Порочные идеалы - Элвин Гамильтон
Книгу Порочные идеалы - Элвин Гамильтон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ты хочешь сказать, здесь скрывается Лукас Шульд?
– Кто такой Лукас Шульд? – поинтересовалась Лотти.
– Тот, кто убил Верити Хольцфалль, – ответил Тео.
– Тот, кто признался в ее убийстве, – поправила его Нора, у которой уже зародилась идея. – Это две разные вещи.
– Вчера ночью, когда отключилась энергосеть, он сбежал из тюрьмы Уирр. Я решил, что нам стоит найти его убежище. И задать пару вопросов.
– Что ты делал в тюрьме? – Тео по-прежнему излучал недоверие.
– Меня арестовали, потому что кое-кто – не буду говорить кто, но это была Онора Хольцфалль – не пришла в нужное время.
– Да, это на нее похоже, – признал Тео.
– Ну хватит. – Норе больше нравилось, когда Тео не доверял Аугусту. Не хватало еще, чтобы они объединились против нее. – Откуда мне было знать, где ты?
– Я отправил тебе записку.
– Мне не приходило никакой записки.
– Слуги не передали ее, потому что бумага была не позолоченной?
– Мы выслеживаем убийцу или нет? – прервала их Лотти, и все разом повернулись к танцевальному залу.
– Странное место для того, чтобы залечь на дно, – отметил Тео, разглядывая сверкающее огнями здание, зазывающее посетителей потратить деньги.
– Может, он празднует освобождение, – Аугуст пожал плечами. – Или хочет выиграть деньги, чтобы сбежать.
Конкурс! Сегодня ночью!
Последняя пара, которая останется на ногах, выиграет 1000 заубов!
Нора прошла долгий, выматывающий путь вопросов, полуответов и подозрений вместе с Аугустом. И вот наконец они оказались здесь.
Лукас Шульд сознался в преступлении, которого не совершал.
Нора хотела знать почему.
– Вчера я попытался его расспросить, но, возможно, у Хольцфалль получится лучше.
– Возможно. – Нора знала, что имеет в виду Аугуст. Скорее всего, подкуп. Старомодный способ. Но был другой, еще более старомодный – магический дар, что не встречался в семье Хольцфалль уже два века. Она посмотрела на Лотти одновременно с Тео. – Но я для этого – не лучшая Хольцфалль.
Глава 60
Тео
На входе их встретили шум и духота. Помещение было набито битком, и они едва смогли протиснуться. У барной стойки, где небрежно разливали выпивку, толкались люди – кто в повседневной, кто в нарядной одежде. В другом конце зала, у окошка, где принимались ставки, собралась толпа с деньгами и пронумерованными бумажками.
Где-то в этой суматохе скрывался человек, которого подкупили, чтобы он признался в убийстве Верити. Если ему заплатили гримы, то, возможно, он знал, как с ними связаться. В последнее время Тео казалось, что гримы скрываются повсюду. Наблюдают за каждым его шагом. Ждут, пока он принесет им кольцо.
Но теперь, когда он получил кольцо и хотел обменять его на брата, они словно испарились.
Даже сейчас он невольно выискивал в толпе угловатое лицо девушки-лисицы, раньше преследовавшей его по пятам.
Возможно, она не выжила.
Или записала его в предатели и перерезала Аларику горло.
Тео постарался отделаться от этой мысли.
Громкий галдеж сливался с музыкой, которую играла раскрасневшаяся группа в углу. Танцпол был расположен на глубине нескольких метров и со всех сторон окружен помостами, на перила опирались зрители. Внизу отчаянно плясали несколько десятков пар. Другие парочки уже сидели с краю, пытаясь отдышаться. Одна женщина прикладывала к лодыжке лед.
Те пары, что выбились из сил, потеряв драгоценную сотню заубов и шанс выиграть целую тысячу, выглядели крайне несчастными. Ради такой суммы все эти люди были готовы плясать до изнеможения.
Зато зрители веселились от души. Они хохотали, тыкая пальцем в парочки на танцполе и делая ставки. Какой-то мужчина перегнулся через перила и нечаянно пролил стакан пива. Один из танцоров в этот самый момент закружил свою партнершу, и она, поскользнувшись на луже, с размаху упала на пол.
– Ой-ой-ой! – прогремел голос из зачарованного вокса. В комментаторской будке вальяжно развалился мужчина – распорядитель этого вечера. – Не повезло вам, пара двадцать пять!
Зрители засвистели и начали закидывать бедолаг смятыми квитанциями о ставках, пока молодой человек помогал своей плачущей подруге встать на ноги.
Все вчетвером, расталкивая толпу, они пробирались по залу, следя за стрелками на часах Норы и оглядываясь по сторонам. Будто ожидая, что Лукас Шульд будет стоять у бара со стаканом.
Часы привели их в дальний конец зала, к неприметной двери с табличкой «Вход запрещен».
Само собой, Нора посчитала это приглашением.
Под воздействием чар дверь легко распахнулась.
Оставив позади музыку и смех, они зашли в помещение, которое, похоже, служило подсобкой. У стен громоздились деревянные ящики с бутылками, а в одном углу валялись квитанции о сделанных ставках.
Часы Норы указывали прямо на стену, уставленную ящиками с шампанским.
– Кому-нибудь налить? – пошутил Аугуст.
Тео сделал шаг вперед и закатал рукава, готовясь перенести ящики в сторону один за другим.
– Я не пью теплое шампанское, – коротко сказала Нора.
Тео понял, что она задумала, и успел отойти назад, заслонив собой Лотти. Нора резко опустила ладони. Шесть ящиков взорвались, залив подсобку алкоголем и усыпав ее осколками стекла и щепками.
За ящиками скрывалась дверь.
Нора переступила через обломки так непринужденно, будто пришла на вечеринку, где ее давно заждались.
Дверь открылась так же легко, как и предыдущая.
А за ней в свете одинокой масляной лампы ждал Лукас Шульд.
Глава 61
Лотти
Свет из подсобки озарил крохотное помещение за спиной Лукаса Шульда, и Лотти заметила женщину с тремя спящими детьми.
– Не трогайте его! – Женщина, испуганная взрывом, накрывала детей своим телом. – Он ничего не сделал, я клянусь!
– Я знаю, – спокойно сказала Нора, не сводя глаз с Лукаса Шульда. – Потому я и здесь. Я хочу знать, почему он признался в убийстве, которого не совершал.
Лотти и без чтения мыслей видела, какой ужас промелькнул на его лице.
– Нет, нет, это был я. – Его голос дрожал. Тот, кого покрывал Лукас Шульд, пугал его даже больше Оноры Хольцфалль. – Я убил Верити Хольцфалль. Это вышло случайно, я…
– Неправда, – перебила Нора. – Для следующего убийства я бы посоветовала твоему нанимателю найти актера получше.
Даже не снимая блокатор, Лотти понимала, что не сможет отыскать ответы в окружении стольких взволнованных людей. Женщина буквально излучала страх и непокорность, а дети заворочались во сне.
Она переглянулась с Норой и кивком указала на залитую шампанским подсобку.
– Давайте поговорим снаружи, мистер Шульд.
Лукас Шульд поднялся на ноги, дрожа как осиновый лист. Его взгляд метнулся от Лотти к Норе, а потом к Тео и Аугусту, стоявшим чуть поодаль.
– Ты! – ахнул Лукас при виде Аугуста.
– Я. – Аугуст смущенно пожал плечами. Уже не в первый раз Лотти подумала, что представляла знакомого журналиста Норы совсем другим. Но он ей нравился.
– Оставим трогательное воссоединение на потом, – оборвала их Нора. – Мне нужна правда, мистер Шульд.
Стаскивая с пальца блокатор, Лотти ощущала на себе чужие взгляды. В голове немедленно зазвучал десяток сознаний. Неясные сновидения детей в соседней комнатке и чудовищный, гложущий страх их матери. Обрывки мыслей из танцевального зала. Но она сосредоточилась на Лукасе Шульде, который стоял прямо перед ними в растекшейся луже шампанского.
Он волновался, что испортит единственную пару ботинок.
И Лотти вдруг увидела Нору глазами Лукаса Шульда. Не девочкой, отчаянно стремящейся узнать правду о смерти матери, а безжалостной фигурой, несущей возмездие. Лотти всегда считала, что Нора похожа на свою бабушку Лейлу. Но сейчас, через призму страха Лукаса Шульда, она впервые разглядела в кузине сходство с Мерси Хольцфалль.
Она его убьет.
Он думал, что сумел спастись, сбежав из тюрьмы, но теперь он погибнет от рук мстительной Наследницы Хольцфалль. Паника захлестнула его с головой, заглушив все другие мысли.
– Мистер Шульд. – Лотти встала между ним и Норой. – Расскажите мне правду.
– Я ее убил.
«Она должна мне поверить. Мне нужно, чтобы она поверила».
– Что произошло той ночью? – спросила Лотти, удерживая его внимание. Отвлекая от Норы. От страха перед тем, что она
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Юлия12 ноябрь 19:36
Милый, добрый, немного наивный .. читать приятно)...
Обмануть судьбу - Джулия Тиммон
-
Гость Юлия11 ноябрь 09:30
О, роман что надо! ...
Не отпускай моей руки - Люси Эллис
-
Гость Юлия10 ноябрь 17:15
Вот роман то, что надо!)...
Продлить наше счастье - Мелани Милберн
