Оправдание черновиков - Георгий Викторович Адамович
Книгу Оправдание черновиков - Георгий Викторович Адамович читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
…незабываемую страницу Леонтьева об Александре Македонском… – В статье “Письма о восточных делах” (1883) Леонтьев перечисляет множество ярчайших исторических событий, включая походы и битвы Александра Македонского, с тем чтобы противопоставить их тусклой и “благодушной” жизни современного буржуа. Этот отрывок из Леонтьева Адамович скорее всего знал по работе Н. Бердяева “Русская идея”, где тот цитату сопроводил репликой: “Вот слова, наиболее характеризующие К. Леонтьева” (см.: Бердяев Н. Русская идея. Paris: YMCA-Press, 1971. С. 69).
“И от судеб защиты нет”. – Из поэмы А. С. Пушкина “Цыганы” (1824).
Остракизм, которому подвергнут Достоевский в советской России… – Об этом Г. В. Адамович писал в статье “Не ко двору Достоевский в СССР” (Русская мысль. 1956. 15 марта. № 873. С. 4–5).
…“в нем есть что-то еврейское”… – Неточно процитированные слова Толстого, которые приводит М. Горький в очерке “Лев Толстой” (1919).
…“Они нас ненавидят, и они нас боятся”. – Вероятно, имеется в виду собрание “Зеленой лампы” 8 июня 1932 г., посвященное теме “Духовный кризис Европы (Леонардо да Винчи, Гёте и мы)”, где со вступительным словом выступил Мережковский, а Г. В. Адамович участвовал в прениях.
…об этом писал маркиз де Кюстин в книге, возведенной теперь в “пророческие”… – Имеется в виду книга “Россия в 1839 году” (1843) французского путешественника и литератора Астольфа де Кюстина (1790–1857).
Даже Тургенев в “Дыме”… – Отсылка к монологу Потугина из главы XIV романа И. С. Тургенева “Дым” (1867), где он с раздражением говорит о России и русской культуре и ставит ей в пример культуру европейскую.
Ренан ездил молиться на ступенях Акрополя… – Акрополь произвел сильнейшее впечатление на Ренана, который посетил Афины в 1865 г. В книге Ренана “Воспоминания о детстве и юности” (1883) есть глава “Молитва на Акрополе”.
…на них поистине “без волнения смотреть невозможно”… – Перефразировка строки из стихотворения М. Ю. Лермонтова “Есть речи – значенье…” (1840).
…русское христианство, например, у Нила Сорского… – Нил Сорский (в миру Николай Майков; 1433–1508) – русский святой, пустынножитель, основатель монашеского скита на реке Соре у Кирилло-Белозерского монастыря.
Тэн – по свидетельству М. де Вогюэ… – Ипполит Тэн (1828–1893) – французский философ, литературовед, критик, родоначальник культурно-исторической школы. Эжен Мельхиор де Вогюэ (1848–1910) – французский писатель и историк литературы, с огромным вниманием относившийся к русской литературе.
“Последнее прибежище негодяя – патриотизм”… – Афоризм английского драматурга Бена Джонсона (1573–1637), включенный Л. Н. Толстым в “Круг чтения”.
“…плакать на реках вавилонских”. – Неточная цитата из Псалтири, 136, I.
…вплоть до блоковского “толстозадая”… – Отсылка к поэме Блока “Двенадцать” (1918).
…“космополит – нуль, хуже нуля”… – Фраза Лежнева о Дмитрии Рудине в романе Тургенева “Рудин”.
Мережковский когда-то сказал в “Зеленой лампе”… — Фраза была произнесена Мережковским на одной из литературных бесед, организованных журналом “Звено” 26 мая 1926 г. В отчете об этой беседе фраза запечатлена: “Чаадаев был, в сущности, эмигрантом” (М. Н. Беседа о Чаадаеве // Звено. 1926. 6 июня. № 175. С. 4).
…гарольдов плащ москвичам не совсем к лицу. – Отсылка не столько к поэме Дж. Байрона “Паломничество Чайльд-Гарольда” (1812–1818), сколько к образу “меланхолического” героя этой поэмы, отразившегося в русской литературе первой половины XIX в., и в первую очередь в пушкинском “Евгении Онегине”.
…средь “всякой пошлости и прозы”. – Отсылка к стихотворению Н. А. Некрасова “Внимая ужасам войны” (1855).
…“вглубь ночи”… – Отсылка к роману Луи Селина (1894–1961) “Путешествие на край ночи”, который русские эмигранты называли “Путешествием вглубь ночи”. Именно так назван роман Селина и в рецензии Адамовича. См.: Адамович Г. Путешествие вглубь ночи // Последние новости. 1933. 27 апреля. № 4418. С. 3.
…расейски-заносчивой статьи Шмелева о Прусте… – Имеется в виду ответ Ивана Сергеевича Шмелева (1873–1950) на “Анкету о Прусте”, опубликованную среди ответов других писателей (см.: Числа. 1930. № 1. С. 277–278). О Прусте – см. комм. к статье “Памяти Газданова”.
…“трагический тенор эпохи”… – Заключительная строка стихотворения Ахматовой “И в памяти черной, пошарив, найдешь…” (1960).
…“последнюю лесть горше первой”. – Мф 27:64.
…“сегодня я – гений”… – Запись Блока от 29 января 1918 г., после завершения “Двенадцати”.
…Алданов, толстовец, так сказать, дословный… – Имеется в виду особое отношение к Л. Н. Толстому известного писателя русского зарубежья, автора популярных исторических романов, Марка Александровича Алданова (наст. фам. Ландау, 1886–1957), который прозу Толстого считал недосягаемым образцом.
“Тень несозданных созданий…” – Первая строка стихотворения В. Брюсова “Творчество” (1895), вошедшего в скандально известный третий выпуск “Русские символисты” (1895) и ставшего знаковым для своего времени.
…казался вожатым с Бедекером в руках. – Бедекер – ставшее нарицательным название путеводителей, издававшихся фирмой “Бедекер”, названной по имени ее основателя Карла Бедекера (1801–1859).
Геббельс говорил, что при слове “культура” первая его инстинктивная реакция – схватиться за револьвер. – На самом деле автором этой фразы был немецкий драматург, прозаик, поэт, президент Союза писателей Рейха (1935–1945) Ганс Йост (1890–1978).
…о “парижской ноте” русской поэзии… – “Парижская нота” – поэтическая школа, не имевшая внешнего оформления, которая ориентировалась на положения, предначертанные Георгием Адамовичем, в том числе и в опубликованных им в 1930-е гг. “Комментариях”. Подробнее см.: Коростелев О. А. Парижская нота // Русская литература 1920–1930-х годов. Портреты поэтов: в 2 т. / ред. – сост. А. Г. Гачева, С. Г. Семенова. М.: ИМЛИ РАН, 2008. Т. 2. С. 500–552; “Парижская нота”: материалы и исследования // Литературоведческий журнал. 2008. № 22. Во многом осмыслением опыта “парижской ноты” стала и вошедшая в книгу “Комментарии” статья “Поэзия в эмиграции” (см. наст. издание).
…влюбились они в Анненского… – Об особой значимости поэзии Иннокентия Анненского для творчества парижан писалось не раз, в том числе и самим Адамовичем.
Утверждают, что авторство выражения “парижская нота” принадлежит Поплавскому… – Вероятно, выражение “парижская нота” появилось сначала в устных беседах. В одной из статей Адамович писал: “Мне недавно пришлось в первый раз слышать выражение «парижская школа русской поэзии»” (Адамович Г. Литературные беседы // Звено. 1927. 23 января. № 208. С. 1). Борис Юлианович Поплавский об этом написал чуть позже: “Существует только одна парижская школа, одна метафизическая нота, все время растущая – торжественная, светлая и безнадежная. Я чувствую в этой эмиграции согласие с духом музыки” (Поплавский Б. О мистической атмосфере молодой литературы в эмиграции // Числа. 1930. № 2/3. С. 310–311).
Зинаида Гиппиус однажды сказала мне: “В сущности, вы хотите, чтобы в стихах не было слов”. – Свою рецензию на сборник Адамовича “На Западе” (Париж, 1939), опубликованную под псевдонимом А. Крайний, З. Н. Гиппиус назвала “Почти
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Алена19 май 18:45
Странные дела... Муж якобы безумно любящий жену, изменяет ей с женой лучшего друга. оправдывая , что тем самым он благородно...
Черника на снегу - Анна Данилова
-
Kri17 май 19:40
Как же много ошибок, автор, вы бы прежде чем размещать книгу в сети, ошибки проверяли, прочитку делали. На каждой странице по 10...
Двойня для бывшего мужа - Sofja
-
МаргоLLL15 май 09:07
Класс история! легко читается....
Ледяные отражения - Надежда Храмушина
