KnigkinDom.org» » »📕 Дитя пыли - Нгуен Фан Кюэ Май

Дитя пыли - Нгуен Фан Кюэ Май

Книгу Дитя пыли - Нгуен Фан Кюэ Май читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 94
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
Некоторые просто морщили носы и гнали меня. К счастью, я познакомился с одним водителем автобуса, и он взял меня помощником.

Мистер Дэн снова пробормотал слова сочувствия с таким видом, словно лично был виноват в злоключениях Фонга. А потом сказал:

– Вы упоминали, что ищете своего отца. Как именно?

– Я только что сделал ДНК-тест, сэр.

Женщина откашлялась.

– Вы сказали, что ваше заявление на визу отклонили. А раньше вы уже пытались уехать?

– Да, мадам. Я подавал заявление в девяностые, но тогда мне тоже не дали визу.

– А почему ты ее не получил? – спросил господин Тхиен, вместо того чтобы переводить. – С твоей внешностью ты должен был с легкостью уехать.

– Нужных документов не хватило, дядюшка. Поэтому я снова подаю на визу. Пожалуйста, поймите мою ситуацию. Мне на самом деле нужно увезти семью в Америку, чтобы обеспечить детям будущее.

Господин Тхиен перевел. Женщина посмотрела на мужа и произнесла нечто вроде: «Ви-дись? Я жи гав-арила». Фонг посмотрел на господина Тхиена, надеясь понять, о чем речь, но тот вел себя так, будто не было сказано ни слова. Мистер Дэн тоже не ответил жене, а обратился к Фонгу.

– Значит, вы выросли в Сайгоне? Как же вышло, что вы теперь живете в дельте Меконга? – перевел господин Тхиен.

Фонг обнаружил, что вспотел, хотя воздух и был прохладным.

То, как эти люди атаковали его вопросами, напоминало собеседование в консульстве или дознание в полиции. Он хотел рассказать, как из-за Кхуатов уехал из Сайгона в Бакльеу, но тогда вскрылась бы его попытка привезти с собой в Америку посторонних людей, поэтому он сказал:

– Я приехал туда, когда работал на автобусе, и познакомился с будущей женой. Ее зовут Бинь. – От одной мысли о любимой женщине у него поднялось настроение. Он улыбнулся. – Порой она может упрямиться, но моя жена – самый добрый человек из всех, кого я знаю. И лучшая мама на свете. У нас хорошая семья. Мы много трудимся, но жизнь все равно тяжелая. Иногда дети не едят вдоволь.

– Простите, но я должна спросить, – выпрямила спину женщина. – Допустим, вы найдете отца… чего вы вообще от него хотите?

– Хочу, чтобы он узнал, что мне очень не хватало его все эти годы. – Вопреки воле Фонга, на глаза у него навернулись слезы. – Хочу познакомить его с женой и детьми, хочу, чтобы он вошел в нашу семью.

– А еще хотите, чтобы он спонсировал ваш переезд в Америку, так? – спросила женщина.

– Ну… это было бы замечательно, мадам. Тут у нас нет будущего. Люди презирают полукровок. Нам здесь не место.

Женщина повернулась к мистеру Дэну и повторила: «Ви-дись? Я жи гав-арила». А потом произнесла какую‐то очень длинную фразу. Фонг различил только «ехать» и «Америка». Он повернулся к господину Тхиену, но тот смотрел на входную дверь, будто ему не терпелось уйти.

Все помолчали. По-прежнему играла фортепьянная музыка, стуча каждой нотой в виски Фонга. От этого у него закружилась голова и вспотели ладони. Ароматный воздух вызывал удушье. Фонг сглотнул. Нужно постараться получше.

– Сэр и мадам, пожалуйста… – Он переплел пальцы. – Я буду вам очень признателен, если вы поможете найти моего отца. В консульстве сказали, если у меня будут доказательства, что мой отец здесь воевал, я смогу поехать в вашу страну. Может, поговорите с сотрудниками визовой службы? Американцев вроде вас он послушает…

– Они просто туристы. И не знают никого из консульства, – перебил его господин Тхиен.

– Дядюшка, пожалуйста! Этих людей заинтересовала моя жизнь. Вдруг они захотят помочь?

– Заинтересовала? Помочь? Ха! Ни за что. Они эгоисты, которые думают только о себе, и к тому же невежественные. Хотят, чтобы ты копался в своем прошлом, просто чтобы удовлетворить свое любопытство, а на самом деле им ни до тебя, ни до меня дела нет. Они живут своей шикарной жизнью, а нас с тобой считают грязью.

Фонг вгляделся в мистера Дэна и его жену. Хорошо, что иностранцы не понимают вьетнамского. Интересно, они заплатили господину Тхиену за услуги гида? Если да, это очень глупый выбор.

Женщина на противоположной стороне стола качала головой, перебрасываясь словами с мужем. Вид у них обоих стал недовольный. Фонгу захотелось поскорее убраться, но он в отчаянии взмолился:

– Дядюшка Тхиен, можете перевести мои слова? Пожалуйста, скажите мистеру Дэну и его жене, что моя семья будет благодарна за помощь.

– А я тебе говорю, что нет смысла об этом просить, – холодно бросил господин Тхиен.

Когда иностранцы закончили спор, господин Тхиен коротко сказал им что‐то. Слово «Америка» точно не прозвучало, а значит, гид так и не перевел просьбу Фонга.

Женщина полезла в рюкзак, вытащила пачку вьетнамских донгов и толкнула через стол.

– Она сочувствует твоему положению, но они ничего не могут сделать, – заявил господин Тхиен. – Эти деньги для твоих детей, на оплату учебы.

Фонг уставился на купюры по пятьдесят тысяч донгов. В такой пачке их не меньше десяти, это около двадцати пяти долларов. Такая сумма очень помогла бы, и мозг уговаривал Фонга не отказываться, однако сердце говорило, что тогда американка сочтет его пройдохой и не захочет, чтобы ее муж взялся помогать Фонгу.

– Спасибо, мадам, но я тут не деньги выпрашиваю, – проговорил он, подвинув деньги обратно. Потом со всей возможной любезностью улыбнулся женщине и заглянул ей в глаза. – Чтобы попасть в Америку, мне нужно найти отца, но я не знаю, как это сделать. Пожалуйста, может быть, вы с мужем согласитесь рассказать обо мне своим друзьям? Или связаться с какими‐нибудь ветеранскими ассоциациями и сообщить обо мне там. Кто‐то должен знать того, кто знаком с моим отцом. Пожалуйста… отцу, может, уже немного осталось…

– Фонг, я могу сказать, что ты не возьмешь денег, но не собираюсь настаивать, чтобы они тебе помогали, – снова перебил его господин Тхиен.

– Не согласитесь ли вы все‐таки перевести? Пожалуйста.

Господин Тхиен вздохнул, но в итоге сказал что‐то женщине. Слово «Америка» опять не прозвучало. Женщина нахмурилась и убрала деньги обратно в рюкзак. Фраза, слетевшая с ее языка, прозвучала не менее холодно, чем реплики сотрудника визовой службы.

– Очень жаль, что ты не хочешь взять деньги для своих детей, но это все, что она может сделать. Она желает тебе всего самого лучшего, – перевел господин Тхиен.

Женщина встала и сказала что‐то мужу. Господин Тхиен тоже поднялся.

– Фонг, у них был долгий день, они устали. Уходи.

Уйти? Нет! Господин Тхиен, как страж у дверей, не пропустил самые важные вопросы, которые хотел задать Фонг.

– Дядюшка, пожалуйста! – еще раз попробовал он. – Мистер Дэн говорил, что хочет узнать, как живут

1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 94
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Илона Илона13 январь 14:23 Книга удивительная, читается легко, захватывающе!!!! А интрига раскрывается только на последних страницай. Ну семейка Адамасов... Тайна семьи Адамос - Алиса Рублева
  2. Гость Елена Гость Елена13 январь 10:21 Прочитала все шесть книг на одном дыхании. Очень жаль, что больше произведений  этого автора не нашла. ... Опасное желание - Кара Эллиот
  3. Яков О. (Самара) Яков О. (Самара)13 январь 08:41 Любая книга – это разговор автора с читателем. Разговор, который ведёт со своим читателем Александр Донских, всегда о главном, и... Вижу сердцем - Александр Сергеевич Донских
Все комметарии
Новое в блоге