Дом на вересковой пустоши - Элизабет Гаскелл
Книгу Дом на вересковой пустоши - Элизабет Гаскелл читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Миледи, – начал он, – вы устраиваете пир для друзей. Могу я узнать, кто приглашен в мой дом? Судя по горам еды и питья внизу, боюсь, это какие-то невоспитанные люди – пьянчуги и винохлебы.
По его яростному взгляду она поняла, что муж все знает, и заговорила с ледяной отчетливостью:
– Мастер Эфраим Диксон, мастер Зоровавель Хопкинс, мастер Избави-Меня-От-Погибели Перкинс и несколько других благочестивых служителей приглашены провести вечер в моем доме.
Сэр Джон подошел к ней и в ярости ударил. Она не защитилась, но слегка покраснела от боли, а затем, откинув платок, взглянула на багровое пятно на белой шее и сказала:
– Поделом мне. Я вышла замуж за врага моего отца, за одного из тех, кто готов был затравить старика до смерти. Я отдала врагу моего отца дом и земли, когда он пришел к моей двери, будто нищий. Я последовала за своим грешным капризным сердцем, вместо того чтобы внять словам умирающего родителя. Бей снова и отомсти за него еще раз!
Но сэр Джон не стал делать того, что велено, а снял с себя пояс и крепко-накрепко связал ей руки – она не сопротивлялась и ничего не говорила, – затем подтолкнул ее, вынудив опуститься на край кровати, и промолвил:
– Сиди тут и слушай, какой прием я окажу старым ханжам, которых ты осмелилась позвать в мой дом, принадлежавший мне и моим предкам задолго до того, как твой отец – двуличный коробейник – пришел сюда со своими товарами обманывать честных людей.
И, открыв окно комнаты прямо над теми ступенями особняка, где она поджидала его в своей девственной красоте всего три года назад, сэр Джон вышел навстречу проповедникам, подъезжавшим к дому, с такими жуткими ругательствами (видите ли, миледи разозлила его до предела), что старики в ужасе развернулись и поспешили обратно по домам.
Тем временем слуги сэра Джона внизу, выполняя приказ своего господина, обошли дом, закрыли окна, ставни и двери, но не тронули остального. Холодные закуски на столе, мясо на вертеле, серебряные фляги на буфете – все было расставлено, словно к пиру. Затем старший слуга сэра Джона, тот самый, которого я уже упоминала, поднялся в комнату и сообщил, что все готово.
– Лошадь и второе седло тоже? Что ж, теперь нам с тобой придется послужить миледи горничными.
И, как ей показалось – в насмешку, а на самом деле с глубоким умыслом, они облачили беспомощную женщину в дорожную одежду сикось-накось, не пойми как. Сэр Джон снес ее вниз по лестнице, с помощью слуги привязал к седлу и сел впереди. Слуга запер главную дверь, и эхо лязгнувшего замка зловеще разнеслось по пустому особняку.
– Выбрось ключ, – сказал сэр Джон. – Зашвырни прямо в озеро, да поглубже. Пусть миледи попробует его отыскать, если пожелает, когда я снова дам ей свободу. До тех пор я знаю, чьим домом будет зваться Мортон-холл.
– Он будет зваться домом дьявола, сэр Джон, а вы – его управляющим.
Но бедняжке следовало придержать язык, потому что сэр Джон только рассмеялся в ответ и сказал, что она может бредить и дальше. Когда он проезжал через деревню в сопровождении слуг, арендаторы выходили и становились у дверей, сочувствовали ему из-за сумасшедшей жены, восхищались его заботой о ней и решением отвезти ее к королевскому лекарю в надежде на исцеление. Но поместье все равно обросло дурной славой, жареное и вареное мясо, утята с цыплятами успели превратиться в прах, прежде чем кто-либо осмелился – вернее, получил на это право, – войти в дом, потому что сэр Джон так и не вернулся в Мортон. Что же до миледи, одни говорили, что она умерла, другие – что сошла с ума и заточена в Лондоне, а третьи уверяли, будто муж увез ее за границу в монастырь.
– А что с ней стало на самом деле? – спросили мы, подползая к миссис Доусон.
– Да мне-то откуда знать?
– А как вы думаете? – не отставали мы.
– Понятия не имею. Я слышала, что после гибели сэра Джона в битве при Бойне она сумела освободиться и поселилась в Мортоне у своей старой няни. По правде говоря, к тому времени она совершенно обезумела: не сомневаюсь, что сэр Джон это предвидел, – у нее были видения и сны, одни считали ее пророчицей, другие – просто сумасшедшей. Она бродила по округе и говорила о Мортонах ужасные вещи, обрекала их на погибель, а дом – на уничтожение и снос, заявляя, что коробейники и торговцы – такие, какими были ее собственные родичи, в том числе отец, – будут жить там, где когда-то обитали рыцари Мортоны. Однажды зимней ночью она убежала, и на следующее утро бедную безумицу нашли замерзшей на кладбище у молитвенного дома Драмбла. Мистер Мортон, наследник сэра Джона, похоронил ее с почестями там же, где ее обнаружили, рядом с могилой отца.
Мы помолчали.
– Миссис Доусон, а скажите, пожалуйста, когда открылся старый дом.
– О! Когда во владение вступил мистер Мортон, дед нашего сквайра Мортона. Он был дальним родственником сэра Джона и гораздо более уравновешенным. Он велел распахнуть все старые комнаты настежь, проветрить и окурить, а иссохшие остатки замшелой пищи собрать и сжечь во дворе, однако почему-то в старой столовой так и остался запах склепа, и памятуя о старых седых проповедниках, чьи призраки, возможно, и после смерти чуяли еду издалека и толпами слетались на пир незваными гостями: отказываться от угощений они не привыкли, – устраивать там праздники не
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Татьяна05 июль 22:24
Спасибо за книгу. Сразу и до конца! Бесплатно...
Охота на жену - Юлия Гетта
-
Ас05 июль 22:05
Раздражает, читаешь как пьесу. Все глаголы в настоящем времени, очень мало прилагательных, причастных оборотов ,наречий....
Мара и Морок - Лия Арден
-
Гость Татьяна04 июль 09:58
Средненько. Особого и сюжета нет. Рубленно. То отчим, то мама биологическая, то наркотики у брата.... ...
Только с ним - Адалин Черно
