KnigkinDom.org» » »📕 Дневник 1917–1924. Книга 2. 1922–1924 - Михаил Алексеевич Кузмин

Дневник 1917–1924. Книга 2. 1922–1924 - Михаил Алексеевич Кузмин

Книгу Дневник 1917–1924. Книга 2. 1922–1924 - Михаил Алексеевич Кузмин читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 147 148 149 150 151 152 153 154 155 ... 194
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
О ситуации в Баварии см.: «Первый удар по рейху еще 26 сентября приготовилась нанести Бавария. Непосредственно сразу же после объявления о прекращении пассивного сопротивления правительство Вольного государства Бавария, согласно статье 48, пункт 4 Конституции, ввело чрезвычайное положение и наделило всей полнотой исполнительной власти регирунгспрезидента Верхней Баварии Густава Риттера фон Кара» (Винклер Г. А. Веймар 1918–1933: История первой немецкой демократии / Пер. с нем. Е. Земсковой, А. Савиной. М.: РОССПЭН, 2013. С. 253, см. там же историю кризиса: с. 224–294). Кузмин здесь неточен: хотя в Баварии было неспокойно, об усилении монархических тенденций речи не шло.

31. Ералаш – карточная игра, разновидность виста, в которую играют вчетвером и без козырей (Винт и другие коммерческие игры… / Сост. Ф. П. Полтавцев. М.: Типо-литография Ф. Л. Шмидекке, 1896. С. 83).

32. Речь идет о спектакле «Близнецы» в БДТ в постановке К. П. Хохлова. Осторожную рецензию см.: Носков Н. «Близнецы» Плавта (Большой драматический театр) // ЖИ. 1923. № 40. С. 4–5.

Октябрь 1923

1. «Королева устриц» («Die Austernprinzessin», 1919; реж. Э. Любич) – комедия с участием Осси Освальда и Гарри Лидтке. Шел в кинотеатре «Сплендид-Палас». Отзывы см.: ЖИ. 1923. № 39. С. 29; № 40. С. 26. У публики картина имела успех.

2. Здесь арап в значении «жулик», «шулер».

3. Вероятно, новости сообщал А. Д. Скалдин, поскольку они относятся к кругу Вяч. И. Иванова, к которому тот был близок: швейцар Павел – из дома 25 по Таврической, где находилась «башня» Вяч. Иванова, Вальтер – очевидно, В. Ф. Нувель, Кассандра – прозвище Ал. Н. Чеботаревской.

4. Chemin de fer – буквально: железная дорога (фр.), железка – название карточной игры.

5. Лулу – Елизавета Иоакимовна Каннегисер (1897–1942), сестра Л. И. Каннегисера, эмигрировала. См.: «Знакомый работник советского торгпредства видел потом Лулу в эмиграции, толстую, грубую. Родители умерли, она неудачно вышла замуж и разошлась, очень нуждалась. Все пошло прахом. Таким был конец династии Каннегисеров» (История семьи Каннегисеров, записанная Натальей Соколовой со слов ее матери, Н. Г. Блюменфельд // Зенькович Н. А. Собр. соч. М.: ОЛМА-Пресс, 2004. Т. 6. Покушения и инсценировки: От Ленина до Ельцина. С. 78).

6. Гюгюс – И. фон Гюнтер. Он перевел и напечатал в 1920 г. переводы «Александрийских песен» и «Курантов любви», а в 1926 – романа «Мечтатели». Однако Кузмин не был с ним в прямом контакте, о чем свидетельствует фраза из письма к Я. Н. Блоху от 17 марта 1924 г.: «Яков Ноевич, отыщите через издательства (Müller, Musarion и т. д.) друга моего, Ганса Гюнтера, или через Вальтера, и напишите мне его адрес» (Malmstad J. E. Letter of M. A. Kuzmin to Ja. N. Blox // Studies in the Life and Works of Michail Kuzmin / Ed. by J. E. Malmstad. Wien, 1989. P. 175). О его переводах см.: Festgabe für Johannes Guenther zum 80. Geburtstag am 26. Mai 1966. München, 1966. S. 437–474; Kluge R.-D. Johannes von Guenther als Übersetzer und Vermittler russischer Literatur // Die Welt der Slawen. 1967. № 12. S. 77–96.

7. «Крылатый гость» – третья книга стихов А. Д. Радловой (Пг.: Петрополис, 1922), которую Кузмин рецензировал. См. Август 1922, примеч. 1.

8. В. А. Милашевский не эмигрировал.

9. С осени 1922 г. происходила денежная реформа: совзнаки, совершенно обесценившиеся, заменялись выпускающимися в обращение бумажными червонцами. Тогда же начали чеканиться золотые червонцы, однако в обращение они были выпущены позже. См.: «Первое изображение золотого червонца было опубликовано в журнале „Красная Нива“ 15 июля 1923 года. Золотые червонцы РСФСР датированы 1923 годом. <..> Всего в 1923–1924 годах было изготовлено 2751,2 тысячи штук монет <..> Металлические червонцы предназначались не столько для использования во внешней торговле <..> сколько для обращения, в случае необходимости, внутри страны. <..> В связи с изготовлением червонцев были разрешены сделки с золотом. Золотые монеты были разрешены к продаже на бирже. В самом Союзе некоторое количество золотых монет было пущено в обращение, но в очень ограниченном количестве. Даже руководству Монетного двора пришлось специально просить в октябре 1923 года Производственно-Коммерческий отдел Валютного Управления Наркомата Финансов о передаче по одной такой монете в распоряжение девяти работников предприятия…» (Глейзер М. М. Советский червонец. СПб.: ТОО Реал, 1993. С. 24–25). Скупка золотых червонцев была способом сбережения и создания запаса валюты.

10. Днем ранее Кузмин оставил инскрипт на обороте титульного листа «Третьей книги рассказов» (1913): «Эмилю Семеновичу Гефтер на память о первом моем посещении с пожеланием чтобы он не смущался модным положением литературы, жил и писал бодро свободно и от души, надеясь на более тесное знакомство. М. Кузмин 6 Октября 1923» (книга с автографом ранее находилась в собрании А. М. Луценко). Еще одно подтверждение, что дневник заполнялся после и не всегда события соответствуют датам.

11. Помимо прочих неудач, примерно с августа 1923 г. прекращаются отношения Кузмина с «Жизнью искусства»: последними там появятся его «Письмо в редакцию» в № 51 (см. Сентябрь 1923, примеч. 8) и некролог В. Я. Брюсову в № 43 от 1924 г.

12. См. Сентябрь 1923, примеч. 2.

13. Речь идет о «Коте в сапогах».

14. Это произведение А. Д. Скалдина, по-видимому, не сохранилось.

15. Отец Л. Л. Ракова, революционер Л. В. Теслер, дворянином не был: с 1921 г. он служил управляющим делами Общества бывших каторжан и ссыльнопоселенцев. Мать, Е. Д. Ракова, потомственная дворянка, по образованию фельдшерица (училась в Петербургском женском медицинском институте, но его не закончила), служила санитарным врачом. В 1921 г. Раков поступал в военно-морское училище и не был принят как дворянин, но интерес к истории флота остался у него на всю жизнь. Более подробно о биографии Ракова см.: Ракова А. Л. «…Любовь и слава»: Биографический очерк // Лев Львович Раков: Творческое наследие. Жизненный путь / Авт. – сост. А. Л. Ракова. СПб.: Изд-во Гос. Эрмитажа, 2007. С. 9–123.

16. Chapelle ardente – буквально: пламенную капеллу (фр.); имеется в виду общественный туалет. В начале 1920-х гг. в связи с исчезновением иных мест для встреч однополых партнеров общественные туалеты превратились в пространство гомосексуальных контактов. См.: Аникеев М. Люди были загнаны в туалеты, и от этого их культура – туалетная // Уранус. 1995. № 1. С. 46–47; Хили Д. Другая история: Сексуально-гендерное диссидентство в революционной России / Пер. с англ. и научн. ред. Т. Клепиковой. М.: Гараж, 2022. С 81. О надписях в общественных туалетах см. также начало главы XXVII «Козлиной песни» К. К. Вагинова: «Железные уборные времен царизма стоят на ножках, но вместо них постепенно появляются домики с отоплением того же назначения, но более уютные, с деревцами вокруг. По-прежнему надписи в них нецензурны и оскорбительны, и, как испокон веков, стены мест подобного назначения покрыты подпольной политической литературой и карикатурами» (Вагинов К. К. Козлиная песнь. С. 193).

17. Первое упоминание книги «Параболы» в дневнике, хотя сборник вышел еще в

1 ... 147 148 149 150 151 152 153 154 155 ... 194
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость читатель Гость читатель26 март 20:58 автору успехов....очень приличная книга....... Тайна доктора Авроры - Александра Федулаева
  2. Юся Юся26 март 15:36 Гг дура! я понимаю там маман-пердан родственные сопли-мюсли но позволять! кому бы то ни было лезти граблями в личную жизнь?!... Спецназ. Притворись моим - Алекс Коваль
  3. Гость читатель Гость читатель26 март 15:13 ................начало бодрое, А ПРОДА ГДЕ?.............. Сталь и пепел - Дмитрий Ворон
Все комметарии
Новое в блоге