Фрамлейский приход - Энтони Троллоп
Книгу Фрамлейский приход - Энтони Троллоп читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Сегодня утром ему чуть лучше, судя по тому, как он расправился с вареными яйцами. Однако мне по-прежнему не нравится, как он держит нож. Мне кажется, в такие мгновения он всегда думает о мистере Сапплхаусе.
– Бедный! Я о Сапплхаусе. В конце концов, он всего лишь занимается своим ремеслом. Живи и не мешай жить, вот мой девиз.
– Ах, но для него это «убивай и не мешай убивать». Так говорит Гарольд. Впрочем, я ужасно от них устала и сегодня приехала поговорить о другом.
– Мне самой мистер Сапплхаус скорее нравится, – объявила мисс Данстейбл. – Он ничего не таит. Он служит некоему делу, а именно – самому себе, и ради этого пускает в ход то оружие, что дал ему Господь.
– Так поступают дикие звери.
– Они честнее людей. Тигр вас терзает, поскольку голоден и хочет вас съесть. Таков и Сапплхаус. Но многие из нас терзают друг друга, не будучи голодны, из одного лишь удовольствия губить.
– Что ж, дорогая, мое сегодняшнее дело точно не губительное, и вы это признаете, как только меня выслушаете. Оно в высшей степени спасительное. Я приехала объясниться в любви.
– В таком случае, полагаю, речь не о моем спасении, – сказала мисс Данстейбл.
Миссис Гарольд сразу поняла, что мисс Данстейбл угадала цель ее визита и не особо удивлена. Перемена в лице и голосе наследницы не обещала быстрого согласия. Что ж, великая цель достигается лишь великими усилиями.
– Это уж как получится, – ответила миссис Гарольд Смит. – О вашем и еще одного человека. Но я надеюсь хотя бы, что вы на меня не рассердитесь.
– О, нисколько. Я давно на такое не сержусь.
– Вы привыкли не огорчаться, надо понимать.
– Как негры-философы, моя дорогая. Меня это совершенно не задевает, только порой, знаете, бывает скучновато.
– Я постараюсь вам не наскучить и сразу перейду к сути. Вы знаете, вероятно, что Натаниэль не очень богат.
– Раз уж вы спросили, не будет беды сказать, что я знаю его за очень бедного человека.
– Ни малейшей беды, прямо наоборот. Что бы из этого ни вышло, мое главное желание – говорить правду, всю правду и ничего, кроме правды.
– Magna est veritas, – сказала мисс Данстейбл. – Вот все, что я знаю из латыни; этой фразе научил меня епископ Барчестерский. Там было что-то еще, длинное слово, но я не запомнила.
– Епископ наверняка был совершенно прав, дорогая, но, если вы будете говорить по-латыни, я вас не пойму. Как мы обе знаем, денежные дела моего брата в полном расстройстве. У него есть прекрасное имение, которым семья владеет уж не помню сколько веков. Оно точно принадлежало нам еще до Вильгельма Завоевателя.
– Интересно, кем были тогда мои предки?
– Для всех нас не особо важно, кем были наши предки, – сказала миссис Гарольд Смит, благонравно качая головой, – но горько видеть, как гибнет древняя собственность.
– Разумеется. Никто из нас не хочет терять собственность, будь она древняя или новая. Я вполне разделяю эти чувства, хотя моя собственность возникла лишь вчера из лавочки, в которой торгуют снадобьями.
– Упаси меня Бог как-нибудь этому способствовать. Я огорчусь, если из-за меня вы потеряете хоть десять фунтов.
– Magna est veritas, как говорит наш дорогой епископ! – воскликнула мисс Данстейбл. – Будем говорить правду, всю правду и ничего, кроме правды, как условились.
Миссис Гарольд Смит все больше ощущала сложность своей задачи. В делах мисс Данстейбл проявляла неколебимую твердость. Она не сказала, что отвергает руку и сердце мистера Соуэрби, однако ясно дала понять, что не позволит пускать себе пыль в глаза! Поначалу миссис Смит собиралась обойтись без лукавства, но оно было такой важной составляющей ее обычной риторики, что сейчас никак не удавалось его избежать.
– Именно этого я и желаю, – сказала одна. – Разумеется, в первую очередь я пекусь о счастье моего брата.
– Бедный мистер Гарольд Смит!
– Вы поняли, о чем я говорю.
– Да, думаю, что поняла. Ваш брат джентльмен родовитый, но без гроша.
– Не совсем так плохо.
– Хорошо, в сложных денежных обстоятельствах, или как вам будет угодно; а я дама безродная, но довольно богатая. Вы считаете, что, если нас поженить, выйдет очень удачно – для кого?
– Именно так.
– Для кого из нас двоих? Вспомните епископа и его латинское изречение.
– В таком случае, для Натаниэля, – смело ответила миссис Гарольд Смит. – Для него это было бы исключительно хорошо. – При последних словах по ее лицу скользнула улыбка. – Сейчас я сказала честно или немного покривила душой?
– Вполне честно. И он отправил вас мне это сказать?
– Это и кое-что еще.
– Что ж, перейдем кое к чему еще. Все существенное, как я понимаю, уже прозвучало.
– О нет, вовсе нет. Но вы так сурово требуете честности, дорогая, что невозможно изложить всё как есть. Вы меня вынуждаете говорить одну лишь голую правду.
– А вы считаете, что даже правде неприлично являться голой.
– Я считаю, что ей пристойнее и уместнее во что-нибудь облачаться. Мы так привыкли к легкой доле неправды в своих и чужих словах, что чистая правда лишь вводит нас в заблуждение. Если лавочник скажет мне, что товары его посредственны, я сочту, что они никуда не годны. Впрочем, это не имеет никакого отношения к моему бедному брату. Так что я говорила?
– Без сомнения, вы собирались рассказать мне, как он будет со мной обходиться.
– Что-то в таком роде.
– Что он не будет меня бить, не промотает все мои деньги, особенно если я не передам их в его распоряжение, и не будет меня презирать за то, что я дочь торговца снадобьями! Это вы хотели сказать?
– Я хотела сказать, что вы будете счастливее как миссис Соуэрби из Чолдикотса, чем как мисс Данстейбл…
– С горы Ливанской. А больше мистер Соуэрби ничего не просил передать? О его любви или что-нибудь в таком роде? Мне бы хотелось знать его чувства, прежде чем решаться на такой значительный шаг.
– Я уверена, он питает к вам все расположение, какое мужчина его лет может…
– Питать к женщине моего возраста. Не слишком лестно, но я рада, что вы помните епископское изречение.
– А что я должна была говорить? Скажи я, что он умирает от любви, вы бы обвинили меня в попытке вас обмануть. А раз я такого не сказала, вы обвиняете его в недостатке чувств. Вам трудно угодить.
– Да, и возможно, я очень неразумна. Мне не следовало задавать таких вопросов, когда ваш брат оказывает мне подобную честь. Чудовищная неблагодарность – ждать любви от человека, милостиво пожелавшего стать моим мужем. Какое у
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость ghonius85828 май 16:15
Помощь с водительскими правами. Любая категория прав. Даже лишённым. Права вносятся в базу ГИБДД. Доставка прав. Смотрите всю...
Башенка из несбывшихся желаний - Ди Со Пон
-
Гость ghonius85828 май 13:18
Помощь с водительскими правами. Любая категория прав. Даже лишённым. Права вносятся в базу ГИБДД. Доставка прав. Смотрите всю...
…Больше не человек Земли - Эдмонд Мур Гамильтон
-
Гость Наталья27 май 23:12
такого бреда давно не встречала: он её предал, сделал бездетной, несчастной на 20 лет, и т. д. и она такая красивая ( автор всё...
Фиг ли нам, красивым дамам! - Екатерина Вильмонт
