Дневник 1917–1924. Книга 2. 1922–1924 - Михаил Алексеевич Кузмин
Книгу Дневник 1917–1924. Книга 2. 1922–1924 - Михаил Алексеевич Кузмин читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
18. «Глагол времен! Металла звон!» – цитата из стихотворения Г. Р. Державина «На смерть князя Мещерского» (1779). А. А. Смирнов приходил явно для того, чтобы напомнить о долгах Кузмина перед издательством «Academia», где тот принимал активное участие в переводе и редактировании собрания сочинений А. де Ренье, а кроме того – для издательства «Всемирная литература», где, видимо, должен был приготовить переиздание своего перевода «Фиаметты» Дж. Боккаччо (в свет не вышел; отметим, что впервые договор на перевод «Фиаметты» Кузмин заключил с издательством М. и С. Сабашниковых 24 апреля 1917 г., см. Ноябрь 1917, примеч. 26). Перевод не был осуществлен.
19. Кузмин явно преувеличивает: в «Жизни искусства» в это время к нему относились довольно равнодушно. См. выше примеч. 11.
20. В Нью-Йорке в Grand Central Palace весной 1924 г. была организована большая выставка русского искусства. Отметим, что упомянутый ниже К. А. Сомов был на ней одним из представителей советской стороны, но в СССР больше не вернулся. О выставке подробнее см.: Лейкинд О. Д., Махров К. В., Северюхин Д. Я. Художники русского зарубежья 1917–1939: Первая и вторая волны эмиграции: Биографический словарь. СПб.: Изд. дом «Миръ», 2019. Т. 2. С. 739–740.
21. «Граф Люксембург» (1909) – оперетта Ф. Легара, шла в театре «Музыкальная комедия». Однако в программе на 19 октября участие Ольшевского не значится (ЖИ. 1923. № 41. С. 37).
22. Вероятно, Кузмин ошибся: Ашиль Жак-Жан-Мари Девериа (эротические иллюстрации которого Кузмину были хорошо известны) живописцем не был.
23. «Frasquita» – «Фраскита» (1922) – оперетта Ф. Легара. Кузмин писал о постановке в театре «Музыкальная комедия»: «„Фраскита“, конечно, не событие. <..> Это – очередная оперетка Легара. Искреннее мое мнение, что большинство последних вещей Легара – скучны и старомодны» (ВКГ. 1924. 20 окт.).
24. «Pulcinella» – «Пульчинелла» (1920) – «балет с пением» И. Ф. Стравинского. В 1926 г. был поставлен Ф. В. Лопуховым в Академическом театре оперы и балета (б. Мариинском) с оформлением В. В. Дмитриева.
25. В тот вечер в «Музыкальной комедии» шла оперетта Кальмана «Баядера» в постановке А. Н. Феоны. См.: ЖИ. 1923. № 42. С. 37.
26. Речь о фильме «Лукреция Борджиа» (1922) по роману Х. Шеффа шедшем в «Сплендид-Паласе». Режиссер Рихард Освальд, в ролях любимый Кузминым Конрад Вейдт, а также Пауль Вегенер, Альберт Бассерман и Лиана Гайд. Рекламу см.: ЖИ. 1923. № 43. С. 19.
27. Возможно, речь идет планах П. П. Сазонова, режиссера первого кукольного представления в Петербурге «Силы любви и волшебства» (1916), поставить «Кота в сапогах».
Ноябрь 1923
1. Возможно, речь идет о немецком фильм «Чертова вершина» («Colombine», 1920; реж. М. Харвиг), который, не будучи новинкой, демонстрировался в удаленных от центра кинотеатрах.
2. Согласно справочнику «Весь Ленинград» на 1924 г., Н. В. Кубланов был заведующим розничным магазином (п/о розн. маг) Петроградского отделения Государственного треста кожевенной промышленности «Петрокожтрест» (см. с. 155), а не профессиональным литератором, так что он действительно мог хотеть возобновить «Абраксас» «для развлечения».
3. Речь идет о концерте, шедшем перед открытием казино – вероятно, «Сплендид-Паласа». «Хлопальщики насажены» – то есть приведена подкупленная публика, которая специально аплодировала после номеров Е. В. Лопуховой.
4. Программа Петроградского государственного цирка с 6 по 11 ноября на этот день: ЖИ. 1923. № 44. С. 42. Гвоздем программы был номер «Живой пропеллер» воздушных гимнасток сестер Безкоровайных, представительниц цирковой династии. Номер «Живой пропеллер» исполняла Тамара Ивановна Безкоровайная (см.: Цирк: Маленькая энциклопедия / Авт. – сост. А. Я. Шнеер, Р. Е. Славский. 2-е изд., доп. и испр. М.: Сов. энциклопедия, 1979. С. 61).
5. Имеется в виду зять С. А. Мухина, сведениями о котором мы не располагаем.
6. Спектакль «Старый Гейдельберг» по пьесе В. Мейер-Ферстера (1901) шел на сцене Академического театра драмы (б. Александринского) в постановке Н. Н. Арбатова.
7. В кинотеатре «Ампир» шла «Комедиантка», драма в 6 частях.
8. Имеется в виду материал под общим заголовком «Где правда – кому верить?..», состоящий из небольшой вступительной заметки от редакции и из «Письма Т. П. Карсавиной», где балерина сетовала на засилье слухов о театральной жизни России, доходивших до Парижа, и делилась планами о создании в Америке под патронажем М. Ф. Кшесинской «балетной русской труппы и театра по образцу былого „Мариинского“» (Театр. 1923. № 8. С. 1–2).
9. Вероятно, шедшая в «Паризиане» и «Солейль» «только что полученная из Германии выдающаяся картина последнего выпуска „Шах Королеве“ с участием знаменитого артиста Джое Дибс».
10. 22 ноября 1923 г. датировано письмо Кузмину от неизвестного адресата с просьбой прислать «хотя бы 1 акт Gaukler Knug'a», чтобы «дать всю пьесу в Музыкальную Комедию» и решить вопрос о постановке (РГАЛИ. Ф. 232. Оп. 1. Ед хр. 463. Л. 47). Возможно, речь идет о пьесе для марионеток «Фокусник и принцесса» (1906–1908) немецкого композитора Армина Кнаба (который, вероятно, был перепутан адресантом с Кнугом) или о драме Макса Хальбе «Кольцо фокусника» (1911). О таком переводе Кузмина нам неизвестно; кроме того, эта работа не отражена в тетради (РТ) и, скорее всего, не была выполнена.
11. Макао – карточная азартная игра, целью которой является набор наибольшего числа очков. Из-за особенностей игра была запрещена в клубах, однако часто практиковалась как домашняя: «Счастье в этой игре имеет первенствующую роль; при несчастье же можно проиграться в макао безобразно» (Коммерческие игры… / сост. М. Шевляковский. С. 200).
Декабрь 1923
1. Правильно: «Омоложение» – фильм по «научно-разработанным данным и опытам проф<ессора> Э. Штейнаха в 6-ти част<ях>» шел с 27 ноября по 2 декабря в кинотеатре «Колосс» (Итальянская ул. (с 1923 г. – ул. Ракова), 27). См. о нем: «В фильме, изображающей работы венской, берлинской и некоторых датских лабораторий, наглядно демонстрируются операции над животными и человеком. Часть операций производится самим профессором Штейнахом. В картину введены обычные для научных лент живые схемы, манекены и другие вспомогательные материалы. Русский текст картины вполне удовлетворителен и по возможности популярен» (Беседа с проф. Кольцовым о фильме «Омоложение» // Известия. 1923. № 222. 1 окт.).
2. 30 ноября секретарь заведующего художественной частью Академического театра драмы (б. Александринского) А. В. Осокина писала Кузмину: «Ю. М. Юрьев предполагал устроить музыкальное совещание в понедельник, 3/XII, прося Вас, Б. В. Асафьева и А. В. Гаука к<а>к завед<ующего> Музыкальной частью нашего театра в 5 час. дня, в Александринском театре» (РГАЛИ. Ф. 232. Оп. 1. Ед. хр. 323. Л. 1). 2 декабря она же вносила поправки: «Ввиду того, что Б. В. Асафьев не может быть в 5 ч., завтра, 3/XII, а только в 4 ч. д. в Алекс<андринском> Театре, Ю. М. Юрьев убедительно просит Вас пожаловать не к 5, к<а>к предполагалось, а к 4 ч. д. в понедельник 3/XII, завтра, к нему в Алекс<андринский> Театр» (Там же. Л. 2).
3. Судя по всему, речь идет об оперетте
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость читатель26 март 20:58
автору успехов....очень приличная книга.......
Тайна доктора Авроры - Александра Федулаева
-
Юся26 март 15:36
Гг дура! я понимаю там маман-пердан родственные сопли-мюсли но позволять! кому бы то ни было лезти граблями в личную жизнь?!...
Спецназ. Притворись моим - Алекс Коваль
-
Гость читатель26 март 15:13
................начало бодрое, А ПРОДА ГДЕ?..............
Сталь и пепел - Дмитрий Ворон
