Торговец дурманом - Джон Симмонс Барт
Книгу Торговец дурманом - Джон Симмонс Барт читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Как же! Всенепременно! – ответил тот, глянув на товарищей. – Но скажите, господин поэт, как вы оплатите мои труды? Ибо нам придётся грести через реку, а золото здесь не плавает.
Эбенезер спрятал неловкость под миной ещё более спесивой.
– Видишь ли, дружок, вышло так, что золота при мне нет. В любом случае, осмелюсь сказать, хозяин твой запретил бы брать деньги за столь благородную услугу.
– Ну, тут я рискну, – ответил старик. – Если не можете заплатить, то управляйтесь сами. Возможно ли, чтобы у такого великого человека не нашлось кольца или ещё чего-нибудь ценного?
– Возьми моё, – буркнул Бертран. – Это настоящая дикарская реликвия, которая, как я слышал, стоит целое состояние. – Он сунул руку в карман. – Чёрт, я потерял его, там дыра…
– Довольно! – крикнул Эбенезер, теряя терпение с мэрилендцем. – Не зря же я Лауреат этой провинции! Переправь меня, братец, и будешь вознаграждён лучшим золотом всех времён: чистой монетой поэзии!
Старик склонил голову набок как бы под впечатлением.
– Монетой поэзии, значит? То есть вы мне прочтёте стихи за переправу через реку?
– Прочту? – фыркнул Эбенезер. – Нет, дружок, не просто прочту – я их сложу! Я сымпровизирую! Твое золото не будет замарано множеством рук, но будет добыто, сверкающее, из жилы у тебя на глазах!
Тот поскрёб рваное ухо.
– Ну, даже не знаю. Никогда не слыхал, чтобы дела велись таким манером.
– Фу! – успокоил его Эбенезер. – В Европе так делают ежедневно, и в предприятиях посолиднее, чем жалкая паромная переправа. Разве Сервантес не рассказывает о поэте в Испании, который снял девку за триста сонетов о Пираме и Фисбе[181]?
– Да что вы говорите! – изумился паромщик. – Триста сонетов! Ради Бога, а что такое сонет?
Эбенезер улыбнулся невежеству собеседника.
– Эта такая стихотворная форма.
– Стихотворная форма, надо же!
– Да. Мы, поэты, не просто сочиняем стихи, мы слагаем произведения определённого рода. Точно так же, как существуют фартинги, пенсы, шиллинги и кроны, среди стихов есть катрены, сонеты, вилланели[182] и народные баллады.
– Ага! – сказал паромщик. – А этот сонет, стало быть, нечто вроде шиллинга? Или полукроны? Потому что за переправу я возьму с вас крону.
– Крону?! – вскричал поэт.
– Не меньше, ваше превосходительство – течение и приливы, знаете ли, в это время года…
Эбенезер скептически взглянул на безмятежную реку.
– Он сволочь и отпетый жидяра, – сказал Бертран.
– Да ладно, Бертран, неважно. – Эбенезер подмигнул лакею и вновь обратился к мэрилендцу: – Но ты послушай, дружок, на лондонском рынке сонет нынче стоит полфунта стерлингов.
– Избавьте меня вот от этого последнего, – сказал паромщик, – потому что я не дам сдачи.
– Договорились. – Стоявшим поодаль и весело наблюдавшим за торгом, поэт заявил: – Будьте свидетелями: сей человек согласился в обмен на сонет без учёта последней строчки переправить Эбенезера Кука, Поэта и Лауреата Мэриленда, а также его слугу через… как вы зовёте эту реку?
– Чоптанк, – быстро подсказал лодочник.
– Неужели?! Значит, Молден совсем рядом!
– Да, – признал старик. – Он прямо вон за тем лесом. Запросто дойдёте пешком, как только переправитесь через реку.
– Превосходно! Значит, по рукам!
– По рукам, ваша светлость, по рукам! – Тот воздел грязный палец. – Но я хочу получить плату авансом.
– Ах, да ладно! – запротестовал Эбенезер.
– Какая тебе разница? – шепнул Бертран.
– Какая мне гарантия, поэт ли вы вообще? – упёрся паромщик. – Платите сейчас же, иначе никакой переправы.
– Быть по сему, – вздохнул Лауреат. И обратился к обществу: – Теперь, если не трудно, прошу тишины.
Затем, приставив палец к виску и сощурясь, он перешёл в состояние стихотворчества и минуту спустя продекламировал:
Прочь, Меланхолия! Исчезни,
Дочь Цербера и тьмы! Вернись скорей
На Стикс, в страну теней
И призраков, стенящих в адской бездне,
Или ищи приют
Там, где крылом ревнивым ночь ширяет
И чёрный ворон грает —
В той Киммерии, где нагие скалы
Над степью одичалой,
Как космы у тебя на лбу, встают.[183]
Наступила непродолжительная тишина.
– Ну же, дружок! – пригласил поэт. – Ты получил свою плату!
– Как так? Это сонет?
– Честью клянусь, – заверил его Эбенезер. – За исключением последней строки, конечно.
– Конечно, конечно. – Лодочник потрепал своё истерзанное ухо. – Значит, это мой сонет за полфунта?!.. Какое-то безобразие со всякими там воплями и завываниями.
– Что с того? Неужели ты отвернёшься от золотой монеты, если на ней уродливый лик короля? Сонет есть сонет.
– Да-да, всё так, – вздохнул паромщик и покачал головой как бы в замешательстве. – Ладно, вон моё каноэ.
– Плывём, – гаркнул поэт и победоносно взял за руку лакея.
Но при виде судна у него появилось желание предоставить паромщику произведение даром.
– Знай я, что придётся грузиться в свиное корыто, оставил бы в кошельке мою «Киммерию»!
– Нечего жаловаться, – ответил лодочник. – По мне, так знал бы я, какая мерзкая подачка ваш сонет, вы бы отправились вплавь.
Поняв таким образом друг друга, паромщик и двое скитальцев осторожно перебрались на борт долблёного каноэ, после чего вышли на реку, которая лежала гладкая, что твоё зеркало. Удалившись же изрядно за середину, они обнаружили, что вода по-прежнему невозмутима, и пассажиры начали подозревать, что трудность переправы была преувеличена.
– Послушай, – спросил Бертран с носа, – где эти самые коварные течения, которые столь сильно удорожили эту поездку?
– Нигде, кроме как в моём воображении, – ухмыльнулся паромщик. – Раз вы уплатили за переправу стихотворением, я тоже затребовал большее – оно вам обошлось не дороже.
– О! – воскликнул Эбенезер. – Значит, ты меня обманул! Что ж, не думай, дружок, будто разбогател, потому что сонет был не мой: я позаимствовал его у равного мне талантом…
Но это признание ничуть не огорчило лодочника.
– Прошлогоднее золото ничем не хуже нового, – заявил он, – а один человек ничем не плоше другого. Хоть вы и надули меня с обещанием, я нисколько не обеднел. Полфунта – это полфунта, а сонет – это сонет. – Тут каноэ ткнулось в противоположный берег. – Приехали, Господин Поэт, и оставайтесь в дураках.
– Подлец! – проворчал Бертран.
Эбенезер улыбнулся.
– Как вам угодно, сэр, как вам угодно.
Он сошёл с лакеем на берег и дождался, когда паромщик отчалит, после чего рассмеялся и окликнул его:
– Однако
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость granidor38521 май 18:18
Помощь с водительскими правами. Любая категория прав. Даже лишённым. Права вносятся в базу ГИБДД. Доставка прав. Смотрите всю...
Развод с драконом. Вишневое поместье попаданки - Софи Майерс
-
Гость Алена19 май 18:45
Странные дела... Муж якобы безумно любящий жену, изменяет ей с женой лучшего друга. оправдывая , что тем самым он благородно...
Черника на снегу - Анна Данилова
-
Kri17 май 19:40
Как же много ошибок, автор, вы бы прежде чем размещать книгу в сети, ошибки проверяли, прочитку делали. На каждой странице по 10...
Двойня для бывшего мужа - Sofja
