KnigkinDom.org» » »📕 Избранные произведения писателей Южной Азии - Такажи Шивасанкара Пиллэ

Избранные произведения писателей Южной Азии - Такажи Шивасанкара Пиллэ

Книгу Избранные произведения писателей Южной Азии - Такажи Шивасанкара Пиллэ читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 200
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
Здесь и Ачакунджу, который когда-то посоветовал своему другу жениться на вдове валаккарана.

Арейен, перечислив Чемпанкунджу его вины, строго сказал:

— Отвечай же! Что же ты молчишь?

Чемпанкунджу совершенно спокоен. Он стоит перед арейеном и смотрит ему в лицо. Он — прежний, уверенный в себе Чемпанкунджу.

Арейен повторяет свой вопрос. И тогда, подобный вспышке молнии, звучит ответ Чемпанкунджу:

— Я не женился.

Этого никто не ждал. Все поражены словами Чемпанкунджу. Арейен в первую минуту даже не нашелся, что сказать. Оправившись от неожиданности, он спрашивает:

— Если ты не женился, то как же оказалась в твоем доме вот эта женщина? — Арейен показал на Паппикунджу.

— Эта женщина — моя служанка, я ее нанял. Что тут плохого?

Арейен побежден. Главное его обвинение опровергнуто, и как просто! Вслед за главным отпадут и остальные.

Арейен подозвал Паппикунджу. Он внимательно осмотрел с головы до ног женщину, продавшую свою честь и достоинство. Арейен спросил ее:

— Правду ли он сказал, женщина?

Все почти были уверены, что Паппикунджу сейчас изобличит Чемпанкунджу во лжи. Но Чемпанкунджу этого не боится. Что бы она ни сказала, он будет стоять на своем. Решительность и дерзость его непоколебимы.

Арейену приходится во второй раз повторить свой вопрос, Паппикунджу коротко отвечает:

— Да, он сказал правду.

Опять все изумлены. Но арейен не сдается:

— Чемпанкунджу на тебе не женился?

— Нет.

— Ты была у него служанкой?

— Да.

Арейен — судья и защитник справедливости — не знает, что ему делать. Даже Чемпанкунджу не ожидал от Паппикунджу таких ответов. Он выгнал эту женщину, она же ради него жертвует своей честью, жертвует собой.

Смотря на Паппикунджу глазами, в которых горит ненависть, арейен говорит:

— Все, что с тобой случилось, тебе поделом! Ты — вдова достойного человека, который…

Арейен не докончил фразы. Он сбит с толку, но он ни за что не хочет допустить, чтобы Чемпанкунджу вышел победителем из их поединка. У него еще остались средства этому помешать:

— Но даже если она была твоей служанкой, можно ли выбрасывать женщину из дома, как приблудную собаку?

Этот довод Чемпанкунджу уже легко отразить:

— Она меня обокрала.

И опять арейен не знает, что на это сказать.

Чемпанкунджу отвел все обвинения, все объяснил, однако людям хорошо известно, что правота — не на его стороне. Всем известно, как было в действительности: приведя Паппикунджу к себе в дом, Чемпанкунджу облек ее в брачную одежду. Не служанкой ему, а женой была эта женщина!

Арейен решает заговорить иначе. С нескрываемой угрозой он спрашивает:

— Не слишком ли ты хитришь, Чемпанкунджу? В наше время так не годится. Знаешь ли ты, к чему это может привести?

Скривив губы в презрительной улыбке, Чемпанкунджу отвечает:

— Что я должен знать? Чего должен бояться? Перед Чемпанкунджу — широкое море, над Чемпанкунджу — высокое небо. До остального ему нет дела! Никто ничего мне не сделает. Я никого не боюсь. Не боюсь и тебя, ачен. Пусть боятся те, у кого туго набит кошелек, мне же терять нечего.

Арейен от таких речей пришел в ярость. Он закричал:

— Не испытывай моего терпения! Не бросай вызова общине!..

Не успел арейен договорить, как Чемпанкунджу, задрожав всем телом, крикнул:

— Милостивый арейен требует к себе уважения? Так пусть же он в таком случае не суется не в свое дело!

Еще никогда и никто на этом берегу не осмеливался с такой дерзостью обращаться к арейену, смотря ему прямо в глаза! И это — в присутствии множества людей! В лице арейена оскорблена вся община!

Что затеял Чемпанкунджу? Уж не лишился ли он рассудка? Подумал ли он, что его ждет за подобную дерзость? Люди только диву давались да покачивали головами.

Не добавив больше ни слова, не поклонившись арейену, Чемпанкунджу ушел.

Арейену общины нанесено тяжкое оскорбление. Рыбаки стояли и молча переглядывались.

А Паппикунджу? Паппикунджу пошла следом за Чемпанкунджу.

Бедная Панджами! Богиня моря не вняла ее молитвам. Девочка стояла и смотрела, как мачеха идет за ее отцом и отец ее не гонит, позволяет идти за ним…

Глава девятнадцатая

На следующий день Панджами исчезла. Куда могла она деться? Женщины утверждали, что бедная девочка убежала из дому, где ей больше не было житья. Ее выжили из отцовского дома!

Весь берег проникся уважением к Паппикунджу: она не предала Чемпанкунджу. Каждая ли поступила бы так на ее месте? У Паппикунджу благородное сердце. В этом нет ничего удивительного: она выросла в семье арейена, была замужем за человеком, исполненным достоинства, чести и мужества. Она не могла поступить иначе.

Всех занимает вопрос: какая участь ждет Чемпанкунджу, который осмелился во всеуслышание оскорбить арейена общины? Как-то он снесет гнев оскорбленного арейена? И в чем этот гнев выразится? Теперь почти никто не сомневался, что обе лодки Чемпанкунджу перейдут в собственность Оусепха. Но как же будет Чемпанкунджу жить дальше? Нельзя и в мыслях допустить, чтобы он на старости лет вернулся к прежнему образу жизни — нанялся простым рыбаком на чужую лодку. Нет, на это он больше не способен!

Не вызывая о себе слишком много толков, на берегу скитался еще один человек, жизнь которого была загублена. Этот человек продолжал жить, но цели в жизни у него уже не было. Рыбаки привыкли к нему — он стал неотъемлемой частью берега Ниркуннатта.

Перикутти! По-прежнему уходят лодки в море и возвращаются с уловом. По-прежнему скупают торговцы у рыбаков рыбу и заполняют ею свои склады. Есть лодки, есть склады, есть рыбаки и рыбачки, есть и Перикутти. Берег Ниркуннатта немыслим без Перикутти. И время от времени на берегу звучит его песня. Он поет, сидя на лодке, вытащенной на берег. Он поет всегда одну и ту же песню. Он поет эту песню на свой собственный, особый лад.

На свой собственный лад. Эту песню никто другой не поет, как он ее поет. Думал ли безвестный создатель этой песни, простой сын моря, что ее будут когда-нибудь петь, как поет ее Перикутти? Теперь она стала песней Перикутти. Вместе с ним исчезнет и она: никому не спеть, как делает это он.

Склад Перикутти развалился. До него здесь стояли другие склады и тоже разваливались. Но только хозяева этих складов не оставались в Ниркуннатте. А Перикутти остался. Почему? Неужели ему некуда уйти? Может быть, и некуда…

Вечерами он постоянно бродит по берегу с низко опущенной головой, будто обронил что-то на песок и вот теперь ходит и ищет. А разве это не так? Разве не потерял он на этом приморском песке свою жизнь? Не ее ли теперь

1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 200
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Юлия Гость Юлия13 ноябрь 05:15 Милый роман с адекватными героями... Больше чем друзья - Джулиана Морис
  2. Гость Юлия Гость Юлия12 ноябрь 19:36 Милый, добрый,  немного наивный .. читать приятно)... Обмануть судьбу - Джулия Тиммон
  3. Гость Юлия Гость Юлия11 ноябрь 09:30 О, роман что надо!   ... Не отпускай моей руки - Люси Эллис
Все комметарии
Новое в блоге