История пиццы. Из Неаполя в Голливуд - Лука Чезари
Книгу История пиццы. Из Неаполя в Голливуд - Лука Чезари читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
24
Свое название система получила от богини Анноны, в честь которой в Риме были освящены общественные зерновые амбары. Термин описывал импорт и распределение зерна жителям города Рима. Позднее этим словом стали обозначать сами склады, а со временем – и всю политику продовольственного снабжения вместе с запасами. – Прим. пер.
25
Errico de Renzi. Sull’alimentazione del popolo minuto di Napoli // Sull’alimentazione del popolo minuto in Napoli lavori due. Napoli: Stamperia della R. Università, 1865. P. 30.
26
Стоит подчеркнуть, что неудачная промышленная политика делала местное производство уязвимым перед иностранной конкуренцией. В середине XIX века среди наиболее востребованных за границей неаполитанских товаров числились соломенные шляпы, кисти и перчатки – изделия, где основной упор приходился на ручной труд, а не на технологии.
27
За исключением 1869 года, когда импорт и экспорт зерна, муки и макаронных изделий почти уравнялись, в 1864–1873 годах их ввоз в страну стабильно превышал вывоз – иногда вдвое, а порой и в двадцать раз: Giovanni Aliberti. Economia e società a Napoli dal Settecento al Novecento. Cit., tabelle a P. 308 e 318–321.
28
По этому вопросу см. Adriano Prosperi. Un volgo disperso. Torino: Einaudi, 2019.
29
Наиболее раннее упоминание об этой ассоциации встречается в ежемесячном издании The London Magazine («An account of Maccaroni», aprile 1772, p. 193), в то время как первый рецепт мы находим в Francesco Leonardi. L’ Apicio moderno. Roma, 1790, T. III. P. 284. Проследить общую историю эволюции макарон по-неаполитански можно здесь: Luca Cesari. Storia della pasta in dieci piatti. Milano: Il Saggiatore, 2021.
30
Ippolito Cavalcanti. Cucina teorico‑pratica. Napoli: Tipografia di G. Palma, 1837. P. 279.
31
Giacomo Casanova. Storia della mia vita, a cura di Piero Chiara. Milano: Mondadori, 1965. Vol. VI. P. 385.
32
Karl Baedeker. Handbook for travellers, Italy, part third: Southern Italy, Sicily, the Lipari Island. London: Williams & Norgate, 1867; Karl Baedeker. Handbook for travellers, Italy, part third: Southern Italy, Sicily. Leipsic: Karl Baedeker publisher, 1893.
33
Бальдассаре Пизани (Неаполь, 1650 – XVIII век) был итальянским поэтом эпохи барокко. Его произведение Il riscatto del mondo входит в цикл из трех религиозных музыкальных сочинений (другие два – Il decembre fiorito и La cascata degl’idoli).
34
Ferdinando Galiani. Vocabolario delle parole del dialetto napoletano, che più si discostano dal dialetto toscano. Napoli: Presso Giuseppe Maria Porcelli, 1789. s. v. Premmera. La primera или primiera была игрой, очень похожей на современный покер.
35
Слово «pizzeria» начало распространяться примерно в середине XIX века: оно впервые встречается в тексте Carlo de Ferraris. «Il pizzaiuolo» // L’ Omnibus Pittoresco. 15 maggio 1852. A. IX. No. 44. P. 302, а позже – в палермитанском еженедельнике L’ Umanitario от 18 августа 1867 года, где упоминается «пиццерия рядом с переулком Пургаторио». Позднее оно появляется в комедии Antonio Petito. Pulcinella creduto D. a Dorotea pezza a ll’uocchio commedia in due atti. Napoli: Stabilimento tipografico dei fratelli de Angelis, 1868. Atto I, scena VII. Во флорентийском периодическом издании La Unità della lingua. 15 aprile 1873. A. IV. P. 125, в «Lettera a uno dei compilatori» обсуждается, можно ли использовать диалектное слово «pizzeria» в современном итальянском языке.
36
Antonio Mattozzi e Donatella Mattozzi. Pizza, una storia napoletana. Bra: Slow Food editore, 2021. P. 31. Этот том, вместе с предыдущим изданием Антонио Маттоцци 2009 года, представляет собой наиболее точное и аналитическое исследование пиццайоло и пиццерий в Неаполе XVIII–XIX веков, к которому я отсылаю за обширным неопубликованным материалом, взятым из различных коллекций и архивов.
37
Archivio di Stato di Napoli. Ministero della Polizia Generale. 1799. F. 131. No. 194. Цит. по Antonio Mattozzi e Donatella Mattozzi. Pizza, una storia napoletana. Cit. P. 51.
38
Документ хранится в Национальной библиотеке Парижа: Giuseppe Galasso. Napoli capitale. Identità politica e identità cittadina. Studi e ricerche 1266–1860. Napoli: Electa, 1998.
39
Для полного списка и анализа их расположения: Antonio Mattozzi e Donatella Mattozzi. Pizza, una storia napoletana, cit. P. 55 e ss.
40
Данные: Национальная перепись 2001 года.
41
Данные, собранные журналом Pizza Village в 2016 году.
42
Pizza a portafoglio (пицца-кошелек или пицца-конвертик) – это неаполитанская уличная пицца, которую складывают вчетверо, чтобы ее было удобно есть на ходу. – Прим. пер.
43
О появлении ресторанов: Jean‑Robert Pitte. Nascita e diffusione dei ristoranti // Storia dell’alimentazione / Jean‑Louis Flandrin e Massimo Montanari. Roma‑Bari: Laterza, 1996. P. 601–609; Katie Rawson e Elliott Shore. Dining out. A global history of restaurants. London: Reaktion books, 2019.
44
Название южноитальянской меры веса и средневековых монет ряда итальянских государств и Мальтийского ордена. Монеты с обозначением номинала в грано чеканили в Неаполитанском королевстве и на Мальте с XV века по 1859 год включительно. – Прим. пер.
45
Слово «prubbeca» обозначает что‑то недорогое и происходит от искажения «pubblica» на надписях PVBLICA LÆTITIA, а позже PVBLICA COMMODITAS, которые встречались на медных монетках номиналом три торнези.
46
Emmanuele Rocco. Il pizzajuolo // Usi e costumi di Napoli e contorni, descritti e dipinti / Ed. Francesco de Boucard. Napoli, 1866 (I ed. 1853). Vol. I. P. 123–127.
47
Описание этих маленьких комнаток и практики «навынос» для лиц высшего общества встречается в статье лондонской газеты The Graphic: An Illustrated Weekly Newspaper от 12 ноября 1881 года, позднее напечатанной также в американской (Коннектикут) Hartford Weekly Times от 17 августа 1882 года. Та же иллюстрация была опубликована и в Giornale illustrato dei viaggi. Milano: Sonzogno editore. 5 ottobre 1882. A. V. No. 214. a.
48
Antonio Mattozzi e Donatella Mattozzi. Pizza, una storia napoletana. Cit. P. 102.
49
Carlo de Ferraris. Il pizzaiuolo. Cit. P. 301.
50
Ibid.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Татьяна05 июль 22:24
Спасибо за книгу. Сразу и до конца! Бесплатно...
Охота на жену - Юлия Гетта
-
Ас05 июль 22:05
Раздражает, читаешь как пьесу. Все глаголы в настоящем времени, очень мало прилагательных, причастных оборотов ,наречий....
Мара и Морок - Лия Арден
-
Гость Татьяна04 июль 09:58
Средненько. Особого и сюжета нет. Рубленно. То отчим, то мама биологическая, то наркотики у брата.... ...
Только с ним - Адалин Черно
