KnigkinDom.org» » »📕 Дневник 1917–1924. Книга 2. 1922–1924 - Михаил Алексеевич Кузмин

Дневник 1917–1924. Книга 2. 1922–1924 - Михаил Алексеевич Кузмин

Книгу Дневник 1917–1924. Книга 2. 1922–1924 - Михаил Алексеевич Кузмин читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 150 151 152 153 154 155 156 157 158 ... 194
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
серия «грандиозного американского киноромана в 30 частях» «Шельдон Стиль».

13. В этот день в БДТ была премьера спектакля по пьесе Б. Шоу «Обращение капитана Брасбаунда» в постановке В. Н. Соловьева.

14. Вероятно, речь идет о статьях для первого номера журнала «Театр» за 1924 г.: «Тс-с!..: Подарки к Новому году», «Дела-делишки» и «Пристрастная критика».

15. Правильно: «Фрейлейн Пукк» (1919) – оперетта Вальтера Колло, поставленная в театре «Музыкальная комедия» И. П. Зелениным. См. запись от 29 июля 1923 г.

16. Возможно, речь идет о статье, опубликованной позднее: «Сюжет приятен и не затаскан, дает возможности к изобретательности режиссера, Зелениным отнюдь не проявленной. Музыка ординарна, но не так плоха, чтобы ее совершенно выкидывать. <..> Орлова, Феона и Антонов, конечно, прекрасные артисты, но они как-то ничего не делали. <..> „Фрейлейн Пукк“ дружно провалена. Оперетка, может быть, по музыке и неважная – тогда зачем ее ставить. Но какой бы там ни был автор, зверски расправляться с ним не следует» (Дела-делишки // Театр. 1924. № 14. С. 15).

17. См. в письме Кузмина к Я. Н. Блоху от 17 марта 1924 г.: «Т. М. Персиц писала что-то о Дягилевском „кружке“, об оконченной музыке (вероятно, Артуром) ко „Вторнику Мэри“ и предполагающейся постановке, но довольно невразумительно. Не откажите ответить мне» (Malmstad J. E. Letter of M. A. Kuzmin to Ja. N. Blox. P. 175–176). Ответа Блоха мы не знаем, но такая постановка не была осуществлена. О режиссированном чтении «Вторника Мэри» см. Январь 1923, примеч. 20.

18. В следующем номере «Театра» было напечатало сразу три материала Кузмина (см. выше примеч. 14).

19. Увертюра Кузмина к «Эугену Несчастному» действительно была изменена на сочиненную Ю. А. Шапориным. Ее начали исполнять с февраля 1924 г. См. Февраль 1924., примеч. 18.

20. В «Пассаже» 26 декабря шла пьеса Пьера Бертона и Шарля Симона «Заза» (1898) с Е. М. Грановской в роли Заза.

21. Полемика о переведенном в 1923 г. главном труде О. Шпенглера «Закат Европы» (1918–1922) шла уже достаточно давно. См. известную брошюру: Освальд Шпенглер и Закат Европы / Н. А. Бердяев, Я. М. Букшпан, Ф. А. Степун, С. Л. Франк. М.: Берег, 1922.

Дневник 1924

Январь 1924

1. Речь идет о статье театрального режиссера и критика Г. К. Крыжицкого «Трагедия Импотента», посвященной премьере «Эугена Несчастного» (Музыка и театр. 1923. № 52. С. 5–6). В ней критик резко отозвался о содержании пьесы: «Если спектакль только весьма условно можно назвать художественным, то его безусловно следует признать педерастическим. По этой части Радловым сделаны огромные достижения: здесь и лесбианки, задирающие друг другу ноги <..> и нежные парочки влюбленных мужчин, и целая ватага проституток. Ак-педерастия, вот то новое, что принес Радлов на «образцовую» сцену». Окказионализм «ак-педерастия», очевидно образованный по модели «ак-театр» (академический театр), отражал возмущение режиссера от столь вольной постановки на сцене бывшего Михайловского театра.

2. «На грани безумия» (1923) – немецкий фильм, шедший в «Спендид-Паласе». См. о нем: «Эта новая немецкая фильма с участием Вернера Крауса производит очень неопределенное впечатление, оставляя зрителя в полном недоумении. В продолжение 8-ми частей, подчас слишком растянутых и неинтересных, на экране – психологическая драма начинающего сходить с ума директора многих театральных обществ Горландера. <..> В <..> картине нет ничего от новых веяний в искусстве, нет ничего интересного, кинематографически занимательного. Удачнее всего, пожалуй, – натурные съемки Италии и других мест Западной Европы» (ВКГ. 1924. 5 января.).

3. Эльга Моисеевна Каминская (1894–1975) – известная артистка и чтица. О ее планах см.: «На днях в обществе „Старый Петербург“ состоится вечер артистки Эльги Каминской, посвященный поэзии М. Кузмина. Впервые будут прочитаны „Александрийские песни“ – Кузмина под аккомпанемент арфы при участии автора музыки – Томсон» (ЖИ. 1924. № 2. С. 29). Ср. также записи Кузмина от 27 января и 3 апреля 1924 г.

4. Подпись Г. Гузнера стоит под приветствием Ф. Сологубу от Московского отделения Всероссийского союза поэтов, написанного в январе 1924 г. (Юбилей Федора Сологуба (1924 год) / Публ. А. В. Лаврова // ЕРОПД на 2002 г. С. 323–324). Вероятно, его можно отождествить с довольно известным впоследствии литератором Г. О. Гаузнером (1907–1934).

5. Имеется в виду эскиз декорации (или декорация) А. Н. Бенуа к балету И. Ф. Стравинского «Петрушка» (1911), на котором художник изобразил зимний солнечный, но облачный день.

6. В программе Свободного театра на этот день были: спектакль по пьесе Н. Н. Евреинова «Школа этуалей», выступления гастролировавшего Г. Афонина (скетч «Приехал!», произведение неизвестного нам жанра «Землетрясение» и др.) и московской артистки Юлии Даминской, исполнявшей юморески и шаржи.

7. Оперетта И. Кальмана «Баядера» успешно шла в «Музыкальной комедии» с участием Л. Утесова, М. Ксендзовского И. Орловой, А. Орлова, М. Ростовцева, В. Мартыновой. Автором либретто был Е. Геркен. См. рецензию Кузмина, в которой он особенно отмечает текст либретто: «Не знаю, участие ли Орлова и Утесова, исполнявших раньше эту пьесу по настоящему тексту, побудило труппу Музыкальной комедии переучить всю прозу, но изменение это послужит несомненно к украшению спектакля. Таким образом оставлен очень хороший стихотворный перевод Геркена для пения и подлинный текст для прозы. Исчезла вся самодельная ерунда, которой было немало, все стало более логичным и поэтичным, и роль Мариэтты сделалась не только осмысленной, но совсем другой. <..> Орлов, недавно вернувшийся, с прежним талантом, блеском и замечательной гротескностью исполнял свою роль, каждым словом, движением мизинца доказывал огромный талант. Теперь Утесов. Мне кажется, что все его достоинства, танцы, рассказы, трюки сделались как-то крепче и острее, но по-прежнему это всегда талантливый Утесов и только Утесов. Роли нет. Ряд моментов, эксцентрик очень незаурядный. Если обновленная „Баядера“ – показатель будущих шагов Музыкальной комедии на 1924 год, то ее можно только поздравить» (Театр. 1924. № 3 (16). С. 14). Об успехе оперетты см. рецензию: «Выкурив трубку мира, бывшие соперники с Итальянской весело появились на подмостках „Музыкальной Комедии“ и сразу напомнили о славном „фарсовом“ прошлом этих подмостков. Утесов разом выпустил всех своих „тигров и леопардов“, встреченных радостным ревом из зала, „омолодил“ пару-другую „совсем новых“ анекдотов и очень мило сделал вид, что спел свои вокальные кусочки. <..> Боевому характеру спектакля соответствовало и боевое исполнение. Не говоря о двух „пришельцах“, внесших бездну оживления, необычность спектакля сказалась и на остальных. <..> Зрительный зал полон, успех тоже экстра-монстр» (М. Экстра-Монстр-Экспресс // ВКГ. 1924. 7 января).

8. Распорсовет – правильно: распорядительный комитет. Речь идет о реорганизации театра «Музыкальная комедия», начавшейся еще в ноябре 1923 г. См. в хронике: «В „Музыкальной Комедии“ – произошли перемены: решением последнего общего собрания труппы упразднена должность главного режиссера, занимаемая А. Н. Феона, который впредь будет лишь артистом и очередным режиссером-постановщиком наряду с Брянским и Смоличем» (Театр. 1923. № 8. С. 18). В начале декабря в хронике было опубликовано следующее решение: «Петроградским Театральным Управлением

1 ... 150 151 152 153 154 155 156 157 158 ... 194
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость читатель Гость читатель26 март 20:58 автору успехов....очень приличная книга....... Тайна доктора Авроры - Александра Федулаева
  2. Юся Юся26 март 15:36 Гг дура! я понимаю там маман-пердан родственные сопли-мюсли но позволять! кому бы то ни было лезти граблями в личную жизнь?!... Спецназ. Притворись моим - Алекс Коваль
  3. Гость читатель Гость читатель26 март 15:13 ................начало бодрое, А ПРОДА ГДЕ?.............. Сталь и пепел - Дмитрий Ворон
Все комметарии
Новое в блоге