KnigkinDom.org» » »📕 Дни Киберабада - Йен Макдональд

Дни Киберабада - Йен Макдональд

Книгу Дни Киберабада - Йен Макдональд читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать

19

Дхобиваллах — прачка.

20

Дхабаваллах – человек, который готовит и разносит ланчи.

21

Гинза – самый дорогой район в Токио со множеством магазинов, ресторанов, универмагов, художественных галерей и ночных клубов.

22

Гхи — топленое масло.

23

Дилжит Рана (р. 1938) – британский политик, член палаты лордов, родился в Индии.

24

Традиционные миниатюрные самокрутки из табака и трав.

25

Мудра – сакральный жест.

26

Речь идет об особом десерте – кашице из ледяной крошки с определенным фруктовым вкусом.

27

Бхарат – официальное наименовании Индии на хинди.

28

В мире книги карсеваки – индуистские фундаменталисты, пилигримы/активисты.

29

Мокша – выход души из цикла смерти и перерождений.

30

В Индии – «белокожий», «иностранец»

31

Сахиб – вежливое обращение к европейцу в Индии.

32

Сабха – парламент Индии.

33

Храм в Варанаси, посвященный Шиве.

34

Обсерватория в Новом Дели, построенная махараджей Савай Джай Сингхом II и состоящая из тринадцати архитектурных построек – приборов для изучения календаря и астрономических таблиц.

35

Гхаты – лестницы у воды, служащие для ритуальных омовений и кремаций.

36

Хавели – особняк.

37

Садху – индийский аскет-святой.

38

В Индии каста неприкасаемых относится к нижнему сословию. Исторически ее представители подвергались маргинализации и дискриминации. Также им запрещено общаться с представителями других каст.

39

В Индии айей европейцы называют няню из местных.

40

Джали – ажурная перегородка из резного камня, характерная для индо-исламской архитектуры.

41

Фестиваль Марвар в Индии посвящен героям Раджастана и проводится во время полной луны, отсюда и сравнение.

42

Зенана – женская половина дома.

43

Слово заимствовано из языка урду и, по сути, означает слугу, в частности того, кто прислуживает за столом.

44

В индуистской мифологии апсары – полубожества, духи облаков и воды, а позднее небесные танцовщицы и куртизанки.

45

Хануман – божество в форме обезьяны, детище бога ветра и апсары, один из главных героев эпоса «Рамаяна», а по некоторым поверьям – аватар Шивы.

46

Джарокха – наиболее выраженная деталь архитектуры раджпутов, выступающее каменное окно на верхнем этаже. Как правило, выходят на рынок, двор или какое-то открытое пространство.

47

Джаван – индийский солдат или представитель военизированной полиции.

48

Скорее всего, имеется в виду празднество Кумбха-мелы, так называемый «праздник кувшина». В это время совершается паломничество в ряд городов, а кульминацией становится омовение в водах Ганга.

49

Особые ритуалы в индуистской культуре, связанные споклонением и почитанием богов. Включают в себя различные обряды, в том числе подношения, омовения, чтение мантр, танцы и т. д.

50

Храм, посвященный божествам Радхи-Кришны.

51

Оригинальный сериал «Звезда» снимался в Америке, его сюжет вращался вокруг трех молодых певиц и музыкального бизнеса Атланты.

52

Пуджа – комплекс молитв и подношений.

53

Бинди – точка посередине лба, по виду которой можно определить касту, хотя их носят и для красоты.

54

Роуди называют помощников и менеджеров гастролирующих певцов или группы. Они оказывают поддержку во время гастролей, грузят оборудование и т. д.

55

Наккар хана, также называемое наббат или науват хана, в переводе означает «дом барабанов». Подобные сооружения являются одним из традиционных элементов архитектуры Моголов. Очень известен наккар хана в Красном форте. В Тадж-Махале присутствует два таких сооружения.

56

Хиджра – особая каста внутри касты неприкасаемых в Индии. Хиджры определяют себя как люди «третьего пола». Хиджрой можно стать только после того, как тебя посвятит специальный гуру.

57

Одна триллионная (10-¹²) метра.

58

Натч – традиционный танец для полуформальных вечеринок, призванных развлекать господ мужчин.

59

Бегум – особый титул, используемый в Центральной и Южной Азии по отношению к статусным женщинам в обществе; как правило, это аристократки, члены королевских семей, первые леди и жены значимых людей в правительстве.

60

Историческая область в Индии, ныне именуемая Раджастан.

61

В индийской астрологии так называются знаки зодиака.

62

Название осеннего месяца, а также индийский вариант наименования созвездия Девы.

63

Накшатры – это лунные дома, через которые проходит Луна. Согласно индийским верованиям, влияют на судьбу человека.

64

Четверти.

65

Чо чвит – общеупотребительное ласковое обращение, искаженное so sweet – «сладенький».

66

Силамбам – древнее тамильское боевое искусство, в котором используются палки из бамбука.

67

Традиционная форма одежды для мужчин, которая представляет собой полоску ткани, обернутую вокруг бедер.

68

Паан – традиционная индийская смесь из листьев бетеля, ореха ареки и специй, которую жуют, часто после еды, чтобы стимулировать пищеварение, освежить дыхание или успокоить нервную систему.

69

Солончаковая пустыня, расположенная на территории округа Кач в штате Гунджарат. В сезон муссонов пустыня заболачивается, и туда для размножения прилетают многие виды птиц, включая фламинго.

70

Сундарбан является самым большим мангровым лесом. Он расположен на территории Индии и Бангладеш, в дельте Ганга, и включен в список Всемирного наследия ЮНЕСКО.

71

Историческая область в

1 ... 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Павел Павел11 май 20:37 Спасибо за компетентность и талант!!!!... Байки из кочегарки (записки скромного терминатора) - Владимир Альбертович Чекмарев
  2. Антон Антон10 май 15:46 Досадно, что книга, которая может спасти в реальном атомном конфликте тысячи людей, отсутствует в открытом доступе... Колокол Нагасаки - Такаси Нагаи
  3. Ирина Мурашова Ирина Мурашова09 май 14:06 Мне понравилась,  уже не одно произведение прочла данного автора из серии Антон Бирюкова..... Тузы и шестерки - Михаил Черненок
Все комметарии
Новое в блоге