KnigkinDom.org» » »📕 Наследница иллюзии - Мэделин Тейлор

Наследница иллюзии - Мэделин Тейлор

Книгу Наследница иллюзии - Мэделин Тейлор читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 115
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
неловко протягиваю вышитый платок, который он мне дал. — Думаю, ты не захочешь его забыть.

Он кивает, и кончики его пальцев в перчатке касаются моей ладони, когда он забирает его. Он несколько мгновений смотрит на ткань, затем убирает её в карман. Бросив на меня последний взгляд, он отталкивается от земли и взмывает в воздух. Я пытаюсь проследить за ним, но уже через несколько секунд он превращается в чёрную точку на горизонте.

— Итак… — тянет Гриффен, возвращая моё внимание к себе. — Похоже, вы довольно близки с моим другом?

— Не особо, — небрежно отвечаю я.

Его глаза сужаются, ветер треплет его светлые волосы.

— Так ты собираешься это разыгрывать?

Мои брови невинно поднимаются.

— Я ничего не разыгрываю.

— Ладно, — бурчит он. — Храни свои секреты.

— Так и сделаю. — Я улыбаюсь. — И учти, мне не нужна помощь, чтобы добраться домой. Я справлюсь сама.

Он качает головой, убирая руки за спину.

— Боюсь, я вынужден настоять.

Я морщусь.

— Боюсь, тебе будет сложно.

Он хмурится, не понимая, что я имею в виду, пока я не исчезаю у него на глазах. Он отшатывается, едва не падая, а затем разражается смехом. Пользуясь его замешательством, я двигаюсь вдоль берега, перепрыгивая с камня на камень, чтобы не оставлять следов на песке.

— Неудивительно, что он увлёкся тобой, — кричит мне вслед Гриффен. — Но постарайся всё же добраться домой в безопасности. Иначе на кону окажется моя жизнь.

— Ничего не обещаю! — кричу я в ответ.

Его смех сопровождает меня до самых причалов.

Глава 22.

Бальный зал — это море сверкающих платьев и искрящихся драгоценностей.

Спрятавшись в одной из ниш, я наблюдаю за празднеством издалека. Лорды и леди порхают по залу, обмениваясь любезностями, а затем шепчут друг о друге мерзкие вещи за спиной. Бриджид стоит в центре веселья, наслаждаясь плодами своих трудов. Она скользит по танцевальной площадке, окутанная слоями сверкающей голубой ткани, которая мягко колышется при каждом её шаге. Её светлые локоны собраны высоко на голове и украшены декоративным гребнем с бриллиантами, подозрительно похожим на тиару.

Этот смелый выбор лишь подогревает ходящие слухи о её скорой помолвке с королём. Похоже, Даркус и Наоми взяли на себя смелость поделиться подозрениями Бриджид со всем двором. К этому моменту гости уже стремятся завладеть её вниманием, ведя себя так, словно объявление — лишь вопрос времени.

Я надеюсь, что они правы.

Несколько джентльменов и даже пара леди бросают на меня восхищённые взгляды, но сегодня я не могу их за это винить. Мои служанки превзошли сами себя. Они выбрали насыщенное бордовое платье, которое прекрасно подчёркивает мою светлую кожу. Тонкие бретели удерживают шёлковые треугольники, обрамляющие мою полную грудь, почти ничего не оставляя воображению. Платье плотно облегает талию, а затем слегка расширяется на бёдрах. Высокий разрез даёт свободу движения и позволяет добраться до клинка, который я взяла с собой на всякий случай.

Чтобы подчеркнуть открытую спину, Алва собрала мои густые медные волны в небрежный пучок, оставив несколько прядей обрамлять лицо. Тем временем Морвен занялась моим макияжем, окрасив губы в тот же осенний оттенок, что и платье. Как всегда, из украшений на мне только ошейник, но, несмотря на это, я чувствую себя очень красивой.

Должна признать, Бриджид проделала великолепную работу с подготовкой. От декораций до угощений, каждая роскошная деталь продумана до совершенства. Лорд Даркус и леди Наоми следуют за Бриджид по пятам, вероятно надеясь, что часть восхищения, направленного на неё, перепадёт и им. Я закатываю глаза, задаваясь вопросом, почему вообще когда-то искала их дружбы. Вероятно, дело было в том, что Бриджид красива, обаятельна и обожаема всеми придворными. Как и её завистливые спутники, я надеялась, что часть этого блеска перейдёт и на меня.

К слову о придворных: Калдар и его брат, лорд Берджесс, сейчас окружены немалым числом гостей. По тому, как он держится, можно подумать, что именно отец Бриджид вот-вот станет королевской особой. От него так и исходит снисходительность, пока лорды и леди ищут его благосклонности, пытаясь установить связь с будущей королевой.

В отличие от Калдара, его брат, лорд Саймон Берджесс, весьма привлекателен. Понятно, почему ходят слухи, что он любимец их матери. Они с дочерью похожи: те же угловатые черты и недовольное выражение лица. Его тонкие волосы поразительно светлого, почти белого оттенка, спускаются до самой талии.

Устав наблюдать за гостями, я переключаю внимание на убранство. Этот зал обычно закрыт, поскольку Бэйлор редко устраивает балы. Однако за эти годы я несколько раз пробиралась сюда, странным образом притянутая к мрачной фреске, украшающей потолок. Это древнее произведение изображает битву между святой Верой и новианами. Одинокая женщина сражается с армией чистого света. Она не пережила той встречи, но её храбрость была увековечена, и Верранские острова получили своё название в её честь.

В этой росписи есть тьма, которая всегда завораживала меня. Если прищуриться, в сиянии новианов можно различить искажённые лица. Меня всегда тревожило, что я не могу понять, что на них отражено — ужас или ненависть. Их тела, человекоподобные по форме, состояли из чистейшего света. Их жертвы притягивались к потусторонней красоте этих существ, лишь затем, чтобы быть ими поглощёнными.

Запрокинув голову и полностью погрузившись в великолепие фрески, я слишком увлечена, чтобы заметить приближающиеся шаги.

— Веселишься?

Мои губы приоткрываются в тихом вздохе, уловив знакомую ноту в мужском голосе, который я не слышала с той роковой ночи пятнадцать лет назад. Я медленно поворачиваюсь к нему, боясь увидеть, как время изменило того доброго мальчика, которого я когда-то знала. Моё сердце сжимается, когда взгляд скользит по его чертам, так похожим на мои. Его волосы темнее моих, но в каштановых прядях я замечаю медный оттенок, доставшийся нам от матери.

— Беллами? — шепчу я.

— Это я, Айви. — Он делает шаг вперёд и притягивает меня в тёплые объятия.

Жжение подступает к глазам, когда я вдыхаю его запах, и воспоминания накрывают меня волной. Старше меня на семь лет, Бел никогда не ворчал, когда его заставляли гоняться за мной по лесу или устраивать чаепития с моими куклами. Он соглашался на всё, радуясь возможности провести со мной время, чем бы мы ни занимались. Даже в тот ужасный день, когда я попросила его поиграть в прятки, но нашёл меня не он.

Я отстраняюсь, встречаясь с его ореховыми глазами. У меня десятки вопросов, которые я хочу задать, но ни один не срывается с языка. Меня сковывают годы, разделяющие нас.

— Как ты? — спрашивает он.

Я открываю

1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 115
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Татьяна Гость Татьяна26 апрель 15:52 Фигня. Ни о чем Фигня. Ни о чем. Манная каша, размазанная тонким слоем по тарелке... Загадка тихого озера - Дарья Александровна Калинина
  2. Гость Наталья Гость Наталья24 апрель 05:50 Ну очень плохо. ... Формула любви для Золушки - Елизавета Красильникова
  3. Гость ольга Гость ольга21 апрель 05:48 очень интересный сюжет.красиво рассказанный.необычный и интригующий.дающий волю воображению.Читала с интересом... В пламени дракона 2 - Элла Соловьева
Все комметарии
Новое в блоге