Дни Киберабада - Йен Макдональд
Книгу Дни Киберабада - Йен Макдональд читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
19
Дхобиваллах — прачка.
20
Дхабаваллах – человек, который готовит и разносит ланчи.
21
Гинза – самый дорогой район в Токио со множеством магазинов, ресторанов, универмагов, художественных галерей и ночных клубов.
22
Гхи — топленое масло.
23
Дилжит Рана (р. 1938) – британский политик, член палаты лордов, родился в Индии.
24
Традиционные миниатюрные самокрутки из табака и трав.
25
Мудра – сакральный жест.
26
Речь идет об особом десерте – кашице из ледяной крошки с определенным фруктовым вкусом.
27
Бхарат – официальное наименовании Индии на хинди.
28
В мире книги карсеваки – индуистские фундаменталисты, пилигримы/активисты.
29
Мокша – выход души из цикла смерти и перерождений.
30
В Индии – «белокожий», «иностранец»
31
Сахиб – вежливое обращение к европейцу в Индии.
32
Сабха – парламент Индии.
33
Храм в Варанаси, посвященный Шиве.
34
Обсерватория в Новом Дели, построенная махараджей Савай Джай Сингхом II и состоящая из тринадцати архитектурных построек – приборов для изучения календаря и астрономических таблиц.
35
Гхаты – лестницы у воды, служащие для ритуальных омовений и кремаций.
36
Хавели – особняк.
37
Садху – индийский аскет-святой.
38
В Индии каста неприкасаемых относится к нижнему сословию. Исторически ее представители подвергались маргинализации и дискриминации. Также им запрещено общаться с представителями других каст.
39
В Индии айей европейцы называют няню из местных.
40
Джали – ажурная перегородка из резного камня, характерная для индо-исламской архитектуры.
41
Фестиваль Марвар в Индии посвящен героям Раджастана и проводится во время полной луны, отсюда и сравнение.
42
Зенана – женская половина дома.
43
Слово заимствовано из языка урду и, по сути, означает слугу, в частности того, кто прислуживает за столом.
44
В индуистской мифологии апсары – полубожества, духи облаков и воды, а позднее небесные танцовщицы и куртизанки.
45
Хануман – божество в форме обезьяны, детище бога ветра и апсары, один из главных героев эпоса «Рамаяна», а по некоторым поверьям – аватар Шивы.
46
Джарокха – наиболее выраженная деталь архитектуры раджпутов, выступающее каменное окно на верхнем этаже. Как правило, выходят на рынок, двор или какое-то открытое пространство.
47
Джаван – индийский солдат или представитель военизированной полиции.
48
Скорее всего, имеется в виду празднество Кумбха-мелы, так называемый «праздник кувшина». В это время совершается паломничество в ряд городов, а кульминацией становится омовение в водах Ганга.
49
Особые ритуалы в индуистской культуре, связанные споклонением и почитанием богов. Включают в себя различные обряды, в том числе подношения, омовения, чтение мантр, танцы и т. д.
50
Храм, посвященный божествам Радхи-Кришны.
51
Оригинальный сериал «Звезда» снимался в Америке, его сюжет вращался вокруг трех молодых певиц и музыкального бизнеса Атланты.
52
Пуджа – комплекс молитв и подношений.
53
Бинди – точка посередине лба, по виду которой можно определить касту, хотя их носят и для красоты.
54
Роуди называют помощников и менеджеров гастролирующих певцов или группы. Они оказывают поддержку во время гастролей, грузят оборудование и т. д.
55
Наккар хана, также называемое наббат или науват хана, в переводе означает «дом барабанов». Подобные сооружения являются одним из традиционных элементов архитектуры Моголов. Очень известен наккар хана в Красном форте. В Тадж-Махале присутствует два таких сооружения.
56
Хиджра – особая каста внутри касты неприкасаемых в Индии. Хиджры определяют себя как люди «третьего пола». Хиджрой можно стать только после того, как тебя посвятит специальный гуру.
57
Одна триллионная (10-¹²) метра.
58
Натч – традиционный танец для полуформальных вечеринок, призванных развлекать господ мужчин.
59
Бегум – особый титул, используемый в Центральной и Южной Азии по отношению к статусным женщинам в обществе; как правило, это аристократки, члены королевских семей, первые леди и жены значимых людей в правительстве.
60
Историческая область в Индии, ныне именуемая Раджастан.
61
В индийской астрологии так называются знаки зодиака.
62
Название осеннего месяца, а также индийский вариант наименования созвездия Девы.
63
Накшатры – это лунные дома, через которые проходит Луна. Согласно индийским верованиям, влияют на судьбу человека.
64
Четверти.
65
Чо чвит – общеупотребительное ласковое обращение, искаженное so sweet – «сладенький».
66
Силамбам – древнее тамильское боевое искусство, в котором используются палки из бамбука.
67
Традиционная форма одежды для мужчин, которая представляет собой полоску ткани, обернутую вокруг бедер.
68
Паан – традиционная индийская смесь из листьев бетеля, ореха ареки и специй, которую жуют, часто после еды, чтобы стимулировать пищеварение, освежить дыхание или успокоить нервную систему.
69
Солончаковая пустыня, расположенная на территории округа Кач в штате Гунджарат. В сезон муссонов пустыня заболачивается, и туда для размножения прилетают многие виды птиц, включая фламинго.
70
Сундарбан является самым большим мангровым лесом. Он расположен на территории Индии и Бангладеш, в дельте Ганга, и включен в список Всемирного наследия ЮНЕСКО.
71
Историческая область в
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Павел11 май 20:37
Спасибо за компетентность и талант!!!!...
Байки из кочегарки (записки скромного терминатора) - Владимир Альбертович Чекмарев
-
Антон10 май 15:46
Досадно, что книга, которая может спасти в реальном атомном конфликте тысячи людей, отсутствует в открытом доступе...
Колокол Нагасаки - Такаси Нагаи
-
Ирина Мурашова09 май 14:06
Мне понравилась, уже не одно произведение прочла данного автора из серии Антон Бирюкова.....
Тузы и шестерки - Михаил Черненок

Ирина Мурашова09 май 14:06