Блич: Целитель - Xiaochun Bai
Книгу Блич: Целитель - Xiaochun Bai читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Кухня пахнет надеждой. Болото — её отсутствием.
Ханатаро тихо сглотнул.
Под ногами начало чавкать, ботинки тонули в грязи. Где-то справа раздалось кваканье — громкое, густое, как будто кто-то кашлял из ведра.
Коуки, сидевшая на плече Масато, настороженно повела ушами.
— Что это было?.. — прошептал Ханатаро.
— Квакушка болотная, — сказал Масато спокойно. — Если кричит — значит, ещё не голодна. Нам повезло.
Они подошли к границе болот — место, где земля превращалась в вязкую глину, а воздух стал плотнее.
Повсюду лежали бревна, заросшие мхом, а между ними тянулись тонкие струйки воды.
Деревья здесь были низкие, корявые, и между их ветвей свисали водоросли, похожие на мокрые верёвки.
Где-то вдалеке летали насекомые — целыми роями, звеня, как натянутые струны.
Ханатаро вытащил свиток, сверился с картой.
— Тут сказано, что корни кисейты растут у основания старых деревьев… под водой.
— Отлично. Значит, придётся нырять.
— Н-нырять?!
— Или ждать, пока само всплывёт. Но это займёт неделю. Выбирай.
Ханатаро уныло посмотрел на мутную воду.
Она была густой, почти непрозрачной, с редкими пузырями, поднимающимися со дна.
— Может… всё-таки подождём неделю?..
— Не переживай, — сказал Масато, закатывая штаны. — Главное — не вдыхай носом. Если вода попадёт в рот, будешь пахнуть рыбой до конца дня.
Он ступил в болото — вода мгновенно скрыла щиколотки.
Ханатаро стоял на берегу, переминаясь с ноги на ногу, и в отчаянии оглянулся на Коуки.
— Ты хоть не идёшь, да? — спросил он.
Коуки, наоборот, ловко спрыгнула с плеча Масато прямо на ближайший корень и с видом командира осмотрела болото.
— Видишь? Даже зверь идёт, — сказал Масато. — А ты — человек.
— Но она меньше!
— И умнее, — заметил Масато. — Ладно, за мной.
Ханатаро, скрипнув зубами, шагнул в воду.
Она оказалась холодной, липкой и глубже, чем казалось.
— Оооо… мерзость… — простонал он. — У меня ощущение, будто я стою в супе.
— Значит, привыкнешь. Мы же врачи.
Они продвигались всё дальше, оставляя позади кромку травы.
На каждом шаге из-под ног всплывали пузыри, воздух гудел от жуков.
Где-то вдалеке снова квакнула жаба — громко, почти возмущённо.
Масато остановился, огляделся и сказал:
— Отлично. Идеальное место для работы. Если не утонем, будет хороший день.
Ханатаро тяжело вздохнул, доставая блокнот.
— Масато-сан…
— Что?
— Я думаю, я уже ненавижу природу.
Масато усмехнулся, опустился на одно колено и сказал:
— Природа взаимна, Ямада. Так что будь осторожен.
_____________***______________
Дождь окончательно закончился к полудню, но болото будто не заметило.
Воздух остался влажным, тёплым и липким, а над лужами клубился пар, тонкими лентами поднимаясь к низкому небу.
Солнце где-то там, за тучами, всё же светило — не ярко, но достаточно, чтобы отразиться в каждой капле воды.
Болото казалось бесконечным: серо-зелёным, вязким, гулким от звуков.
С каждым шагом Масато всё больше убеждался, что земля под ними не заслуживает называться «землёй» — скорее, «неуверенной водой».
Ботинки липли к грязи, и каждый шаг сопровождался звуком, будто кто-то ел кашу через трубочку.
Ханатаро старательно шагал следом, держа над головой большой лист лотоса вместо зонта — дождя уже не было, но капли всё ещё падали с ветвей, прямо в лицо.
— Масато-сан, — сказал он с трудом, вытягивая ногу из грязи, — у меня ощущение, что мы уже три раза прошли одно и то же дерево.
— Почти угадал, — ответил Масато, разглядывая карту, на которой разводы влаги уже сделали половину отметок нечитабельными. — Мы прошли его пять раз. Просто каждый раз с другой стороны.
Он остановился, задумчиво посмотрел на кочки впереди и добавил:
— Зато теперь я уверен, что болото имеет чувство юмора.
Коуки в это время сидела на его плече, прижав уши — её пушистый хвост был взлохмачен от влажности, и она выглядела так, будто только что вышла из стирки.
Иногда она шевелилась, издавая недовольное «пии», словно жалуясь на условия труда.
— Ладно, — сказал Масато, — карта бесполезна. Будем искать визуально.
— Визуально?
— Да. Корни кисейты обычно торчат из воды как чёрные шнуры. Их трудно не заметить.
— А если это окажется змея?
— Тогда запишем новый вид лекарства — от укусов.
Ханатаро сглотнул и послушно пошёл следом.
Вода доходила уже до середины икры, грязь липла к штанам. Временами под ногами попадались ветки, и каждая из них заставляла сердце ёкать — слишком похоже на чью-то руку.
Воздух вокруг звенел от комаров. Те были огромные, наглые и, кажется, уверенные, что даже шинигами им не страшны.
Масато шёл молча, время от времени что-то помечая в блокноте.
Ханатаро пытался не думать о том, как глубоко под водой может быть дно — и есть ли оно вообще.
— Масато-сан…
— Ммм?
— Почему именно нас отправили? Здесь же можно было послать кого-нибудь посильнее.
— Потому что сильные бы сожгли болото дотла, — ответил Масато. — А мы — соберём и даже принесём обратно.
— А если утонем?
— Тогда капитан Унохана пришлёт следующую пару. Всё логично.
Ханатаро вздохнул.
Он уже перестал бояться — усталость взяла своё. Даже запах болота теперь казался привычным — тяжёлым, но не отвратительным.
Когда они добрались до небольшой прогалины с более плотной землёй, Масато сказал:
— Отдохнём.
Он снял обувь, поставил на кочку и сел прямо на бревно.
Болото тихо булькало где-то рядом, и из этого бульканья даже можно было выловить ритм — как будто сама земля дышала.
Ханатаро сел рядом, вытирая лоб.
— У вас… никогда не возникает желание просто бросить всё и вернуться в корпус?
— Возникает, — ответил Масато спокойно. — Но там ждёт капитан. А капитан хуже болота.
Коуки одобрительно пискнула.
Масато достал из сумки кружку, налил туда воды из фляги и глотнул.
— Тёплая. Как будто тоже из болота.
— Хотите я остужу?
— Нет, — сказал Масато. — Пускай будет по теме.
Он откинулся на бревно и закрыл глаза, слушая звуки вокруг.
Где-то вдалеке каркнула птица. Вода плеснула. Ветер шевельнул листья. Всё это создавало странное ощущение покоя — будто само болото приняло их как часть пейзажа.
Ханатаро тем временем заметил у корней дерева что-то тёмное, блестящее.
Он подполз, отодвинул мох — и увидел толстый, чёрно-зелёный корень, который уходит под воду.
— Масато-сан! Я… кажется, нашёл!
— Не «кажется», а точно, — лениво ответил Масато, приоткрывая один глаз. — Поздравляю, ты теперь специалист по болотам. Только не трогай руками — сок раздражает кожу.
Ханатаро уже держал корень двумя пальцами.
— Поздно… — сказал он с виноватым видом.
Масато вздохнул, подошёл и вынул
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Раиса10 январь 14:36
Спасибо за книгу Жена по праву автор Зена Тирс. Читала на одном дыхании все 3 книги. Вообще подсела на романы с драконами. Магия,...
Жена по праву. Книга 3 - Зена Тирс
-
Гость Наталья10 январь 11:05
Спасибо автору за такую необыкновенную историю! Вся история или лучше сказать "сказка" развивается постепенно, как бусины,...
Дом на двоих - Александра Черчень
-
X.06 январь 11:58
В пространстве современной русскоязычной прозы «сибирский текст», или, выражаясь современным термином и тем самым заметно...
Вижу сердцем - Александр Сергеевич Донских
