История с продолжением - Патти Каллахан
Книгу История с продолжением - Патти Каллахан читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Чарли посмотрел на женщину, которая подошла к машине с оставшейся открытой дверцей. Она забралась на заднее сиденье, мы с Винни тоже сели, так что она оказалась напротив переднего пассажирского сиденья слева. Испуская аромат чего-то растительного, табака и еще какой-то приторно-сладкий запах, от которого у меня к горлу подкатывало, женщина наклонилась вперед и подсказывала Чарли дорогу. Наконец мы остановились в поле близ выкрашенной синей краской фермы. Огни в окнах казались маленькими солнышками, до которых не дотянуться.
– Отсюда я дойду, – сказала незнакомка.
Я подумала о тех, кто живет здесь, в деревне, – так близко и одновременно так далеко от Лондона, что им невдомек, от какой опасности нам пришлось бежать.
Женщина похлопала Чарли по плечу:
– Вон там, на перекрестке, свернете налево. Езжайте на Паркленд до пересечения с Сазерленд-роуд близ Ньюспринг-Фишери, оттуда направо. Это приведет вас прямо туда, куда вам нужно.
– Спасибо. – Чарли остановил машину у обочины, и женщина, так и не назвавшая своего имени, открыла дверцу с левой стороны, а потом наклонилась.
Мне показалось сначала, что она завязывает шнурок или поправляет юбку. Затем, движением столь стремительным, что я не сразу его уловила, она выпрыгнула из машины и побежала.
– Стой! – заорала я.
– Нет! – закричала Винни так пронзительно, что Мойра разинула рот, а Чарли повернулся в сторону заходящего солнца, тщетно силясь рассмотреть, что произошло.
Но я-то видела. Я видела, что убегающая женщина держит в левой руке мою сумочку, а в правой потертый кожаный ранец.
Глава 27
Клара
Выезд из Лондона
– Стой! – выкрикнула я снова в открытую пассажирскую дверь.
Свет заката поблескивал на коже ранца, хлопавшего бегущую женщину по бедру. Сумочка из синей ткани, купленная мной специально для поездки, болталась у нее в левой руке. Туман поглотил незнакомку.
Я выбралась из машины первой.
– Нет! – завопила Мойра, но словно приросла к переднему сиденью.
Винни выкатилась через правую заднюю дверь, а Чарли обернулся на меня с недоуменным выражением на лице.
– Она забрала мои вещи! – крикнула я.
Конца простиравшемуся перед нами полю не было видно, а справа и слева тоже тянулись поля.
В один миг я оценила масштаб бедствия: пусть самое ценное, лекарства Винни, хранилось в багажнике автомобиля, женщина украла наши паспорта, мои деньги и мамины бумаги. Мойра наконец вышла из машины.
– Побудьте с Винни, – бросила я через плечо. И бросилась в погоню за сумочкой и бумагами. Это произошло чисто инстинктивно: решение бежать за похитительницей было мгновенным, как пламя спички, что озаряет нашу жизнь, как всполох, приведший нас к этому самому моменту.
Я бежала за растворяющейся фигурой, и только развевающаяся по воздуху нарциссового цвета юбка помогала не потерять ее из виду. Она исчезала в тумане, унося ненужные для нее бумаги.
– Там нет ничего ценного для вас! – орала я во всю глотку, чувствуя, как в легких першит от забившей их сажи, как саднят ноги, натруженные после миль, проделанных по туманной дороге с фонарем в руке. Тело отказывалось бежать быстрее. Чарли нагонял меня с криком «Клара!».
Женщина вот-вот могла скрыться. Бумаги, перевод, ради которого я приехала, стремление защитить Винни – ведь в результате кражи мы оставались без билетов, денег и паспортов – придало мне сил. В несколько шагов я настигла беглянку и повисла на ней всем телом, как раз когда Чарли догнал нас.
Грунт был сырой и рыхлый. В ушах у меня шумело от прилива адреналина в крови, это было похоже на плеск воды, переливающейся через камни. Повсюду вокруг нас в сумерках белели страницы, прямоугольники разлетались, порхая, по полю и покрытой инеем траве. Потерянный словарь моей матери рассыпался.
Тут до меня дошло: это не воображаемая река шумит у меня в ушах, а самый настоящий водный поток, прорезающий поле. Та женщина, Чарли и я оказались на топком месте на речном берегу. Острая осока и крапива жалили мне ладони и предплечья.
Я разжала руки, спрыгнула с воровки и бросилась спасать вылетающие из раскрытого ранца листы. Она воспользовалась шансом и снова пустилась бежать, унося пустой теперь ранец и мою сумочку. Незнакомка бубнила что-то на языке, мне незнакомом, но я каким-то образом понимала, что она проклинает нас всех. Чарли прежде всего осведомился, как я.
– Вы в порядке?
– Держите ее! – крикнула я, и мы оба бросились за женщиной, которая перебиралась через реку, прыгая с камня на камень с ловкостью, говорившей о том, что ей не раз доводилось делать это прежде. Она знала дорогу.
Чарли прыгнул в реку, ноги его тут же погрузились в вязкий ил.
Добравшись до другого берега и оказавшись в безопасности, воровка повернулась к нам, вскинула мою сумочку и разразилась проклятием, или, быть может, это был победный клич.
Затем к ее голосу присоединились другие, и раздался хлопок – как я поняла, это выстрелил за рекой глушитель автомобиля, увозящего беглянку прочь.
Чарли выдернул ноги из черного ила, оставив в нем ботинки. В серых шерстяных носках он заковылял через реку, поскальзываясь и оступаясь.
– Стойте! – крикнула я ему с берега, сама увязнув в жиже.
– Но ваша сумочка! – бросил он, обернувшись.
– Воровку вам не догнать. Она ушла. Помогите мне с листами.
Он пошел назад, но то и дело с сожалением оглядывался. Ему хотелось вернуть нашу потерю, я понимала это, но нам не оставалось ничего иного, как подобрать страницы, какие еще можно было спасти. Похитительница сбежала.
Я скинула обувь и в чулках зашла в бурлящую реку. От ледяной воды свело все тело, перехватило дыхание, а в кожу словно вонзились иголки. Скользя на камнях, я зашла по колено, выхватывая страницы, проплывающие мимо, и страницы, погружающиеся в воду. Но были и такие, до которых я дотянуться не могла. Я пыталась добраться до них, но они, оседая и кружась, плыли вниз по течению.
– Клара! – донесся до меня голос Чарли. – Не надо! Бросьте их!
Но я была сама не своя, утратила власть над собственным телом и реальное восприятие пространства и времени. Слова моей матери уплывали, и у меня было такое чувство, будто я снова и снова теряю ее. Листы бумаги мелькали на воде, белея в последних лучах заходящего солнца.
– Выходите из воды, Клара! – кричал Чарли с берега. – Это опасно. Здесь течение. Выбирайтесь!
Его приказы остались без внимания: я решила, что не выйду из реки, пока не выловлю все страницы, какие смогу. Часть из них унесло по течению, часть опустилась на дно. Но какие я могла
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Юлия08 ноябрь 18:57
Хороший роман...
Пока жива надежда - Линн Грэхем
-
Гость Юлия08 ноябрь 12:42
Хороший роман ...
Охотница за любовью - Линн Грэхем
-
Фрося07 ноябрь 22:34
Их невинный подарок. Начала читать, ну начало так себе... чё ж она такая как курица трепыхаться, просто бесит её наивность или...
Их невинный подарок - Ая Кучер
