Торговец дурманом - Джон Симмонс Барт
Книгу Торговец дурманом - Джон Симмонс Барт читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
К немалому изумлению Эбенезера свинарка вместо ответа залилась слезами.
– Что такое, с чего вдруг? Ведь сказано, что я ничем не хотел вас обидеть?
Шествие остановилось, и сзади прыснул Бертран:
– Сэр, у леди нежные чувства. С вашей стороны неучтиво отказываться от её услуг.
– Хватит! – скомандовал Эбенезер, а Сьюзен Уоррен сказал: – Я не ищу распутства, мэм, простите, если дал повод считать иначе.
– Вы ни при чём, сэр, – ответила женщина и снова двинулась по тропе. – Дело в том, что мой хозяин такой негодяй и так дурно со мной обходится, что хочется плакать даже при мысли о нём.
– Что же он делает? Бьёт, что ли?
Она мотнула головой и шмыгнула носом.
– Если бы он только сёк меня снова и снова, я бы не жаловалась. Розга – всего лишь одно из моих несчастий, и не самое крупное.
– Он делает нечто худшее? – воскликнул Эбенезер.
– Уж точно за уши не оторвать, – подал голос лакей и заработал суровый взгляд от хозяина.
Сьюзен Уоррен пошла на второй круг стенаний и слез, после чего, послав Небесам вздох и пнув свинью, которая замерла перед ней, чтобы помочиться на тропу, выложила Лауреату всю историю своих бедствий в следующем виде:
– Я урождённая Сьюзен Смит, – сообщила она, – и мать моя умерла в родах. У отца имелась лавчонка в Лондоне, близ Паддл-дока, где он делал бочки для кораблей. Однажды, когда мне было восемнадцать, и я была очень собой недурна, я пошла по Блэкфрайарс к Ладгейту, и мне поклонился ладный парень, который назвал меня «мисс Уильямс» и попросил разрешения пойти со мной. «Пойти нельзя, – ответила я ему, – и зовут меня не мисс Уильямс». «Как же так?! – вскричал он. – Разве вы не мисс Элизабет Уильямс с Грейсчёрч-стрит?» «Нет», – ответила я. «Тогда прошу прощения, – сказал он, – вы настоящие близнецы».
Мне было ясно, что парень говорит правду, поскольку тот выглядел культурным джентльменом и покраснел из-за ошибки. Он сказал, у них с этой мисс Уильямс любовь, но она заявила, будто хоть и любит его, но замуж не выйдет, а также сообщила о каком-то великом грехе, из-за которого душа её проклята. Однако этот Хамфри Уоррен (так его звали) сказал, что возьмёт её в жены со всеми людскими грехами на совести.
После этого я часто видела беднягу Хамфри у Ладгейта, так как пыл мисс Уильямс день ото дня угасал; он рассказал мне обо всех своих подходах к ней и заявил, что мы на удивление похожи – мол, будто бы он беседует с нею, а не со мной. Со своей стороны, я ничуть не завидовала этой мисс Уильямс и считала её большой дурой, коль скоро она пренебрегла таким славным джентльменом. Милый Хамфри не был богат, но занимал приличную должность в фирме капитана Митчелла, сводного старшего брата мисс Уильямс, и обладал всеми прочими достоинствами, способными согреть женское сердце.
И вот однажды Хамфри пришёл в отцовскую лавку близ Паддл-Док, помирая от горя, и сообщил, что мисс Уильямс покончила с собой, приняв яд! Я пожалела его, пусть мне и не было дела до самой мисс Уильямс, и возликовала, когда Хамфри стал приходить ко мне ежедневно. Спустя какое-то время он сказал: «Дорогая Сьюзен, ваше сходство с Элизабет – моё проклятие и моё спасение! Я рыдаю при виде вас, ибо думаю о ней, мёртвой, но не могу поверить, что её нет, когда каждый день вижу перед собой её живой образ». А я ответила: «Сэр, хотелось бы мне, чтобы за этим сходством вы разглядели что-нибудь ещё».
Мои слова заставили его призадуматься, и вскоре он пожаловал к отцу, потом мы поженились. Но как ни старалась я завоевать любовь моего Хамфри, мне было видно, что любит он только образ мисс Уильямс. Однажды ночью, когда он крепко спал, я поцеловала его, а он произнёс во сне: «Храни тебя Бог, милая Элизабет!» Дура такая, я тотчас его разбудила и велела выбирать из нас двоих: «Элизабет мертва, а я жива. Люби меня, а не моё сходство, иначе ни минуты не останусь в этой постели!»
Ах, Господи! Будь я лет на десяток старше или хоть каплю умнее, то придержала бы язык! Какая разница, как он меня называл, если любил? Да разве он не говорил мне и «Солнышко», и «Ласточка», и ещё тысячу слов, и «Сьюзен» тоже? Я прокляла свою речь сразу, едва произнесла её, но вред был нанесён. «Дорогая Сьюзен! – вскричал Хамфри. – Зачем ты это сделала?! Господи, хоть бы ты не просила меня выбирать!»
И после этого, сколько я ни плакала, как ни молила, он не позволил мне отказаться от моих слов – теперь он, дескать, обязан выбрать. И он выбрал, пусть и ни слова о том не сказал; на следующее утро ему было так плохо, что он не встал, и не прошло четырёх дней, как умер. Так я овдовела в девятнадцать лет…
У моего отца имелись собственные невзгоды: торговля шла скверно, а сбережения ушли на убогие похороны Хамфри. Он влез в долги, чтобы оплатить еду и материалы, и вот в тот самый час, когда партия ушла, а кредиторы уже ломились в дверь, явился человек, пожелавший заказать бочки для судна, которое, по его словам, в конце месяца отправлялось в Мэриленд. Отец так обрадовался работе, что приказал подать этому человеку чаю. Но при виде меня пришелец побледнел и разрыдался, хотя был дюжим бородатым моряком!
«Что с вами?» – спросила я, сама все эти недели готовая умереть от горя. Капитан извинился и заявил, что это моё сходство с его покойной дорогой сестрой вызвало у него слёзы. Короче говоря, мы узнали, что то был капитан Уильям Митчелл с Грейсчёрч-стрит – сводный брат Элизабет и последний работодатель моего Хамфри. Знай я, какая змея скрывается за этим добрым лицом, выставила бы его и крепко заперла дверь! Но вместо этого мы погоревали сообща: я из-за моего Хамфри, капитан Митчелл – из-за сестры, а отец – из-за невзгод жизни сей, в которой мы теряем любимых и даже не можем их толком оплакать, ибо вынуждены тяжко трудиться, чтобы кормить живых.
Здесь Сьюзен пришлось ненадолго прервать повествование, чтобы дать волю
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость granidor38521 май 18:18
Помощь с водительскими правами. Любая категория прав. Даже лишённым. Права вносятся в базу ГИБДД. Доставка прав. Смотрите всю...
Развод с драконом. Вишневое поместье попаданки - Софи Майерс
-
Гость Алена19 май 18:45
Странные дела... Муж якобы безумно любящий жену, изменяет ей с женой лучшего друга. оправдывая , что тем самым он благородно...
Черника на снегу - Анна Данилова
-
Kri17 май 19:40
Как же много ошибок, автор, вы бы прежде чем размещать книгу в сети, ошибки проверяли, прочитку делали. На каждой странице по 10...
Двойня для бывшего мужа - Sofja
