KnigkinDom.org» » »📕 Дантал - Абай Тынибеков

Дантал - Абай Тынибеков

Книгу Дантал - Абай Тынибеков читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 116 117 118 119 120 121 122 123 124 ... 126
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
поднимаясь, произнёс Танкал.

Он отбыл с тяжким грузом на сердце.

* * *

Начальник личной гвардии Бадрага полководец Фу очень давно, когда был ещё несмышлёным младенцем, был брошен кем-то на пыльной обочине дороги, ведущей из Хорезма в Согдиану. Сердобольный старшина одного из родовых селений самого верховного правителя тиграхаудов Нургала случайно нашёл его, подобрал и втайне от всех привёз к себе, выдавая малыша перед любопытными соседями за сына внезапно умершего дальнего родственника. Его супруга, постоянно занятая хлопотами вокруг пятерых малолетних детей, не обмолвившись даже словом, приняла его и стала заботиться о нём наравне с остальными. Не зная, как назвать его, однажды она, услышав его первый тихий лепет, подбежала к нему и подняла на руки, прислушиваясь к его невнятному бормотанию. Размазывая слюни по щекам, он часто чихал и фукал забитым носом, при этом маленькими ручками сердито отмахиваясь от надоедливых мух.

– Мама, чего он всё время фукает и ничего больше не говорит? – подойдя к ней, спросил старший сын.

– Потому что это его имя, – неожиданно для себя ответила она.

– Его зовут Фу? – удивился малец.

– Да, его зовут Фу, а ты разве не знал? – утирая малыша, рассмеялась мать.

С того дня все называли его этим коротким и лёгким в произношении именем. Со временем, когда он стал подрастать, в семье заметили, что он сильно шепелявит, но не обращали на это внимания, надеясь на то, что с годами этот дефект речи пройдёт. Но он не прошёл и даже стал забавным для окружающих. Будучи довольно хрупким ребёнком, Фу не мог соперничать в силе с братьями, но старался не отставать от них и находил иные, доступные для него и не очень удобные для них пути в преодолении придуманных ими препятствий.

Уже с ранних лет простую игру он воспринимал как серьёзное соперничество и предавался ей с особым подходом, тщательно готовясь заранее. Такая его черта не оставалась не замеченной новоиспечёнными отцом и матерью. Вечерами они обсуждали его не по годам зрелые поступки и не могли понять, отчего он такой смышлёный и расторопный.

Прошло пятнадцать лет. Юношу по имени Фу вместе с его братьями отец определил на службу в сотню своего селения. Вскоре их военачальник, отметив его особую одарённость, сам выразил желание повысить его до уровня десятника, но тот не подходил из-за своего речевого недостатка. Тогда отец, пользуясь своим положением, выхлопотал ему должность помощника смотрителя охотничьих угодий властителя. Уже через год Фу, и здесь замеченный главным смотрителем, несмотря на юный возраст, заменил одного из десяти смотрителей, став таким образом довольно заметным лицом. А ещё через два года по велению верховного правителя он занял место умершего от преклонных лет главного смотрителя.

В один из летних дней по воле судьбы он вдруг впервые оказался в свите, сопровождавшей супругу правителя при посещении ею вождя одного из племён, что расположилось в живописном предгорье. Страстная любительница охоты, молодая властительница, поднявшись в горы, к удивлению всего окружения, повелела встать на ночлег на небольшой возвышенности. Разослав заранее своих помощников по близлежащим звериным тропам, дабы надлежаще подготовиться к предстоящей охоте, Фу остался со всеми в наспех разбитом лагере. Поздней ночью, очень переживая за возможную утреннюю охоту и неся небывалую ответственность за столь высокое доверие, он решил проверить своих людей и вышел из отведённого ему шатра. Не успел он сделать и нескольких шагов, как заметил служанку правительницы, прошедшую к её шатру, а следом за ней – сотника из местного племени, что охранял её на этой охоте. Затаившись, Фу стал наблюдать за ними. Служанка, войдя в шатёр, быстро покинула его, впустив сотника. Как только за ним закрылся входной полог, Фу решил уйти, но тут увидел крадущегося к этому же шатру человека. Тот, озираясь по сторонам, вплотную приблизился к войлочной стенке и прильнул к ней ухом.

Фу решил, что всё происходящее его не касается, и сделал было шаг в сторону, намереваясь идти по своим делам, как вдруг заметил блеснувший в руке незнакомца нож. Больше не медля, понимая, что правительнице угрожает опасность, он, выхватив меч, выскочил из укрытия и бесшумно бросился вперёд. Злоумышленник, заметив его, выставил перед собой нож и метнулся навстречу. Схватка завершилась в одно мгновение. Голова незнакомца, гулко ударившись о землю, откатилась к шатру. Его тело, пошатнувшись, рухнуло к ногам Фу. Он оглянулся по сторонам. Никого не было. Взвалив тело на плечи, подгибаясь под его тяжестью, он скрытно достиг ближней окраины плато и сбросил его в заросшее кустарниками ущелье. Затем вернулся, подобрал голову и нож, влетел к себе в шатёр, где тут же засунул их в небольшой кожаный мешок.

Наутро, выждав пока пробудится правительница, он пришёл к ней, объяснив вышедшей служанке срочность своего вопроса, связанного с предстоящей охотой. Та доложила и впустила его, оставив их наедине. Едва держась на ногах от нахлынувшего волнения и напряжения, он склонился перед владычицей и опустил перед собой мешок.

– Что в нём? – спокойно просила она.

Он быстро присел на колено, развязал узелок, отогнул края мешка и, поднявшись, отступил, продолжая склоняться. Она уверенно подошла, взглянула на лежащую вверх лицом голову, всю испачканную в крови и пыли. Фу не мог видеть её реакции и продолжал молча стоять.

– Где он был? – тихо спросила она.

– У тфоего сатра, фластительниса, – ещё ниже склонился Фу.

– Забери и выбрось её. Иди, – повелела она, при этом поняв, что ночной визит сотника стал известен этому странному юноше.

– Слусаюсь, фластительниса, – спешно закрыв мешок и подхватив его, Фу покинул шатёр.

Будучи правительницей отнюдь не кровожадной, она пока не знала, как поступить с главным смотрителем охотничьих угодий, назначенным её супругом, и решила присмотреться к нему, приблизив к себе. Желание женщины повременить с окончательным определением его участи было связано с решительным поведением юноши в эту ночь. Оно очень тронуло её, так как он, не ведая о том, что следивший за ней человек является «глазами и ушами» её супруга, уловив в его действиях угрозу для неё, без замешательств свершил расправу уверенный в правильности своего поступка. Такое преданное его служение было достойно особого внимания и даже уважения. К тому же его довольно юный возраст в этой ситуации был ему на руку поскольку с одной стороны, уже хорошо характеризовал его, а с другой – предполагал, что при соответствующем на него влиянии он может в перспективе оказаться очень полезен.

Добившись от супруга назначения Фу начальником её личной охраны, она ни разу не пожалела о том, что

1 ... 116 117 118 119 120 121 122 123 124 ... 126
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Людмила. Людмила.06 ноябрь 22:16 гг тупая, не смогла читать дальше, из какого тёмного угла выпала эта слабоумная, и наглая. Неприятная гг, чит а ть не возможно, и... Нелюбимый муж. Вынужденный брак для попаданки - Кира Райт
  2. Гость Татьяна Гость Татьяна06 ноябрь 21:07 Книга не понравилась. Есть что- то напыщенное, неестественное. ... Ищи меня в России. Дневник «восточной рабыни» в немецком плену. 1944–1945 - Вера Павловна Фролова
  3. Гость Гость Гость Гость06 ноябрь 16:21 Очень увлекательный сюжет. Хороший слог. Переводчику этого автора отдельное спасибо. Прочитала чуть ли ни в один присест.... Невинная - Дэвид Бальдаччи
Все комметарии
Новое в блоге