Черный лебедь, ставшая матерью принцессы-лебедя. Том 1 - Аперта
Книгу Черный лебедь, ставшая матерью принцессы-лебедя. Том 1 - Аперта читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И я схватила ее за крыло и потащила за дерево.
– Отпустите, отпустите меня! Я же сказала вам отпустить… Что вы…
«Если ты уйдешь, все потеряет всякий смысл!»
И, убедившись, что Ханиэль нас не видит, я начала с умоляющим взглядом:
– Дело в том, что мне бы хотелось кое-что вам передать…
– Что это за грубость, и что вы хотите мне передать?
Леди Мэллоу, теперь уже с почти вывернутыми крыльями, искоса хмурилась на меня. Но меня этим было не остановить, и я осторожно открыла принесенную с собой корзину:
– Я… я хотела бы отдать вам это.
– Что это?
В смысле «что»? Твое лицо говорит мне, что ты уже знаешь.
Вытянув клюв, леди Мэллоу фыркнула и, не глядя на меня, в мгновение ока вернулась на свое место.
С неискренним смехом я начала демонстративно вынимать из корзины одну вяленую рыбину за другой. Здесь были не только карп, карась и другая пресноводная рыба – у меня имелся даже вяленый спинорог, которого я выменяла у чайки, прилетевшей с океана. Селлена, наблюдавшая все это, впала в ступор.
– Это вяленая рыба, которую я высушила сама. Я изо всех сил старалась удовлетворить ваши вкусы, и теперь очень хочу узнать ваше мнение.
Кто бы мог подумать, что я когда-нибудь в своей жизни вздумаю давать на лапу птице? И хотя речь шла не о деньгах, тем не менее на озере Фердиум это были товары высшего класса, которые не купишь даже за деньги. К тому же разве эти лакомства не побывали во рту у само́й надменной Рании?
– Почему вы даете мне это…
– Я посчитала, что, оставив свою дочь на ваше попечение, была к вам крайне невнимательна. В этом нет другого смысла, поэтому, пожалуйста, не стесняйтесь и…
– Герцогиня!
– …
Леди Мэллоу издала гоготание, не похожее на обычное, и ее глаза наполнились презрением. По отношению ко мне, герцогине, она всегда соблюдала манеры, и сейчас я впервые видела ее такой разозленной.
– Да за кого вы меня принимаете, что даете подобную взятку!
– Э-это не было моим намерением…
– Единственная радость, которую я имела в жизни, – это наблюдать, как молодые девушки становятся настоящими леди. Почему вы оскорбляете меня таким образом?
– У-учитель.
И я протянула обе руки, словно хотела прижаться к леди Мэллоу, но та была неумолима:
– Я действительно вела себя несколько холодно по отношению к вашей приемной дочери Лейне, но я сделала это намеренно, потому что мисс Лейна чрезмерно робка и имеет слишком много страхов.
– А-а.
– Если ее ранят мои слова, то как она выживет в этом суровом месте, каким является озеро? Тем более она не ваша родная дочь, герцогиня, поэтому в конечном итоге ей предстоит услышать много резких слов.
– Учи-и-те-е-ль.
Я вынула платок и прикрыла им рот, из которого вырывались рыдания, отличные от вчерашних. Тем временем леди Мэллоу взирала на меня с неодобрением, а затем отвернулась, как бы говоря, что тут уже ничего нельзя поделать.
– Я сделаю вид, что не видела этого. Герцогиня, вы тоже возвращайтесь, пожалуйста, к себе.
– Н-но все-таки, вы не могли бы съесть это вместе с вашими учениками? Я вложила душу в приготовление этих лакомств. Здесь хватит на всех.
– …
К счастью, на этот раз она не сказала ни да, ни нет. Судя по моему опыту общения с подобными ей, это уже можно было рассматривать как полусогласие.
– Тогда я пойду и всецело посвящу себя обдумыванию своего поведения. Мне жаль, что я оскорбила вашу превосходную образовательную философию, леди Мэллоу.
– В таком случае, думаю, мне следует принять ваши извинения.
Ее резкий тон также сменился на более спокойный, и прежде чем она успела передумать, я отдала ей корзинку, поспешно подняла на руки Селлену и начала спускаться с холма.
– Ха-а, ха-а, ей следовало заранее сказать мне, что она будет вести себя с Ханиэль подобным образом ради обучения. Откуда мне было знать, о чем она думает? Разве я ее ученица?
– И не говорите. При том, что сама она не стала отказываться от содержимого корзины.
Селлена разозлилась еще больше, чем я. Но ее гнев был направлен не только на леди Мэллоу:
– Как вы могли отдать все, включая вяленого спинорога?
– …
– Мадам, вы действительно перегнули палку. Как можно было, напустив на себя притворное равнодушие, скрыть от меня такое! Если бы еще речь шла об одних только карпах, мне было бы не так больно. А вот морскую рыбу очень хотелось попробовать…
– Прости, Селлена.
– …
– Но я тоже ее не пробовала.
– Мадам?
– Готовя ее, я так боялась потерять хотя бы кусочек, что до самого конца терпела и так и не съела ни одного.
Чтобы выменять спинорога у чайки, я оторвала декоративный камень от одного из своих платьев. Все равно мне никогда не доведется его надеть – но даже в этом случае я не чувствовала ни малейшего сожаления.
– Я знаю, что выгляжу идиоткой. Мне не следовало так делать. Но я просто хотела попросить ее позаботиться о моей Ханиэль…
– Мадам.
И мы снова обняли друг друга и пустили слезу. Другие родители, провожавшие своих детей в школу, странно посмотрели на нас, но у меня на сердце стало спокойнее после наших с Селленой объятий.
– Но ты же слышала, да? Леди Мэллоу поступала так вовсе не с плохими намерениями.
– Так вы думаете, что леди Мэллоу поступала хорошо, мадам? Честно признаться, мне так совсем не кажется. Разве принцесса в чем-то провинилась, чтобы сносить подобное обращение?
– Конечно, она не сделала ничего плохого. Тут и говорить не о чем.
Какими бы благими ни были намерения, но, если выбран ошибочный метод, значит, действия являются неправильными. Я могла с уверенностью сказать это сейчас и, вероятно, стану придерживаться этой позиции и в будущем.
– Но… Я просто подумала, что с сегодняшнего дня она, по крайней мере, больше не будет ненавидеть нашу Ханиэль.
– …
– Теперь, когда у меня на душе такое облегчение, я подумала, что будет здорово, если и у остальных тоже все будет хорошо.
И со смущенной улыбкой я закатала рукава. Взгляд Селлены стал чуть более сочувствующим. Если даже тиран проявил ко мне толику жалости, то птица и подавно не могла не смилостивиться.
– Ха-а, и как вы до сих пор жили без принцессы, мадам?
– Сама не понимаю.
Поскольку я намеренно отшутилась, Селлена отказалась от попыток выяснить это. Однако она не могла отказаться от всех вопросов, скопившихся у нее в голове.
– Хорошо. Допустим, так закончилось дело, связанное с вяленым спинорогом, то есть с принцессой. Теперь вам нужно пойти к императору. Как он поступит, когда увидит, что вы не привели с собой принцессу?
– Селлена, я уже говорила тебе, что у меня есть план.
Недостатком предварительного планирования было то, что никогда ничего не шло по плану. И, чтобы приспособиться к этому, мой план снова стал выражаться в одной короткой фразе: никаких планов.
– Снова? Какой у вас план на этот раз?
– Ты же знаешь леди Мэллоу. Независимо от того, ошибочен ее путь или нет, она до мозга костей благородная дама, ориентированная на этикет.
– И?
– А наша Ханиэль – это ребенок, который решил, что не будет пересекаться со своим старшим братом вечность.
– И как эти два пункта связаны с предстоящей аудиенцией у императора?
Выражение мордочки Селлены потихоньку начинало указывать на то, что она теряет ко мне доверие, и я притянула ее к себе. Плюс отсутствия планирования: когда ты думаешь, что обречена, в самом неожиданном месте появляется спасательный круг.
– Они связаны напрямую.
Глава 10
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Римма20 сентябрь 12:27 Много ненужных пояснений и отступлений. Весь сюжет теряет свою привлекательность. Героиня иногда так тупит, что читать не... Хозяйка приюта для перевертышей и полукровок - Елена Кутукова
-
Гость Ёжик17 сентябрь 22:17 Мне понравилось! Короткая симпатичная история любви, достойные герои, умные, красивые, притягательные. Надоели уже туповатые... Босс. Служебное искушение - Софья Феллер
-
Римма15 сентябрь 19:15 Господи... Три класса образования. Моя восьмилетняя внучка пишет грамотнее.... Красавица для Монстра - Слава Гор