Жена герцога-палача хочет развода - Мария Ливи
Книгу Жена герцога-палача хочет развода - Мария Ливи читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Думаю, нам стоит выждать, пока Блэйк сам себя поставит в неудобное положение, совершенно того не заметив. — Выпив эля, ответил я.
— Вы мыслите в одном со мной направлении, — подняв бокал, улыбнулся принц. — Я пью за это.
В этот момент раздался тихий стук, и в комнату заглянул Эйб.
— Ваше Высочество, герцог... — Он запнулся. — У нас некоторые, я бы сказал, досадные происшествия.
— Какое ещё происшествие? — переспросил я в нетерпении.
— Внизу...
— Что или кто, Эйб? — мое терпение стремительно испарялось.
— Лорд Уильям Блэйк внизу. И, похоже, он ждет именно вас. Не уходит. Но он ещё не знает, что вы наверху.
Мы переглянулись, и принц Дорман произнес:
— Пожалуй, я удалюсь через кухню. Так будет лучше. — Он сгреб бумаги и покинул нас.
— Господин?
— Что ж, Блэйк явно не прочь плюнуть в меня ядом. Позволю ему эту радость. — усмехнулся я. — Больно не будет.
81 ГЛАВА
Спустившись вниз, мне не составило труда выцепить Блэйка из разношерстной толпы. Он, как всегда, опрятен и облачен во всё черное. Не хватало измазать его рожу в саже, чтобы скрыть Блэйка в этом полумраке. По глазам бы нашел. Его жесткий холодный взгляд не спутать ни с кем другим.
Но удивительнее всего было наблюдать, как за ним, не отставая ни на шаг, послушно семенила его дочурка, Вивьен Блэйк. Замыкали всю эту малую процессию двое малознакомых мне мужчин в форме, которую, к счастью, я знал. Судебные приставы. Их брали с собой знатного рода джентльмены, дабы засвидетельствовать пред народом свои обвинения кому-либо, кто им очень сильно досадил. Это вам не перчатку бросить, вызвав противника один на один в подворотню обнажить клинки.
Я не стал прятаться, выйдя на середину зала и делая вид, что вот-вот покину эту таверну. Шпионы Блэйка и правда достойны своего куска хлеба. Он выстроил замечательную паучью сеть, снимаю шляпу авансом.
— Герцог Торн, какая встреча. Не ожидал увидеть вас в столь неприглядном месте. Не самое лучшее место для высокочтимых господ нашего государства, — Блэйк не стал кланяться согласно принятому этикету, посчитав, что именно сейчас он тот самый триумфатор, глаголющий истину в первой инстанции. — Но я рад, что встретил вас. Пусть и здесь, в грязи. Рядом со свиньями.
— Слишком много слов, — заметил я. — Может, к делу?
— Безусловно. А оно довольно серьезное, как вы могли догадаться по моим сопровождающим. Эта компания говорит сама за себя. Без лишних слов.
— Просто трубит во все рога. Но зачем же вы привели в такое «непристойное» место свою дочь? Или же леди Блэйк... привыкла?
Вивьен густо покраснела, услышав ту самую издевку в моем голосе.
— Отец, герцог прав, я не должна была сопровождать вас... Мне дурно от воздуха здесь.
Блэйк лишь сжал её руку.
Чтобы умолкла и не тряслась.
«Бесстыжая лгунья»!
— Ну же, лорд Блэйк, не стесняйтесь своих претензий. Если уж решили в чем-то меня обвинить — говорите сейчас или никогда.
— Претензий?! Да, у меня к вам есть громадная претензия, герцог Магнус Торн! — нарочито громко, как со сцены королевского театра, провозгласил Уильям Блэйк. — Моя любимая дочь была обесчещена в вашем доме! Вы воспользовались женской слабостью и беззащитностью юной леди. Надругались над ней, будучи женатым на дочери лорда Эшфорда, что оказался никем иным, как обыкновенным предателем. Прелюбодей!
Я без особого интереса взглянул на сжавшуюся в ком Вивьен Блэйк, а та отвела взгляд. Опять же театрально вздохнув и выдавив слезу.
«Яблоко от яблони».
А вокруг всё замерло. Мужчины перестали пить, галдеть и выражаться ядреным словцом. Грудастые женщины, подносившие добавку в кувшинах, тоже немало заинтересовались. Редко бывало тут такое представление, к тому же совершенно бесплатное. Для всех сплетня перестала быть сплетней, а воплотилась в реальность.
— Вот оно что, — сухо произнес я, не выказав ни капли беспокойства по поводу своей репутации, которую опорочили в одно мгновение.
Не этого ждал старый лис.
— У нас есть доказательство. Вы обрюхатили мою дочь! Что вы на это скажете, герцог Торн?!
Вокруг поднялась волна шушуканья.
«Пускай».
— Полагаю, вы хотите обвинить меня в изнасиловании юной леди? — я лениво растягивал каждое слово, заставив и отца побагроветь не хуже дочурки. Он — напыщенный индюк, если бросается фактами, не зная истины. А вот она — дрожит, побаивается. Ведьма.
— Я хочу справедливости, вот и всё! — Блэйк скрестил руки на груди. — Моя дочь ожидает дитя. И отец этого ребёнка — вы.
— Это чистой воды ложь.
— Так докажите. Вам ничего не стоило раздвигать ноги женщинам, а как принять ответственность — вы пасуете. Щенок! Недоросль! — Блэйк вошёл в раж.
— Всё это не стоит ваших волнений, лорд Блэйк. Если на то ваша воля — я докажу. При свидетелях. Скольких — выбираете вы.
— Увидимся в суде, если так желаете окончательно опуститься.
— Несомненно.
— Что? — Блэйк не понимал, на что идет. В его картине мира он уже владел моими землями как компенсацией за нанесенный семейству «великий» ущерб.
82 ГЛАВА
Тюрьма, в которой удерживали лорда Эшфорда, не предназначалась для высокоранговых узников, а была притоном для мошенников, убийц и воров. Ничего общего со стенами, куда бросали знать. Еще один плевок в лицо от Блэйка.
Старые стены административного здания, огражденного со всех сторон рвом, давно отсырели и покрылись толстым слоем мха. Комарье и мошки летали тучами, не оставляя в покое ни редкого посетителя, ни самих заключенных в этом аду при жизни.
Идя по узкому проходу меж камерами за надзирателем, я понимал: Мэриэн тут не место. Даже в роли гостьи. Сюда-то жены прожженных пьяниц и воров не стремятся, дабы навестить главу семейства в последний раз.
— Выпустите, — из одной камеры показалась истощенная рука пленника и схватилась за мое плечо. — Молю, я ни в чем не виноват. Украл буханку хлеба, будучи голодным. Меня казнят сегодня. Молю! Кто прокормит моих детей?!
«Если оставить Блэйка и дальше править из тени — таких станут не десятки, а тысячи».
— Пшел! — надзиратель впихнул того обратно в темень клетки три на три метра.
— Эй, полегче!
— Господин пришел учить нас, как обращаться с заключенными? Эта тюрьма принадлежит лично главе ведомства тайной канцелярии, лорду Уильяму Блэйку. Он отчитывается только перед Его Величеством! — парировал надзиратель.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Аля30 июнь 20:44
Книга не читабельная. Идея была интересной в начале. На выставке надо было все закончить. Дальше идут жуткие клише где все не...
Беги, чтобы остаться - Ольга Ильинична Новикова
-
Неважно26 июнь 15:53
Не понравился роман от слова совсем. Ни главные герои, ни их родители, в наибольшей степени - женькина мамашка- ..кашка. Если она...
Брак по залёту - Натаэль Зика
-
Гость Мария24 июнь 16:51
Очень интересный роман, насыщенный сюжет и сильные герои! Понравилось очень! Надеюсь, есть продолжение, концовка прямо кричит об...
Разведенка для дракона, или Личный лекарь генерала - Лана Ларсон
