Семья Лучано - Наиль Эдуардович Выборнов
Книгу Семья Лучано - Наиль Эдуардович Выборнов читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
За ним вошел Рейна в сопровождении Луккезе. Мы обнялись и расцеловались — это тоже была нарочитая демонстрация нашей дружбы. Луккезе же только пожал руку и сел в углу. Гальяно, похоже, остался присматривать за делами.
Следующими вошли Скализе и Мангано. Они сели по одну сторону стола, рядом друг с другом, причем Мангано ближе ко мне, а Скализе к двери. Это было достаточно символично.
К назначенному времени были все, кроме одного. Бонанно не приехал.
Нам оставалось только ждать. Прошло пять минут, десять, после чего Скализе проговорил:
— Он опаздывает.
— Он придет, — заверил его Костелло. Мы договорились.
Я уже понял, зачем Джозеф это сделал. Хотел продемонстрировать свой статус, ну и показать, что ему не очень-то хочется приходить на эту встречу. Только вот молодость и присущая ей импульсивность, граничащая с глупостью, сыграла с ним плохую шутку. Мы все были деловыми людьми, и никто не любил ждать опаздывающих.
Через пятнадцать минут дверь открылась, и вошел Джозеф Бонанно. За ним шел еще один человек, имени которого я не знал. А за ним еще двое, которые толкали инвалидную коляску.
А в коляске сидел Сальваторе Маранцано.
Я выдохнул. Твою ж мать, значит, он все-таки пришел в себя после выстрела в голову, и собрался решать вопросы сам. Ну и продемонстрировать то, что он еще жив, и вообще. И теперь понятно было, чего они опоздали — босс может себе позволить такое, он не опаздывает, он всегда является вовремя.
Но это ломало мои планы. До этого я был хозяином положения — Скализе и Рейна на моей стороне, а я — новый босс, который, по сути, и закончил войну. И я планировал вести переговоры с человеком, который говорит от чужого имени, и на самом деле в итоге смог бы его продавить. Но вместо этого передо мной был сам Маранцано.
Он выглядел скверно. Кажется, похудел, да и лицо было серым и осунувшимся. При этом голова у него была перемотана бинтами, а рука висела на перевязи. Но глаза… Это были глаза прежнего Маранцано, уверенного в себе босса всех боссов. И он с полным правом считал себя хозяином положения.
Да так оно и было.
Мне надо было отреагировать хоть как-то. Я поднялся, двинулся к нему и проговорил:
— Дон Маранцано. Я не ожидал вас увидеть.
— Я знаю, — ответил он. Голос был слабым, но вполне разборчивым. — Именно поэтому я и приехал. Чтобы ты, Чарли, понял, что я не при смерти, и не мертв. И что мои дела я веду сам.
— Я рад, что вы чувствуете себя лучше, — проговорил я и сделал несколько шагов к нему. — И если вы здесь, я хотел бы вам присягнуть. Дон Маранцано, я, как дон Семьи Лучано, признаю вас боссом всех боссов. И прошу принять мою присягу.
Он протянул мне руку, и мне не оставалось ничего, кроме как поцеловать ее. А ведь могло быть хуже. Он мог заявить, что не признает меня боссом, что я по-прежнему никто. Это было вполне себе в его власти.
— Принимаю, Чарли, — сказал он. — Садись.
И пусть ему и приходилось смотреть на меня снизу вверх из своей коляски, я читал в его глазах мрачное удовольствие. Он наслаждался этим.
Если бы он знал, что я отправил своих людей убить его в больницу, он бы отреагировал совсем иначе. Но, к счастью, он не был в курсе.
Я вернулся на свое место, остальные боссы тоже подошли к Маранцано по очереди и поцеловали его руку. Потом Бонанно отпустил своих людей, подкатил Маранцано к столу. На место напротив меня. Остальные тоже сели.
А потом Маранцано заговорил: медленно, с паузами, но одновременно с этим жестко.
— Господа, — сказал он. — Война окончена. Массерия мертв, гореть ему в аду. Теперь нам нужно решить, как мы будем жить и работать дальше.
Он посмотрел на каждого по очереди, и я заметил, что его взгляд на мне задержался чуть дольше, чем на остальных.
— Я предлагаю следующее, — продолжил он. — Каждая Семья сохраняет свою территорию. Границы остаются такими же, какими были до войны, за исключением тех изменений, которые мы обсудим сегодня.
— Меня интересуют наши точки в Южном Бруклине, — сказал я. Подчеркнув слово «наши».
— Это мои точки, — он усмехнулся. — И они моими и останутся.
— Нет, дон Маранцано, так не пойдет, — я покачал головой. — Мои люди забрали их с боем. Так же как ваши люди забрали точки моей Семьи в Манхэттене. Пролилось немало крови, они убили капо моей Семьи. Война есть война.
Я не собирался молчать, вот уж ни в коем случае. Дать просто так ограбить себя тоже. К тому же мы оба понимали, что эти точки — это всего лишь предмет торга.
— Война закончилась, — ответил Маранцано. — И я хочу, чтобы мне вернули мою собственность.
Я несколько секунд помолчал, посмотрел на остальных. После чего заговорил:
— Дон Маранцано. Я готов вернуть часть точек, но не все.
— Почему? — голос Маранцано стал жестче.
— Потому что мои люди воевали за них, рискуя жизнью. Если я заберу у них все и верну вам, то потеряю их уважение. А если я потеряю уважение, то какой же из меня босс, верно?
— Это не моя проблема, — сказал Маранцано, махнув здоровой рукой.
— Это наша общая проблема, — ответил я, подпустив в голос металла. — Я не хочу воевать, лично мне это не надо. Я хочу зарабатывать деньги. Но если мои люди решат, что мир им невыгоден, то война продолжится. Продолжится бойня.
Маранцано посмотрел на Бонанно, тот наклонился к его уху и что-то прошептал. Маранцано выслушал своего главного приближенного, после чего кивнул.
— Сколько ты готов вернуть? — спросил он.
— Пять из пятнадцати, — сказал я.
— Нет, — проговорил он. — Двенадцать.
— Три точки? — я улыбнулся. — Мне оставить себе три точки? Нет, дон Маранцано, так не пойдет. Я готов сделать жест доброй воли и отдать вам шесть точек.
— Десять.
Я выдохнул, посмотрел на него. Он готов гнуться, это точно,
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Павел11 май 20:37
Спасибо за компетентность и талант!!!!...
Байки из кочегарки (записки скромного терминатора) - Владимир Альбертович Чекмарев
-
Антон10 май 15:46
Досадно, что книга, которая может спасти в реальном атомном конфликте тысячи людей, отсутствует в открытом доступе...
Колокол Нагасаки - Такаси Нагаи
-
Ирина Мурашова09 май 14:06
Мне понравилась, уже не одно произведение прочла данного автора из серии Антон Бирюкова.....
Тузы и шестерки - Михаил Черненок

Ирина Мурашова09 май 14:06