KnigkinDom.org» » »📕 Речной Князь. Книга 4 - Тимофей Афаэль

Речной Князь. Книга 4 - Тимофей Афаэль

Книгу Речной Князь. Книга 4 - Тимофей Афаэль читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
из него вышел весь, без остатка.

А я вытащил последнее. То, что носил в себе с ночи.

— Теперь слушай, чего я тебе не сказал, Грек. Про Зуба. — Я понизил голос. — Когда мы его прижали, перед самым концом, он не молил и не каялся. Он смеялся. И знаешь, что сказал? Что не пса мы убили, а в берлогу влезли да медведю на загривок наступили. И что скоро всех нас не станет.

Грек поднял на меня глаза.

— Я ему тогда не поверил до конца, — сказал я. — Думал, пугает напоследок, со зла. А теперь, как поглядел, что на вече произошло… — Я качнул головой. — Складывается одно к одному, Грек. Зуб говорил про того же, про кого молчит вече.

— Господи, — выдохнул старик.

— Ставр был не хозяин, — сказал я. — Ставр был при хозяине кошелём. Серебро через него текло — собирал внизу, отдавал наверх. А наверху сидят те, кого никто не видит и не называет. Они его и сдали, потому что засветился. Стал виден. А им видными быть нельзя.

Грек сидел на лавке, ссутулившись. Маленький старичок, постаревший разом на десяток лет. Ещё недавно он плясал тут, размахивал кружкой, кричал, что мы снесли скалу и стали королями города.

А теперь до него доходило, что мы своротили не всю скалу, а всего лишь один камешек с её подножия.

— Так это что ж… — Грек поднял голову, и голос у него сел. — Это что ж выходит, лесной? Мы не победили?

— Победили, — сказал я. — Зуба убрали, Ставра свалили. Это победа и её не отнять. — Я выдержал паузу. — Только мы думали, что бьём по голове, а отрубили палец. И тот, чей это был палец, теперь про нас знает.

Грек сидел убитый, и надо было его делом занять, пока он со страху не наделал глупостей.

— Не раскисай, — сказал я. — Раскисать после будем, если доживём. Сейчас думать надо. Вот мы со Завидом скалу ковырнули — а кто перед той скалой теперь на виду торчит? Кого медведь, как проснётся, первым увидит?

Грек поднял голову, заморгал.

— Завида… — выговорил он. — Купцов. Они ж книгу выносили, при всём народе.

— Их, — кивнул я. — А ещё?

Старик глядел на меня, не понимая.

— Тебя, Грек, — сказал я прямо. — И меня. Подумай сам. Кто книгу Завиду дал? Ты. Через чьи руки она прошла? Через твои. А ты с кем водишься в открытую, кого в башню к себе пускаешь? Меня, Волка, Беса. Нас на том подвальном торгу твои купцы видели в лицо. — Я подался ближе. — Тряхни сейчас любого из тех купцов покрепче — что он выложит?

Грек побледнел ещё пуще, хотя бледнеть, казалось, уже некуда.

— Всё выложит, — прошептал он. — Всё, что видел. И вас, и меня.

— Всё, — подтвердил я. — Купец — он не воин. Он торгаш, у него вся храбрость до первого калёного железа. Прижмут его в тёмном углу, покажут нож — и он не то что нас, он мать родную сдаст. Те, кто за Ставром стоят нас не знает, в глаза не видел. Зато видел купцов, что нынче на вече глотку драли. Дёрнет за этот хвост — и вытянет всю ватагу.

Я встал, прошёлся по горнице.

— Вот где у нас дыра, Грек. Завид и его пузатые дружки — это наш след, по которому до нас дойдут. Пока они живы и болтливы, мы все на ниточке висим.

— Что ж делать? — Старик стиснул руки. — Бежать? Уходить из города?

— Бежать поздно, да и незачем. — Я остановился над ним. — След не обрубишь — людей-то не убьёшь, они нам самим нужны. Значит, след надо взять под охрану.

Грек глядел непонимающе.

— Слушай и запоминай, передашь Завиду слово в слово. — Я заговорил раздельно, чтоб старик ухватил каждое слово. — С нынешнего дня Завид и все его дружки, кто на вече книгой махал, по одному никуда не ходят. К каждому я приставлю своих людей. Будут при них неотлучно, днём и ночью.

— Охрану? — Грек заморгал. — К купцам?

— Охрану. Только не им в радость, а нам для спокойствия. — Я невесело усмехнулся. — Пока мой человек при купце — купца не утащат в тёмный угол и не вытрясут из него всё о нас. Если отойдёт купец без моего человека хоть на сто шагов — тут его и возьмут. И всё, мы покойники. Так что пускай терпят опеку.

Грек медленно кивал, доходило до него.

— И ещё, — продолжил я. — Скажи Завиду: пускай он и дружки его кафтаны свои нарядные снимут, а под них наденут кольчуги и носят, не снимая, пока я не велю.

— Кольчуги? — Грек вытаращился. — Купцам? Да где ж они их возьмут?

— Купят. — Я пожал плечами. — Чай, не нищие, разбогатели на наших делах. Серебро есть — пускай раскошелятся на железо. На торгу брони полно, было б на что брать. Не разорятся.

— Да их же на смех подымут — купец в кольчуге!

— Пускай поднимают. — Я качнул головой. — Над живым посмеются. Мёртвому уже всё одно. Нож в спину, Грек, кольчуга держит, а насмешка — нет. Так им и скажи.

Старик сидел, переваривал, ну а я добавил последнее.

— И вот что им ещё передай, Завиду и всем. Чтоб не думали, будто я их шкуры берегу по доброте. — Я наклонился к Греку, поглядел в глаза. — Я их берегу, потому что они могут нас сдать. Если сдадут меня — лягут со мной рядом, я об том позабочусь. Так что жить теперь будут по моим правилам. И ты тоже, Грек.

Грек глядел на меня снизу вверх, и челюсть у него потихоньку отвисала.

Утром он думал, что нанял лесных головорезов — этаких диких мужиков с топорами, на разовое грязное дело. Дело сделали и разошлись. Да только вышло иначе. Он не работников нанял, а влез в одну упряжку с человеком, который теперь по-хозяйски, сажает их всех на короткий повод — и его, старого, и важных городских купцов, — чтобы вести войну, какой никто из них и не затевал. С теми, кого вслух называть боятся.

Не на то он рассчитывал. Точно не на то.

Я поднялся.

— Не кисни, Грек, — сказал я, хлопнув старика по плечу. — Хотели бы вас бросить, уже бы отчаливали. Пока меня держишься — выживешь. Я в этих делах кое-что смыслю. Передай Завиду всё, как сказал. К обеду пришлю людей.

И вышел, оставив алхимика сидеть с открытым ртом посреди натопленной горницы, над недопитым кувшином.

Глава 25

Торг в Устье

1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Неважно Неважно26 июнь 15:53 Не понравился роман от слова совсем. Ни главные герои, ни их родители, в наибольшей степени - женькина мамашка- ..кашка. Если она... Брак по залёту - Натаэль Зика
  2. Гость Мария Гость Мария24 июнь 16:51 Очень интересный роман, насыщенный сюжет и сильные герои! Понравилось очень! Надеюсь, есть продолжение, концовка прямо кричит об... Разведенка для дракона, или Личный лекарь генерала - Лана Ларсон
  3. Nisa Nisa23 июнь 10:38 очень тяжело ориентироваться без оглавления. искала Фитцека Последний пассажир -152 страница. если кому надо. Аэрофобия-82стр. ... Современный зарубежный детектив-14. Книги 1-22 - Себастьян Фитцек
Все комметарии
Новое в блоге