раз женитьба столь поспешная – не то чтобы в этом было что-то плохое, – но вдруг соглашение могло быть… ну… упущено из виду.
– И ты решил, что лучший момент упомянуть об этом – на пути в церковь? – Шеридан покачал головой. – Если бы ты был прав – а, кстати, я нахожу ужасно оскорбительным, что ты подумал, будто я могу «упустить из виду» что-то подобное, – но даже если бы и так, разве я смог бы что-то с этим поделать сейчас? Оттащил бы сэра Ноя в сторонку, чтобы по-быстрому обсудить условия? А затем приказал бы Бонэму записать их в укромном уголке церкви, пока моя невеста и все остальные томятся в ожидании?
Когда Торн расхохотался над его словами, Шеридан повернулся к нему.
– И что, по-твоему, здесь такого смешного? Ты ничем не лучше, пытаешься дать мне супружеский совет еще до того, как я распишусь в церковной книге. – Он перевел мрачный взгляд на Хейвуда. – Вам обоим лучше заниматься своими делами. Это моя свадьба, мое поместье и моя будущая жена. Держитесь от этого подальше, понятно?
Пока они шли, Торн хмуро смотрел на Хейвуда.
– Видишь, что ты заварил?
– Эй! – ответил их младший брат. – Это же ты начал давать ему советы о свадьбе.
– У меня, по крайней мере, хватило ума не спрашивать сэра Ноя о соглашении Шеридана. Ты забываешь, наш брат обучался искусству дипломатических переговоров практически с самого рождения. И, насколько я помню, у него это очень хорошо получалось.
Теперь засмеялся сэр Ной.
– Должен признаться, все это заставляет меня радоваться, что у меня никогда не было брата. – Он умолк. – Подождите, а кто такой Бонэм?
– Управляющий делами трех последних герцогов Армитидж, включая вот этого моего брата, – ответил Торн прежде, чем снова повернуться к Шеридану. – Бонэм будет на твоей свадьбе? А мама знает?
Веселость сэра Ноя улетучилась.
– Почему имеет значение, знает ли герцогиня?
– Не имеет, – сказал Шеридан, переводя предостерегающий взгляд с одного брата на другого. – И да, она знает. Она сама и настояла на его приглашении, именно потому, что он был управляющим делами у трех последних герцогов Армитидж.
Они уже дошли до Сэнфорта, но никто из братьев этого не заметил, пока сэр Ной не спросил:
– Должен ли я предположить, что это и есть церковь?
Шеридан остановился, и у него засосало под ложечкой.
– Да.
– Она больше, чем я ожидал, для такой маленькой деревни, – заметил сэр Ной. – Определенно, вполне достойная для свадьбы герцога.
Несмотря на охватившую Шеридана панику, он кивнул. Они с Хелен никогда не заходили так далеко. После нескольких недель боли и борьбы она умерла от чахотки в день, на который была назначена их свадьба. Оставив его с разбитым сердцем – оно так до конца и не излечилось.
Это был еще один важный момент в его жизни, который он еще не разделил с Ванессой. Но он это сделает. В конце концов.
Они вчетвером вошли в церковь, и Шеридан окаменел. Он не видел дам до их отъезда. Теперь же ему представилось внушающее благоговейный трепет зрелище Ванессы, великолепной в своем свадебном наряде. Она стояла у входа, разговаривая с его матерью, и у него перехватило дыхание, пока он ее разглядывал.
«Боже милостивый, как же она прекрасна!» Иногда, в круговороте всего произошедшего, он забывал об этом.
Но сегодня она была великолепна. Ее платье было такого светлого оттенка голубого, что казалось белым, и только в свете свечей мерцание говорило, что оно из голубого шелка. Только тогда он заметил, что кружева свисают с ее длинных рукавов, а шлейф платья скручен у нее за спиной и ждет, когда кто-нибудь расправит его.
Казалось, у нее с Лидией был очень оживленный разговор. Он оглядел святилище в поисках леди Юстас и расслабился, увидев ее беседующей с Гвин в противоположном конце церкви. Все его родственницы были проинструктированы любой ценой не подпускать двух матерей друг к другу. Он категорически не хотел повторения того, что произошло между двумя женщинами неделю назад.
Когда Шеридан поспешил к выходу из церкви, то увидел, как его мать надевает нитку жемчуга на шею Ванессы. Через мгновение он уже был рядом с ними.
– Мама, это же…
– Да, жемчуг Армитиджей. – Она с нежностью посмотрела на Ванессу. – Я знаю, твой отец хотел бы, чтобы они были у твоей невесты.
Ванесса взглянула на него, и ее щеки залились румянцем.
Это снова разожгло в нем желание. Он был готов сыграть свадьбу, а потом сразу перейти к первой брачной ночи, но никто этого не допустит. Сначала будут тосты за них обоих и свадебный торт. Одному Богу известно, что еще успели придумать эти женщины за такое короткое время.
Шеридан не был против. Хотя он мог бы пропустить все это, Ванесса заслуживала достойной свадьбы. Да она вообще
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Ирина23 январь 22:11
книга понравилась,увлекательная....
Мой личный гарем - Катерина Шерман
-
Гость Ирина23 январь 13:57
Сказочная,интересная и фантастическая история....
Машенька для двух медведей - Бетти Алая
-
Дора22 январь 19:16
Не дочитала. Осилила 11 страниц, динамики сюжета нет, может дальше и станет и по интереснее, но совсем не интересно прочитанное....
Женаты против воли - Татьяна Серганова
