Теория пламени - С. Ф. Э. Блэк
Книгу Теория пламени - С. Ф. Э. Блэк читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я вообще не получу никаких ответов? И не начинай с «мне придётся тебя убить».
Он остановился в дверях.
— Получишь. Хотелось бы, чтобы ты могла остаться в стороне от этого, но…
Он жестом указал на Мифа, давая понять, что я уже сделала свой выбор.
— После следующей ночной гонки я покажу тебе.
Почти закипая от злости, я покачала головой.
— А если меня туда не пригласят? Если Ванью тоже не пригласят, и я не смогу пойти?
— Я позабочусь, чтобы вас обеих пригласили, — сказал он, засовывая руки в карманы и направляясь прочь. — Если хочешь ответов, играешь по моим правилам.
Когда я уже открыла рот, чтобы возразить, он поднял палец, заставляя меня замолчать, хотя даже не видел моего лица.
— По моим правилам, Миро.
Когда я ничего не ответила, он опустил руку и исчез за дверью.
Глава 20.
На следующий день, когда я подходила к задней террасе школы после занятий полётами, я услышала шаги, но не стала оборачиваться, пока не раздался смешок Скарлетт. Она задела меня плечом, проходя мимо.
— Как прошла твоя ночь, нижняя? Выглядишь усталой.
Не отвечай. Не отвечай, — повторяла я себе, стараясь сохранить спокойствие. Она провоцировала меня, и я не должна была поддаваться.
— Где бы ты ни шаталась по ночам, жаль, что тебя до сих пор не подобрали уличные чистильщики, — пропела она.
Во мне вскипела кровь. Она знала, что я тайком выхожу по ночам, но, похоже, не знала зачем. Я медленно выдохнула и уставилась на траву. Не смотри вниз так часто, Ари, — говорил мне брат. Люди подумают, что ты боишься. Я заставила себя поднять взгляд и продолжила идти.
— Знаешь, — сказала она, шагнув мне наперерез, — я даже удивлена, что ты решила, будто у тебя есть шанс стать наездницей здесь. В Кардан Лотт всё устроено по правилам.
— Дай пройти, — сказала я как можно спокойнее.
Она снова захихикала, прижав пальцы к губам.
— Отец Раша очень щепетилен в том, кого и что подпускает к своим драконам. Его отец и мой отец друзья, — добавила она, чуть подпрыгнув на носках.
Страх вспыхнул и стремительно пробежал вверх по позвоночнику. Скарлетт знает? Про меня, про Мифа?
— Прекрати, — сказала я, не найдя других слов.
— Я всего лишь говорю правду. Ты никогда не приживёшься здесь, Аривель.
Эти слова били в грудь, как кастет.
Скарлетт развернулась и зашагала прочь, её светлые волосы взметнулись в сторону, а Мейбел и Ивонна, её ближайшие подруги, защебетали, поспешив за ней к задней террасе. Поднимаясь по ступеням, Скарлетт взглянула вниз на меня, положив руку на каменные перила, пока её спутницы поднимались рядом, взявшись под руки.
Она подождала, пока я подойду почти вплотную, и сказала:
— Твоя кровь стоит меньше, чем у дикого дракона, которого там убили.
Я застыла.
Словно дебютантка, выходящая на свой первый бал, она поднялась на террасу легко и бесшумно.
Я неохотно последовала за ней, не зная, куда ещё идти, и больше всего желая просто рухнуть на кровать до звонка к ужину. Сосредоточив взгляд на дверях, ведущих обратно в здание, я не заметила предмет, летящий в меня, пока он не ударил меня в плечо.
Вскрикнув от неожиданности, я отскочила и приготовилась к нападению. Самое неправильное, что можно было сделать.
По террасе прокатился взрыв смеха. Я обвела студентов узким взглядом, пока не увидела, что именно в меня попало. Запах дошёл до меня раньше, чем я позволила себе осознать.
У моих ног лежал затвердевший комок драконьего помёта, расколовшийся пополам и распространяющий зловоние по этому прежде безупречному месту.
Моя челюсть отвисла, когда я осознала, что теперь на мне.
Я перешагнула через помёт и направилась к двери, но не смогла удержаться от желания обернуться, посмотреть, попытаться понять, кто это сделал. Но, взглянув на толпу перво- и второкурсников, я не смогла определить, кто бросил комок. Скарлетт вряд ли сама стала бы к нему прикасаться, даже чтобы швырнуть в меня, но я не сомневалась, что она могла подговорить кого-то другого. Все уже отвернулись, вновь занятые своими делами.
В атриуме было, к счастью, пусто, но внезапная тишина грозила разрушить моё самообладание. Я глубоко вдохнула, медленно выдохнула и поспешила, насколько это возможно, сдержанно и достойно, обратно в общежитие Дома Рубин, представляя себе ванну, а затем кровать как убежище. Пропустить ужин было жертвой, на которую я была готова, лишь бы не видеть Скарлетт сегодня вечером.
Но вместо покоя я увидела Лютера, стоящего у входа и разговаривающего с девушкой с его курса, чьего имени я не помнила. Я резко повернула, надеясь, что он меня не заметит, и направилась к библиотеке. Она вполне могла стать убежищем в такой момент.
— Эй, ты!
Я продолжила идти.
— Птенец! Повернись к старшему.
Сердце бешено заколотилось. Я повернулась, проглотив дискомфорт и натянув на лицо равнодушное выражение.
Лютер неспешно подошёл, руки скрыты в складках мантии. На мгновение я вздрогнула, представив, что он достаёт что-то ещё, чтобы бросить в меня.
— Полегче. Нервничаешь? — Он окинул меня взглядом с головы до ног. — Ты шла внутрь?
Он кивнул в сторону двери дома.
Я покачала головой.
— В библиотеку.
Он сморщил нос и сделал шаг назад.
— Что это за запах?
Он прикрыл лицо рукой.
— Ты серьёзно, Миро? У тебя совсем нет самоуважения?
Он начал пятиться, увеличивая расстояние между нами.
— Не возвращайся в мой дом, пока не приведёшь себя в порядок.
Теперь он говорил громче, привлекая взгляды нескольких студентов в коридоре. Подняв палец, он указал на меня.
— Я серьёзно, Миро. Новое правило: если «девочка с драконьим дерьмом» попытается войти в Дом Рубин в таком виде, она будет вынуждена снова спать на крыше. Одна.
— Но как… — запнулась я, не представляя, где взять чистую одежду вне общежития.
— Крыша, Миро, — повторил он достаточно громко, чтобы никто в коридоре этого не пропустил.
Он исчез в общей комнате с лёгким эффектным жестом, который встретили редкими аплодисментами наблюдавшие.
Я дождалась окончания ужина в Большом зале, коротая время в пустой библиотеке. Я взяла книгу с многообещающим названием «Кровавые войны», но оказалось, что это всего лишь исследование длинной и запутанной истории разведения драконов. Я попыталась написать несколько строк для итогового задания по поэзии, но бросила, когда поняла, что в каждой строке у меня появляется слово «кровь» или «ярость».
Наконец я нашла Ванью в коридоре
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Павел11 май 20:37
Спасибо за компетентность и талант!!!!...
Байки из кочегарки (записки скромного терминатора) - Владимир Альбертович Чекмарев
-
Антон10 май 15:46
Досадно, что книга, которая может спасти в реальном атомном конфликте тысячи людей, отсутствует в открытом доступе...
Колокол Нагасаки - Такаси Нагаи
-
Ирина Мурашова09 май 14:06
Мне понравилась, уже не одно произведение прочла данного автора из серии Антон Бирюкова.....
Тузы и шестерки - Михаил Черненок

Ирина Мурашова09 май 14:06