Кукла на цепочке - Алистер Маклин
Книгу Кукла на цепочке - Алистер Маклин читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Вы можете привлечь телевидение и радио?
Возникла пауза.
– Что у тебя на уме, Каролина? – спросил дядя Артур очень угрожающим тоном.
– Необходимо включить одну новость в новостной блок.
– Так… – (Пауза на этот раз длится еще дольше.) – Подобное ежедневно практиковалось во время войны. Мне кажется, один или два раза было и после ее окончания. Конечно, я не могу заставить обе телекомпании – Би-би-си и Ай-ти-эй – это сделать, очень уж они несговорчивы.
Недовольный тон дяди показал его мнение о твердолобых реакционерах, которые не терпели вмешательств в свою работу. Мне показалось это странным, ведь дядя – сам непревзойденный специалист по такого рода вмешательствам.
– Если я смогу их убедить, что новость не имеет никакого отношения к политике и что это необходимо в интересах нации, то шансы есть. Что именно тебе нужно?
– Необходимо сообщить новость, что получен сигнал бедствия от тонущей яхты где-то к северу от Ская. Точное положение судна неизвестно. Сигналы прекратились, ожидается худшее, поисковые операции с воздуха начнутся первым делом завтра засветло. И все.
– Может, у меня и получится. Зачем тебе это, Каролина?
– Хочу осмотреться. Мне нужен повод осмотреться, не вызывая подозрений.
– Собираешься отправиться на поиски на «Файркресте» и соваться туда, куда не надо?
– Мы, конечно, с Харриет не идеальные, Аннабель, но явно не сумасшедшие. Я бы не отправился на этом тазике без благоприятного прогноза погоды даже по озеру Серпентайн. У нас тут ветер силой семь баллов. И уйдет целая вечность, если отправиться туда морем. Вот что я думаю. На самой восточной оконечности острова Торбей, примерно в пяти милях от деревни, есть небольшая заброшенная песчаная бухта, полукруглой формы и хорошо защищенная крутыми утесами и соснами. Можете ли вы организовать вертолет большой дальности точно на рассвете?
– А теперь ты полагаешь, что я сумасшедший? – холодно поинтересовался дядя Артур, которого, видимо, сильно задело упоминание о мореходных качествах «Файркреста», его детища. – Думаешь, стоит мне щелкнуть пальцами и – алле-гоп! – вертолет появится там на рассвете?
– Но у нас еще четырнадцать часов, Аннабель. В пять утра вы были готовы щелкнуть пальцами и организовать вертолет к полудню. То есть всего за семь часов, что составляет ровно половину того времени, которым мы сейчас располагаем. Но ведь то было ради важного дела. Вы собирались вернуть меня в Лондон, накричать на меня как следует, а затем уволить.
– Позвони мне в полночь, Каролина. Очень надеюсь, что ты знаешь, что делаешь.
– Да, сэр, – ответил я и отключился.
Вообще это не означало: «Да, сэр, я знаю, что делаю». На самом деле это означало: «Да, сэр, я тоже надеюсь, что знаю, что делаю».
Если ковер в кают-компании «Шангри-ла» стоил хотя бы на пенни меньше пяти тысяч фунтов стерлингов, то старик Скурас, вероятно, купил его подержанным. Размером двадцать на тридцать, ковер переливался яркими цветами: бронзовым, красновато-коричневым и золотым, но в основном золотым – и напоминал поле созревшей кукурузы. Иллюзия усиливалась и толщиной ворса ковра, который затруднял движение. Приходилось продираться сквозь эту чертову штуку. Никогда в жизни не видел ничего подобного, если не считать занавесей, закрывавших две трети переборки. Ковер на фоне занавесей выглядел дешевкой. То ли персидские, то ли афганские, с тяжелым блестящим плетением, которое придавало эффект переливающегося шелка при легком движении «Шангри-ла», они ниспадали с потолка до пола. В просветах между занавесями можно было заметить, что переборки обшиты гладким деревом тропических пород. Из того же дерева изготовлена и великолепная барная стойка, занимавшая бóльшую часть кормовой переборки кают-компании. Роскошные диваны, кресла и барные табуреты, обитые темно-зеленой кожей с золотыми узорами, – все это стоило целое состояние. Даже если обменять столики из кованой меди, стоявшие как попало на ковре, то на вырученные деньги можно было в течение года кормить семью из пяти человек. В ресторане «Савой гриль».
На левой переборке висели две картины Сезанна, на правой – два Ренуара. Но они терялись в этой каюте. Здесь у них не было ни единого шанса. Они лучше смотрелись бы на камбузе.
Как и мы с Ханслеттом. Дело не в том, что наши спортивные куртки и шарфы с узором пейсли сильно диссонировали с декором в целом и черными галстуками-бабочками и смокингами хозяина яхты и других гостей в частности. И даже не в том, что беседы сводились к темам, показывающим нам с Ханслеттом на наше место – место ремесленников, причем довольно плохих. Все разговоры касаемо необеспеченных облигаций, слияний, перекрестных опционов и поглощения компаний, миллионов и миллионов долларов сильно деморализуют низший класс. Но не стоит быть гением, чтобы понимать: такие беседы не направлены на нас, работяг. Для мужчин в черных галстуках-бабочках необеспеченные облигации и поглощение компаний – хлеб насущный и основная тема для бесед. Кроме того, подобные разговоры деморализовали не только нас с Ханслеттом. Здесь еще находились как минимум двое – лысый банкир с козлиной бородкой по имени Бискарт и грузный прямодушный юрист-шотландец по имени Маккалум, – которые чувствовали себя так же некомфортно, но держались хуже нашего.
Настоящий кадр из немого кино, и ни за что не догадаться, что не так. Со стороны все выглядело очень уютно и очень культурно. Глубокие кресла способствовали полному расслаблению. В каюте ярко горел дровяной камин, в котором особо не было необходимости. Скурас – само воплощение улыбчивого и радушного хозяина. Бокалы никогда не пустели. После нажатия беззвучного звонка появлялся стюард в белой куртке, молча наполнял бокалы и так же молча удалялся. Все так чинно, роскошно, радостно и спокойно. Стоило только включить звуковое сопровождение к немому кино, как очарование происходящего испарялось. Именно в этот момент у нас возникало желание оказаться на камбузе.
Скурасу наполнили бокал в четвертый раз за сорок пять минут, которые мы там находились. Он улыбнулся жене, сидевшей в кресле напротив камина, поднял бокал, чтобы произнести тост:
– За тебя, дорогая! За то, что ты так хорошо всех нас выносишь. Скучнейшая для тебя поездка. За тебя!
Я посмотрел на Шарлотту Скурас. Все остальные тоже. В этом нет ничего необычного. Миллионы людей смотрели на Шарлотту Скурас, когда она была самой востребованной актрисой Европы. Нельзя сказать, что тогда она была особенно юной или особенно красивой, в этом не было нужды, потому как она была первоклассной актрисой, хотя красотой и умом не блистала. Сейчас она еще старше и еще менее красива, фигура начала расплываться. Но мужчины продолжают засматриваться на нее. Шарлотте Скурас около сорока лет, но она будет ловить взгляды сильного пола, даже если вдруг окажется в инвалидной коляске. Такой уж у нее тип лица. Усталое лицо, лицо женщины, которая жила, смеялась, думала, чувствовала и страдала, лицо с карими глазами, в которых светилась тысячелетняя мудрость, лицо, в каждой черточке и в каждой морщинке которого качеств и характера было больше, чем в целом батальоне современных красоток, чьи портреты еженедельно печатают в глянцевых журналах, красоток, которые смотрят на вас с обложек гладкими красивыми лицами и пустыми красивыми глазами. Соберите их всех в одной комнате с Шарлоттой Скурас, и никто даже не взглянет на этих красавиц. Массовые копии на коробках шоколадных конфет никогда не составят конкуренцию картине, написанной великим художником.
– Ты очень добр, Энтони. – Шарлотта Скурас обладала глубоким спокойным голосом, в котором едва слышался акцент; она выдавила из себя усталую дежурную улыбку, что вполне сочеталось с кругами под карими глазами. – Но я никогда не скучаю. Правда. Ты это знаешь.
– Вот с этими-то гостями? – Скурас привычно широко улыбнулся. – На заседании совета правления на Западных островах? И это вместо круиза по Леванту с твоими любимчиками голубых кровей? Возьмем, к примеру, Доллманна. – Он кивнул человеку, стоявшему рядом.
Это был высокий худой мужчина в очках, с редеющими темными волосами, которому следовало побриться. Джон Доллманн являлся генеральным директором «Судоходных
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Наталья17 июль 12:42 Сюжет увлекательный и затейный,читается легко,но кто убийца,сразу было понятно.... Дорога к Тайнику. Часть 1 - Мария Владимировна Карташева
-
Гость Дарья16 июль 23:19 Отличная книга. Без сцен 18+, что приятно. Легкий и приятный сюжет. Благоразумная ГГ, терпеливый и сдержанный ГГ. Прочла с... Королева драконов - Анна Минаева
-
Dora16 июль 17:16 Типичная история: она — многодетная, затюканная бытом. У нее имеется богатый и красивый муж, у которого завелась любовница, а... Я беременна от вашего мужа - Ольга Ивановна Коротаева