KnigkinDom.org» » »📕 История пиццы. Из Неаполя в Голливуд - Лука Чезари

История пиццы. Из Неаполя в Голливуд - Лука Чезари

Книгу История пиццы. Из Неаполя в Голливуд - Лука Чезари читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 69
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
id="id137">

51

Il palazzo di cristallo. 27 novembre 1833. A. I. No. 1. P. 514.

52

Закон № 712 от 27 июля 1810 года.

53

Antonio Mattozzi e Donatella Mattozzi. Pizza, una storia napoletana. Cit. P. 74.

54

Gaetano Valeriani. Porta Capuana // Napoli in miniatura, ovvero il popolo di Napoli ed i suoi costumi / Ed. Mariano Lombardi. Napoli: Tipografia Cannavacciuoli, 1847. P. 442.

55

Carlo de Ferraris. Il pizzaiuolo. Cit. P. 301.

56

Francesco Mastriani. Ciccio il pizzaiuolo. Napoli: editrice lucet, 1950 (I ed. 1880). P. 27.

57

Сенат Королевства, парламентские акты, обсуждение законопроекта № 155, заседание 10 января 1885 года.

58

Carlo de Ferraris. Il pizzaiuolo. Cit. P. 300.

59

Итал. Risanamento di Napoli — масштабная программа «оздоровления» города, начатая в конце XIX века (официально утверждена в 1885 году после эпидемии холеры). Под этим названием вошла в историю крупная градостроительная реформа, направленная на снос перенаселенных кварталов в центре Неаполя и строительство широких проспектов, новых зданий и инфраструктуры. С одной стороны, реформа улучшила санитарные условия и модернизировала город, с другой – уничтожила целые исторические районы, стерла множество старых улиц и привела к исчезновению значительной части традиционных пиццерий, таверн и ремесленных мастерских. – Прим. пер.

60

Antonio Mattozzi e Donatella Mattozzi. Pizza, una storia napoletana. Cit. P. 165.

61

Antonio Mattozzi e Donatella Mattozzi. Pizza, una storia napoletana. Cit. P. 165.

62

Проверки дымоходов проводились часто: если их не чистить регулярно, они могли привести к опасным пожарам.

63

Antonio Mattozzi e Donatella Mattozzi. Pizza, una storia napoletana. Cit. P. 156–158. С 1940‑х годов и по настоящее время пиццерия находится в управлении семьи Лучано, которая состоит в родственных связях с семьей Амброзио.

64

Francesco de Sanctis. La giovinezza di Francesco de Sanctis. Napoli: Cav. Antonio Morano editore, 1899. P. 39. См. также цитату во фрагменте текста Gaetano Torelli, infra P. 75–76.

65

Antonio Mattozzi e Donatella Mattozzi. Pizza, una storia napoletana. Cit. P. 158–160.

66

Пьетро Каликкьо родился в 1780 году, поэтому можно предположить, что его деятельность началась в последние годы XVIII века или в первые годы XIX века.

67

Raffaele de Cesare. La fine di un regno. Dal 1855 al 6 settembre 1860. Napoli: Città di Castello, 1895. P. 177.

68

«Пиццерия Ее Величества Королевы Италии». – Прим. пер.

69

Для детального анализа этих семей см.: Antonio Mattozzi e Donatella Mattozzi. Pizza, una storia napoletana. Cit. P. 168 e ss. Что касается семьи Lombardi, о них пойдет речь позже в главе, посвященной распространению пиццы в США.

70

Среди них: storienapoli.it/2020/12/09/pizza‑mastunicola‑storia‑napoli.

71

Giambattista Basile. Archivio di letteratura popolare. 2 giugno 1892. A. VIII. No. 1. P. 7.

72

Итал. ruoto: распространено в неаполитанском диалекте и на юге Италии. – Прим. пер.

73

Итал. tielline, от tiella = teglia (противень, форма для выпечки) – маленькие круглые сковородки или формы из меди, используемые для выпечки и тушения. Их применяли для порционных блюд. – Прим. пер.

74

Archivio di Stato di Napoli, Prefettura di Polizia, III ripartimento. 1822. F. 1445. Цит. по: Antonio Mattozzi e Donatella Mattozzi. Pizza, una storia napoletana. Cit. P. 90 e ss.

75

Domenico Jaccarino. «Lo pizzajuolo» // Galleria di costumi napolitani verseggiati per musica. Napoli: Stabilimento Tipografico dell’Unione, 1876. Vol. I. P. 177.

76

Тонкая, пресная лепешка из нутовой муки, изначально генуэзское блюдо, ставшее традиционным в других регионах и за пределами Италии. В Тоскане называется чечина. – Прим. пер.

77

Giornale illustrato dei viaggi. Milano: Sonzogno editore. A. V. No. 214. 5 ott. 1882, illustrazione dal titolo «Tipi napoletani: No. 7 una pizzeria (pasticcere napoletano)».

78

Термин «ruota di carro» буквально переводится с итальянского как «колесо телеги». Относится к тонкой неаполитанской пицце очень большого размера, края которой выступают за пределы тарелки, напоминая колесо телеги. – Прим. пер.

79

Antonio Mattozzi e Donatella Mattozzi. Pizza, una storia napoletana. Cit. P. 90.

80

Giovanni Emanuele Bidera. Passeggiata per Napoli e contorni. Napoli: All’insegna di Aldo Manuzio, 1844. P. 113.

81

Букв. «сковородочка» – от итал. Padella. – Прим. пер.

82

Matilde Serao. Il ventre di Napoli. Milano: Fratelli Treves Editori, 1884. P. 22. См. следующую главу «За пределами Неаполя. Первая историческая волна в Италии!» для полного изложения этого эпизода.

83

Kenneth Silverman. Lightining man. The accursed life of Samuel F. B. Morse. New York: Alfred A. Knopf, 2003. P. 102.

84

Alexandre Dumas. Impression de voyage – Le corricolo. Paris: Calmann‑Levy editeurs, s. d. (ma 1841–1843). Vol. I. P. 94.

85

Nunzio Federico Faraglia. Storia dei prezzi in Napoli dal 1131 al 1860. Cit. P. 304–342. Тот же сравнительный анализ можно провести с ценами, ранее приведенными Эммануэле Рокко и Карло де Феррарисом.

86

Букв. «пицца ломтиками» – разновидность пиццы, выпекаемая на больших прямоугольных противнях и обычно продаваемая прямоугольными или квадратными кусочками на развес. – Прим. пер.

87

Сегодня принято различать strutto и sugna: первое получают путем топления подкожного жира свиньи, а второе – из висцерального жира, главным образом того, что откладывается в надпочечной области. У авторов прошлого такого разграничения не встречается: под словом sugna (или эквивалентным французским saindoux в оригинальных текстах) понимался в общем свиной жир – растопленный, профильтрованный и оставленный застывать.

88

Jules Gouffé. Le livre de patisserie. Paris: Librairie Hachette, 1873. P. 261. Случайным образом Жюль Гуффе был также личным другом Александра Дюма.

89

Il cuoco milanese e la cuciniera piemontese.

1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 69
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Татьяна Гость Татьяна05 июль 22:24 Спасибо за книгу. Сразу и до конца! Бесплатно... Охота на жену - Юлия Гетта
  2. Ас Ас05 июль 22:05 Раздражает, читаешь как пьесу. Все глаголы в настоящем времени, очень мало прилагательных, причастных оборотов ,наречий.... Мара и Морок - Лия Арден
  3. Гость Татьяна Гость Татьяна04 июль 09:58 Средненько. Особого и сюжета нет. Рубленно. То отчим, то мама биологическая, то наркотики у брата.... ... Только с ним - Адалин Черно
Все комметарии
Новое в блоге