KnigkinDom.org» » »📕 Сесилия - Фанни Берни

Сесилия - Фанни Берни

Книгу Сесилия - Фанни Берни читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 125
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
и беззаботно, что Сесилия, успокоившись, начала думать, что ошиблась. Однако, устранив опасения собеседницы, миссис Делвил замолчала, и по ее виду Сесилия без труда догадалась, что она размышляет, как приступить к намеченному разговору. После паузы почтенная дама заговорила о леди Онории:

– Сумасбродна, беспечна, неисправима! Она рано осталась без матери; герцогом – боготворящим ее отцом, который женился поздно и теперь очень стар, – эта девица вертит как хочет. Возле нее была лишь угодливая гувернантка. Леди Онория недавно появилась в свете, но не желает совершенствоваться.

– Она не лишена талантов и проницательности, – заметила Сесилия, – и я нахожу ее общество занимательным и приятным.

– Да, но эта беспечная остроумица не скрывает, что единственная ее цель – развлечение, а к страданиям, которые причиняет другим, относится с равнодушием. В наш век с его пагубными нравами и правилами, ей грозит падение – и скорее не в девичестве, а в замужестве. Боюсь, ее отец предоставит ей слишком большую свободу, и в этом случае трудно сказать, что с ней станется.

Воцарилось молчание, затем миссис Делвил серьезно и вместе с тем живо воскликнула:

– Как мало людей женятся, повинуясь одновременно и доводам рассудка, и сердечной склонности! Выгода и чувство вечно спорят друг с другом. Молодежь опрометчива, старики корыстны; и никогда они не сходятся меж собою. Ни одна из сторон не хочет мириться, и в большинстве случаев обе несчастливы.

Опять пробудились ожидания Сесилии, и пробудились вместе с новыми страхами, как бы миссис Делвил из сочувствия не стала предлагать ей поддержку. Поэтому она решила сопротивляться до последнего и скорее отказаться от Мортимера, чем склонять его к браку с посторонней помощью.

– Мистер Делвил, – говорила миссис Делвил, – настроен самым решительным образом и с нетерпением предвкушает некий союз, который должен быть заключен безотлагательно. Будь я уверена, что этот брак устроен правильно и счастливо, какой камень свалился бы с моей души!

Сесилия принудила себя пролепетать: «Разумеется, это дело огромной важности», но голос ее был так тих, а сама она так сконфужена, что миссис Делвил не уловила ни слова, хотя внимательно прислушивалась. Однако она не стала переспрашивать и продолжала:

– От выбора Мортимера будет зависеть не только его собственное спокойствие, но спокойствие всего семейства, ведь он последний отпрыск рода. Этот замок, поместье и еще одно имение на севере закрепил за ним прежний лорд Делвил, его дедушка, который, разругавшись со своим старшим сыном, нынешним лордом, оставил все, что мог, второму сыну, мистеру Делвилу, а по его смерти – своему внуку, Мортимеру. И даже теперешний лорд Делвил, хотя он всегда был в ссоре с братом, любит племянника и сделал его своим наследником. У меня есть сестра, которая богата, бездетна и тоже объявила Мортимера наследником. Однако даже при столь радужных ожиданиях он не имеет права опрометчиво связывать себя брачными узами, ведь родовое поместье нуждается в поправке. Он привлекателен, учтив, хорошо образован и знатен. Ни одна женщина не станет пренебрегать им, немногие его отвергнут. Но как же сложно найти подходящую пару! Достоинствами обладают многие, но существует ли совершенство?

Вопрос остался без ответа. Сесилия не могла понять, что под ним подразумевается.

– Девушки из знатных семейств редко бывают богаты, потому что глава дома, как правило, тратит все состояние на поддержание собственного достоинства. С другой стороны, девушки с хорошим приданым часто невежественны, кичливы или неродовиты, не имеют знакомств в свете и малообразованны. Разве среди них надо искать подругу Мортимеру? Конечно, нет.

Трепещущая Сесилия поняла, что миг испытания приближается.

– Поэтому, дорогая мисс Беверли, я рискнула заговорить с вами об этом деле как с другом, у которого хватит терпения выслушать рассказ о моих заботах. Вы понимаете, в чем их суть: там, где происхождение удовлетворяет требованиям такого человека, как Мортимер Делвил, состояния часто недостает; там же, где богатство отвечает его ожиданиям, происхождение еще чаще таково, что может скомпрометировать нас.

Сесилия, совершенно ошеломленная этими словами, невольно подняла голову, чтобы взглянуть на миссис Делвил, и уловила в лице собеседницы мучительное беспокойство.

– Когда-то, – продолжала миссис Делвил, – мистер Делвил обдумывал брак Мортимера с его кузиной леди Онорией. Но сын даже слышать о нем не желал, и кто осудит его за неприятие? Ее сестра, леди Евфрасия, более предпочтительна: она лучше воспитана и обладает значительным состоянием. Впрочем, Мортимер, кажется, весьма нерасположен к ней.

Сесилия не понимала, к чему этот разговор. Ее будущее по-прежнему было окутано тягостной неопределенностью и беспощадным мраком. Миссис Делвил, казалось, читала в душе Сесилии. Некоторое время она безмолвствовала, но наконец встала и, взяв Сесилию за руку, которую та почти отдернула в страхе перед тем, что должно последовать, произнесла:

– Не буду больше мучить вас, мой милый юный друг, тревогами, которых вы не в силах облегчить. Скажу еще одно, и закончим на этом. Когда Мортимер ко всеобщему удовольствию устроит свое счастье, в сердце его матери останется только одна искренняя забота – судьба моей любезной Сесилии, которой я по-матерински желаю благополучия.

Она расцеловала Сесилию в пылающие щеки и тотчас вышла из комнаты.

Обманувшись в своих ожиданиях, Сесилия больше не пыталась поддерживать свое достоинство или скрывать чувства. Противоречие разрешилось. Миссис Делвил была откровенна. Она раскрыла тайну мисс Беверли и из благожелательности надумала развенчать ее несбыточные надежды. То было суровое испытание для Сесилии. Она почувствовала себя крайне угнетенной.

Впрочем, ей предстояло набраться смелости, чтобы сделать кое-что еще. Мортимер, конечно, не подозревал о своей власти над нею, а его мать была слишком добра и рассудительна, чтобы открыть ему глаза на это. И Сесилия решила стойко пережить разлуку с ним и попытаться вновь завоевать доверие миссис Делвил, которое опасалась утратить из-за того, что выдала свои чувства.

Утвердившись в этой мысли, она тут же покинула комнату миссис Делвил и сама отправилась на поиски леди Онории, решив не оставаться одной до самого отъезда Мортимера.

Глава IX. Наступление

За обедом Сесилия с помощью лорда Эрнольфа, который был рад услужить ей, держалась довольно непринужденно. Лорд Дерфорд, поощряемый отцом, также пытался привлечь ее внимание, но не преуспел в этом.

За чаем, когда вся компания еще была в сборе, беседовали только о поездке Мортимера. Было решено, что он отправится в дорогу рано утром и, поскольку стояла сильная жара, днем путешествовать не станет.

Леди Онория шепнула Сесилии:

– Вы, мисс Беверли, верно, завтра встанете с петухами? Знаете, кто рано встает…

Сесилия, притворившись, будто не понимает ее, сказала, что завтра, вероятно, проснется как обычно.

– Все же

1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 125
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Римма Римма20 сентябрь 12:27 Много ненужных пояснений и отступлений. Весь сюжет теряет свою привлекательность. Героиня иногда так тупит, что читать не... Хозяйка приюта для перевертышей и полукровок - Елена Кутукова
  2. Гость Ёжик Гость Ёжик17 сентябрь 22:17 Мне понравилось! Короткая симпатичная история любви, достойные герои, умные, красивые, притягательные. Надоели уже туповатые... Босс. Служебное искушение - Софья Феллер
  3. Римма Римма15 сентябрь 19:15 Господи... Три класса образования. Моя восьмилетняя внучка пишет грамотнее.... Красавица для Монстра - Слава Гор
Все комметарии
Новое в блоге