Замуж за негодяя - Валерия Аристова
Книгу Замуж за негодяя - Валерия Аристова читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тетка пыталась что-то крикнуть ему в ответ, но Артур хлопнул дверью у нее перед носом и вышел в дождь. Раскрыв зонт, он пробежал расстояние до кэба, залез на сиденье и наконец-то расслабился.
Только Сары ему и не хватало. Только толп родни и их бесконечных сплетен. Его обвинят в том, что он убил дядюшку, даже если не прямо, но все равно виноват в его смерти.
Артур был бы рад быть виновным, но, увы, дядюшка ковал свою судьбу сам. Артур к его смерти не имел никакого отношения.
Глава 10
Артур любил театр, хотя редко посещал представления. Сегодня давали какой-то новый балет, и сцена сияла огнями. Ему было бы интересно следить за танцовщицами, возможно, выбирать себе новую пассию среди самых грациозных и красивых из них, но все его внимание занимала сидевшая рядом женщина. На ней было платье, расшитое греческим рисунком, а волосы ее были убраны на греческий манер, что ей неожиданно очень шло. Длинные серьги, усыпанные изумрудами, сияли в свете притушенных канделябров. Он смотрел на ее профиль, тонкую линию носа, правильную складку губ. Когда-то она его любила, а теперь, когда он готов был свернуть горы ради ночи с ней, выбрала другого. Артур от одной мысли об этом другом сжимал кулаки.
Когда-то у нее была маленькая грудь, но теперь она поднималась высокими холмиками, рождая далеко не невинные образы в его мозгу. Ему хотелось увидеть ее всю — такой, какой она стала. Возможно, ему всегда нравились женщины в теле. Возможно, ему она понравится сейчас больше, чем прежде.
Мысли эти сводили с ума, и он не мог уловить происходящего на сцене. Когда в антракте Джулия обернулась к нему и спросила, понравился ли ему сюжет, он только кивнул, пожирая ее взглядом. Как выдержать эту пытку? Сидеть рядом, не имея возможности коснуться ее? Смотреть на ее профиль в темноте, зная, что вскоре ею завладеет другой?
Тут дверь ложи отворилась и вошел ее жених, мистер Томсон, собственной персоной. Он был в красиво облегающем тело фраке, с блестящими волосами, уложенными по последней моде. Глаза мистера Томсона на миг остановились на лице Артура, но он тут же взял себя в руки и поклонился обоим. Джулия подала ему руку, которую тот поднес с губам не зная, что в этот момент рисковал жизнью.
— Позвольте представить вам моего хорошего друга и соседа виконта Горсай, — промурлыкала Джулия, вынуждая Артура поклониться сопернику, — я узнала, что он вернулся в Лондон из дальних колоний, и не могла отказать себе в удовольствии представить его вам.
Мистер Томсон посмотрел на Артура еще внимательнее. Черные глаза его стали мягче. Он поверил в их дружбу, возможно потому, что не мог не верить Джулии.
— Миссис Вильсон однажды оказала мне большую услугу, за что я до сих пор ей безмерно благодарен, — проговорил Артур, — думаю, что если бы ни она, жизнь моя прервалась бы семь лет назад.
Джулия улыбнулась ему самой зажигательной улыбкой, от которой его бросило в жар.
— Вы преувеличиваете, милорд, — она села и предложила жениху место рядом с собой, но тот мотнул головой.
— Я схожу прикажу принести напитки для нас и милорда, — сказал он, и вышел, оставляя Джулию и Артура наедине.
Когда дверь закрылась, Артур сел и сжал ручку кресла так, что побелели костяшки пальцев.
— Вы это сделали специально? — спросил он, изо всех сил сдерживая желание выкинуть ее из ложи в партер, — вы хотели заставить меня ревновать?
Она повернула к нему голову. Взгляд ее обжег его.
— Вы знали, что я помолвлена, поэтому я не понимаю, что делаю не так. Это мистер Томсон может быть недоволен моим поведением, но он опоздал на спектакль. И, хоть я и знала, что он придет позже, я не должна была находиться в ложе с вами. Но вы видели, что мистер Томсон ведет себя достойно.
— Мистер Томсон либо идиот, либо слишком наивный идиот, — прошипел Артур.
— Или просто порядочный человек? — она подняла брови.
— Нет, скорее всего порядочный идиот, — парировал он.
В этот момент дверь распахнулась и вошел лакей с напитками на подносе, а за ним появился мистер Томсон.
— Я позволил себе заказать всем шампанского, так как среди нас дама, — сказал он, садясь рядом с Джулией.
Джулия взяла бокал, поблагодарив жениха. Артур тоже взял бокал и сжал его так, что хрусталь печально скрипнул. Ему хотелось сжать так же горло этого самодовольного человека, который смел претендовать на его Джулию. Мистер Томсон не проявлял никакой враждебности, наоборот был в хорошем настроении и не скрывал своей радости от встречи с невестой.
«Идиот, наивный идиот», вертелось в голове у Артура. Когда погасили свет, он выпил шампанское залпом, но ему не стало лучше. Теперь Джулия все время склонялась к мистеру Томсону, о чем — то перешептываясь и что-то обсуждая, что вызывало у обоих тихие смешки. Артур чувствовал себя лишним. Джулия нашла самую изощренную пытку, какую только могла придумать. Пытку бессилием. Артур не мог встать и выйти, хлопнув дверью. Он не мог схватить ее и заставить идти с ним, он не мог просто дать в лицо этому наивному идиоту. Он вынужден был смотреть, как Джулия склоняется к жениху, как кладет свою руку на его пальцы, как касается веером его плеча.
К концу второго акта кровь застилала ему глаза. Он никогда не знал ревности и впервые познакомился с ней в полной мере. Ему всегда доставались те женщины, которых он хотел, а если они капризничали слишком долго, он отступался и забывал о них... Джулия же была рядом. И принадлежала она совсем не ему, хотя никогда его желание обладать женщиной не было настолько сильно.
Когда музыка стихла, а потом стихли и овации, Джулия поднялась, подав руку мистеру Томсону. Тот завел незначительный разговор и Артур вынужден был надеть маску и отвечать вежливо и в тему.
— Вы простите меня, дорогая, если я сейчас покину вас? Я поймаю вам кэб, — наконец проговорил мистер Томсон.
— Вас ждут дела? — спросила Джулия.
— Да, встреча в клубе. Джентльмен желает продать мне ожерелье, которое я хотел бы преподнести вам на свадьбу. Это какой-то коллекционный экземпляр, и мне хотелось бы обсудить детали сделки.
Артур побледнел, а Джулия вспыхнула. Ее радость настолько разозлила его, что он чудом сдержался, чтобы не ударить
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Павел11 май 20:37
Спасибо за компетентность и талант!!!!...
Байки из кочегарки (записки скромного терминатора) - Владимир Альбертович Чекмарев
-
Антон10 май 15:46
Досадно, что книга, которая может спасти в реальном атомном конфликте тысячи людей, отсутствует в открытом доступе...
Колокол Нагасаки - Такаси Нагаи
-
Ирина Мурашова09 май 14:06
Мне понравилась, уже не одно произведение прочла данного автора из серии Антон Бирюкова.....
Тузы и шестерки - Михаил Черненок

Ирина Мурашова09 май 14:06