Книга извечных ценностей - Анчал Малхотра
Книгу Книга извечных ценностей - Анчал Малхотра читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Silsila», составленные Самиром Виджем в Париже, над которыми он работал с середины по конец 1970-х, были навеяны океанскими просторами, которыми любовался как сам Самир, так и его дядя, и основаны на аккорде соленой воды «Baji».
«What Do Peonies Smell Like in Zero Gravity», духи, которые родились в воображении Анук Адамс, в основе своей имеют аккорд «Fusun C23».
«Khazin-e-Firdaus», последняя работа Самира Виджа, итог его жизненного пути, придуманы вместе с его внучкой Анук в Париже и основаны на духах «Firdaus».
Дополнительные примечания к тексту
Глава 19. Фигурирующий в тексте главы парфюмер Кхушбу Лал наделен чертами реально существующего парфюмера Виджая Нарайна Капура из фирмы «М. Л. Рамнарайн», город Каннаудж, Индия.
Глава 32. В качестве русской художницы, упоминаемой Вивеком, изображена Массия Бибикофф; в сентябре 1914 года она делала зарисовки индийских солдат в их лагере и опубликовала свои рисунки и наблюдения в книге «Our Indians at Marseilles». В этой же главе под джанрал-сахибом имеется в виду генерал сэр Джеймс Уилкокс, кавалер многих высших наград Великобритании, которому было поручено командовать индийскими военными формированиями во Франции в 1914 году.
Глава 35. Прообразом джемадара из племени африди послужил Мир Даст из 55-го стрелкового полка (пограничные силы), который за героизм, проявленный во Второй битве при Ипре в апреле-мае 1915 года, получил награду Крест Виктории.
Глава 41. Духи, которые американские солдаты в Первую мировую войну увозили с собой в Америку, были произведены французским парфюмером Франсуа Коти, который вскоре стал распространять свою продукцию в Соединенных Штатах. В начале июня 1940 года, во время Второй мировой войны, население курортного города Ментон, приграничных деревень вдоль верхнего течения реки Тине, а также берегов рек Везюби, Бевера и долины реки Руайя было эвакуировано в Грас, Канны, Антиб, Баржоль, Анно, Сент-Андре-лез-Альп, Баррем и Кастеллан (Альпы Верхнего Прованса).
Глава 54. Упоминаемая в ней книга индийского дипломата в отставке – «Lahore: A Sentimental Journey» (Allied Publishers, 1993) за авторством Прана Невила. В основе эпизода с колонкой в газете «Рассвет», которую вел Самир Хан, лежит работа Майянка Остина Суфи, известного как Delhi Walla.
Глава 56. Под собранием писем индийских солдат подразумевается написанная профессором Дэвидом Омиси книга «Indian Voices of the Great War: Soldiers’ Letters, 1914–18» (Palgrave Macmillan, 1999).
Название данного романа позаимствовано у сборника стихотворений, изданного в 1914 году, на который я наткнулась, когда брала интервью у искусствоведа профессора Партхи Миттера у него дома в Оксфорде. Сборник принадлежал его матери, Пушпе Лате Де, о нем можно прочитать в моей первой книге «Remnants of Partition: 21 Objects from a Continent Divided» (Hurst Publishers, 2019).
Благодарности
Идею этого произведения с его главными героями подсказали флаконы духов. Мой дед по материнской линии, работавший в индийской фармацевтической компании «Дабур», часто получал образцы духов, используемых при изготовлении мыла и шампуня. Некоторые назывались просто, по цветку или фрукту, другие – экстравагантно: «Арабские грезы», «Затуманенный луг», «Рембо», «Девушка мечты». Мать с теплотой вспоминала, что, когда она была маленькая, дед приносил эти образцы домой и добавлял в воду для кондиционера, работавшего в летнее время, и постепенно весь дом напитывался ароматами. В один день это была роза, в другой – абрикос, в третий – лемонграсс. Мать рассказывала эту историю с таким неподдельным восторгом, мне даже становилось жаль, что я не застала те времена. И вот это единственное воспоминание матери послужило отправной точкой для моего романа.
К воспоминаниям о чудесных ароматах из кондиционера со временем добавилось общение с талантливым парфюмером Джахнви Лакхотой Нандан, которая основала «The Perfume Library». Я вовсе не обладаю от природы тонким обонянием, необходимым для профессии парфюмера, и задумала эту книгу просто потому, что тема меня заинтересовала. Однако чем больше нюхаешь, тем лучше разбираешься в запахах, и за последние пять лет все, что я узнала от Джахнви, чему научилась у нее, что она рассказала мне в наших многочисленных беседах в Индии и Франции, весь ее словарь, все ее умения, ее парфюмерный атлас, все это сложилось в «Книгу извечных ценностей». Все упомянутые в романе духи – настоящие, они были придуманы ею, и этот роман стал своего рода данью уважения в высшей степени таинственному, сокровенному миру запахов, в который она пригласила меня и в котором я какое-то время жила.
Также я благодарна и другим парфюмерам, которые в течение нескольких лет делились со мной всем, что знали: Пранджалу Капуру и его отцу, Виджаю Нарайну Капуру, из «М. Л. Рамнарайн», они принимали меня в Каннаудже, городе парфюмерной промышленности, и показывали древние способы дистилляции иттара, знание которых передавалось в их семье из поколения в поколение. Я признательна парфюмерному магазину «Гулабсингх Джохримал», находящемуся на улице Дариба Калан в районе Старого Дели, куда частенько заглядывала в поисках тех ингредиентов, о которых писала: от раджнигандхи до кеуры, от бергамота до амбреттового масла. Спасибо парфюмерам из «Беркет и сыновья» с рынка Мозамджахи и владельцам магазинчиков возле Чарминара в Хайдарабаде, благодаря которым я познакомилась с такими иттарами, как кхашиш и сафа-марва.
Моя благодарность – летописцам запахов, которые выкроили для меня время и с вниманием отнеслись к моим порой странным вопросам: Синтии Барнетт за ее глубокие наблюдения и исследования такого природного явления, как дождь, доктору Рейчел Херц за ее пояснения в области психологии запаха, Кристоферу Кемпу за справку в отношении амбры и Виктории Фроловой, автору парфюмерного блога «Bois de Jasmin», который сразу же стал для меня ценным ресурсом. Спасибо парфюмерам и ученым, чьи научные изыскания и работы, вдумчивые размышления и эксперименты с запахами, а также техники составления парфюмерных композиций послужили материалом для данной книги: Жану-Клоду Эллена, Эдмону Рудницка, Жану Карлю, Луке Турину и Мэнди Афтел. Во время написания своей книги я также часто обращалась к работам, исследующим восприятие запаха: «Sandalwood and Carrion: Smell in Indian Religion and Culture» Джеймса Макхью, «The Ittar Wallahs of Hyderabad» в «The Lost Generation: Chronicling India’s Dying Professions» Нидхи Дугар Кундалиа, «Nimmatanama», в переводе на английский звучащей как «The Sultan’s Book of Delights» Норы М. Тили, «The Emperor of Scent» Чандлера Бёрра, «A Scented Palace: The Secret History of Marie Antoinette’s Perfumer» Элизабет де Фейдо и работе Элены Воснаки, историка в области запахов и основателя интернет-издания о запахах «The Perfume Shrine», в которой она касается темы запахов
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Павел11 май 20:37
Спасибо за компетентность и талант!!!!...
Байки из кочегарки (записки скромного терминатора) - Владимир Альбертович Чекмарев
-
Антон10 май 15:46
Досадно, что книга, которая может спасти в реальном атомном конфликте тысячи людей, отсутствует в открытом доступе...
Колокол Нагасаки - Такаси Нагаи
-
Ирина Мурашова09 май 14:06
Мне понравилась, уже не одно произведение прочла данного автора из серии Антон Бирюкова.....
Тузы и шестерки - Михаил Черненок

Ирина Мурашова09 май 14:06