KnigkinDom.org» » »📕 Бесплодные земли (автоперевод) - Дуглас Престон

Бесплодные земли (автоперевод) - Дуглас Престон

Книгу Бесплодные земли (автоперевод) - Дуглас Престон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 76
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
и она, рыдая, упала на колени.

«Воды!» — крикнула Корри, подбегая. «Принесите ей воды!»

Женщина была совершенно раздавлена: волосы спутались, кожа обгорела и шелушилась, губы потрескались и кровоточили, зелёные глаза покрылись пеленой и налились кровью. И всё же под этой измождённой внешностью Корри видела – словно палимпсест – следы некогда здоровой женщины лет сорока.

Корри схватила флягу, предложенную одним из сотрудников ERT, подошла к женщине и, опустившись на колени, попыталась взять её руку. Рука была обхвачена чем-то, и женщина вырвала её руку, скрывая то, что в ней находилось.

Корри протянула флягу. «Мы здесь, чтобы помочь вам. Вам нужна вода».

Женщина посмотрела на флягу дикими глазами, замялась, покачала головой. Но Корри видела, что она сильно обезвожена, поэтому открутила крышку, сделала глоток, уронила несколько блестящих капель в пыль… и снова протянула флягу.

Через мгновение женщина схватила флягу обеими руками и начала пить воду.

В этот момент в песок упали два зелёных камня-молнии. Женщина, проследив за её взглядом, схватила камни и сунула их в карман, прежде чем сделать ещё глоток воды.

«Полегче», — мягко сказала Корри.

Женщина отпила ещё, выплюнула немного воды и отбросила флягу. Выражение её зелёных глаз было мрачным.

«Меня зовут Корри. А как тебя зовут?»

Женщина не ответила.

«Мы из ФБР. Что это были за предметы у вас в руках — камни-молнии?»

Нет ответа.

«Ты направлялся вон в ту вершину? Ты как раз шёл к ней, когда мы тебя впервые увидели».

Ответа по-прежнему нет — только угрюмый взгляд.

«Это опасное место. У вас нет воды, и вам явно нужна медицинская помощь. Мы хотели бы, чтобы вы пошли с нами».

К удивлению Корри, женщина не сопротивлялась. Не сказав ни слова, она поднялась, снова пошатываясь. Корри попыталась поддержать её, но она отмахнулась от любых попыток помочь и неуверенно направилась к вертолёту.

Корри пристегнула ее. Когда они отряхнулись, она спросила: «Что ты здесь делаешь?»

Женщина ничего не сказала.

Корри задала еще один мягкий вопрос, затем еще один, но женщина просто смотрела прямо перед собой, ее лицо было вялым и апатичным, как у зомби, и она не произнесла ни единого слова.

37

СЕМЬЯ МАРИИ ПРОСНУЛАСЬ ещё в темноте, и Нора вместе со старшим из двух сыновей отправилась в путь с первыми лучами солнца. К её удивлению, теперь, когда ему пришлось указывать дорогу, юноша оказался прилично владеющим английским. Он сам проведёт её первые десять миль, а затем объяснит остальную часть маршрута – или, по крайней мере, до того места, где она сможет найти других, знающих больше. Нора возмутилась, что ему придётся пройти такое расстояние пешком, но он сказал, что это ничего; дорога хорошая, и он вернётся домой ещё до наступления темноты.

Дорога была отвратительной. Это была однополосная колея без ограждений, высеченная в склонах гор и скал, пугающе извивающаяся вверх и вниз. Она также пересекала другие, точно такие же дороги, так что она уже не была уверена, что когда-нибудь снова найдёт дорогу обратно.

Чтобы преодолеть десять миль, потребовалось два часа. Затем мальчик вышел, указал дорогу, которая, предположительно, приведёт её куда нужно без дальнейших развилок, а затем повернулся и поспешил обратно в Сан-Луис.

Нора с минуту наблюдала за ним, пока он становился всё меньше и меньше в зеркале заднего вида. Затем, глубоко вздохнув, она продолжила свой путь по ужасной дороге. Она обогнула ещё несколько захватывающих дух скал, но, как ей и говорили, дорога была только одна, и спустя ещё два часа и ещё десять миль она наконец вышла в долину, петляющую высоко в горах. Климат здесь был гораздо прохладнее, склоны поросли соснами, а несколько фермерских домов были разбросаны среди изумрудных полей, цепляющихся за крутые склоны.

Она остановилась у первого попавшегося дома и спросила дорогу. К её ужасу, и здесь никто не признался, что знает Оскарби или кого-либо ещё из белых, живших поблизости, но все знали Бенисио, и ей указали на маленькую белую хижину, прилепившуюся к мысу над долиной, так высоко на дальнем склоне холма, что её едва можно было разглядеть.

Дорога, какой бы она ни была, заканчивалась за фермерскими домами, и ей пришлось выйти из джипа, взвалить рюкзак на плечи и пройти последние несколько миль до маленькой белой хижины. После нескольких неверных поворотов крутая, изрытая колеями тропа вышла на поляну. В скромном доме был портал, выходящий на зияющую пропасть Медного каньона и горы за ним.

На крыльце в кресле-качалке сидел старик в соломенной ковбойской шляпе, чистой белой рубашке и комбинезоне. У его ног лежала большая дворняжка, которая при появлении Норы вскочила и начала отчаянно лаять.

Она колебалась. Но, увидев, что собака не предпринимает никаких агрессивных действий, кроме ужасного шума, она медленно подошла. Глаза мужчины были закрыты, стул неподвижен. Спал ли он? Это казалось невероятным.

В нескольких шагах от крыльца она остановилась, приняла наименее угрожающую позу, какую только могла себе представить, затем сказала сквозь лай и вой: «Disculpe, es Вы хотите, сеньор дон Бенисио?

Веки медленно поднялись, открыв два больших, блестящих чёрных глаза. «Sí, soy yo. Да, это я». Он резко сказал собаке, и та мгновенно замолчала.

Нора осторожно поднялась на крыльцо и протянула руку. «Меня зовут Нора Келли. Очень рада познакомиться».

«И я тоже», — он взял ее за руку.

Учитывая недавние открытия, это становилось более многообещающим, чем Нора надеялась. Как минимум, старик был ещё жив. Она на мгновение замолчала. «Дон Бенисио, я здесь, чтобы попросить у вас совета».

«Вы первый за много лет, кто сделал это».

Она снова испытала огромное удивление. Она изо всех сил постаралась его скрыть. «Маэстро, я пришла искать Карлоса Оскарби».

Теперь настала очередь Бенисио замолчать. Он долго смотрел на неё.

«И?» — наконец спросил он.

«Я понимаю, что он может быть здесь».

Ответа не последовало. Наконец, когда Нора убедилась, что это не просто пауза, а что старик не собирается отвечать, она продолжила: «Он был профессором антропологии в Нью-Мексико. Он оставил эту должность двенадцать лет назад, чтобы вернуться сюда снова, уже в качестве ученика».

Снова повисла пауза, но через некоторое время Бенисио ответил: «Кофе?»

«Да, пожалуйста», — сказала Нора.

Мужчина встал и вошёл с собакой. Нора, которая собиралась последовать за ним, обнаружила, что дверь захлопнулась прямо у неё перед носом. Она сказала себе, что это не грубость; должно быть, это просто манера старика. Минут через

1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 76
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Римма Римма20 сентябрь 12:27 Много ненужных пояснений и отступлений. Весь сюжет теряет свою привлекательность. Героиня иногда так тупит, что читать не... Хозяйка приюта для перевертышей и полукровок - Елена Кутукова
  2. Гость Ёжик Гость Ёжик17 сентябрь 22:17 Мне понравилось! Короткая симпатичная история любви, достойные герои, умные, красивые, притягательные. Надоели уже туповатые... Босс. Служебное искушение - Софья Феллер
  3. Римма Римма15 сентябрь 19:15 Господи... Три класса образования. Моя восьмилетняя внучка пишет грамотнее.... Красавица для Монстра - Слава Гор
Все комметарии
Новое в блоге