Оправдание черновиков - Георгий Викторович Адамович
Книгу Оправдание черновиков - Георгий Викторович Адамович читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
У Поля Валери есть остроумное сравнение Бодлера по отношению к Гюго с тем, как должны были на Наполеона смотреть Талейран или Меттерних: “Погоди, погоди… наше время еще придет!” – Поль Валери (1871–1945) – французский поэт и автор многочисленных эссе о литературе, музыке, искусстве, истории. Это сравнение Валери привел в докладе “Положение Бодлера”, прочитанном в феврале 1924 г. в Монако и опубликованном в том же году. Шарль Морис Талейран (Талейран-Перигор; 1754–1838) – французский дипломат, министр иностранных дел при разных режимах во Франции, мастер дипломатической интриги. Клеменс Меттерних (Меттерних-Виннебург; 1773–1859) – князь, министр иностранных дел и фактический глава австрийского правительства в 1809–1821 гг., канцлер в 1821–1848 гг.
“И корни мои омывает холодное море”… – Последняя строка из стихотворения М. Ю. Лермонтова “Листок” (1841).
…как, например, пятистопный ямбический отрывок о театре Расина, “Вновь шелестят истлевшие афиши и слабо пахнет апельсинной коркой…” – Имеется в виду стихотворение Мандельштама “Я не увижу знаменитой «Федры»…” (1915), строки из которого цитирует Адамович. Именно об этой строке он вспомнит в отклике “По поводу собрания сочинений Осипа Мандельштама:
“При появлении этого стихотворения – если не ошибаюсь, в «Гиперборее», – была допущена опечатка, и вместо «слабо» стояло «слава».
И слава пахнет апельсинной коркой…
Гумилев пришел в восхищение, утверждал, что «слава» несравненно лучше, нежели «слабо», и придумал даже целую теорию насчет «ослышки музы», ссылаясь при этом на Малерба и другие знаменитые примеры такого рода. Под его влиянием Мандельштам всегда читал эти стихи со «славой». Гумилев любил и ценил их, кажется, больше всего, Мандельштамом написанного. На одном из вечеров в «Аполлоне», незадолго до революции, Мандельштам читал их в присутствии Вячеслава Иванова. Тот отнесся к ним холодно, тут же превознеся до небес довольно заурядные стихи, прочитанные В. Пястом. На Гумилеве лица не было. Оценку Вяч. Иванова он приписал его заведомой вражде к акмеизму и был тем более ею возмущен” (Опыты. 1956. № 6. С. 93).
Большей же частью его длинные, композиционно-стройные стихи напоминают громоздкие полотна, когда-то представлявшиеся вершинами искусства, вроде брюлловского “Последнего дня Помпеи”. – Картина “Последний день Помпеи” (1833) известнейшего русского художника Карла Павловича Брюллова (1799–1852) была высоко оценена современниками и получила золотую медаль выставки Парижского салона в 1834 г.
…но нравился и Озеров… – Владислав Александрович Озеров (1769–1816) – поэт и драматург.
Может быть, сказывалось влияние Гумилева. Мандельштам очень дружил с ним, любил его, прислушивался к его суждениям… – Об особом отношении к Гумилеву даже после его гибели говорит признание Мандельштама в письме к А. А. Ахматовой от 25 августа 1928 г.: “Знайте, что я обладаю способностью вести воображаемую беседу только с двумя людьми: с Николаем Степановичем и с вами. Беседа с Колей не прервалась и никогда не прервется” (Мандельштам О. Э. Собр. соч.: в 4 т. Т. 4. Письма. М.: Арт-бизнес-центр, 1999. С. 101).
…восходящее к Теофилю Готье… – См. комм. к статьи “Поэзия в эмиграции” из книги “Комментарии”.
…“Бормотаний твоих жемчуга…” – Последняя строчка из стихотворения Блока “Знаю я твое льстивое имя…” (1910).
Декабрь торжественный струит свое дыханье… – Из стихотворения “Соломинка” (“Когда, соломинка, не спишь в огромной спальне…”, 1916).
…“высокое косноязычие”, по Гумилеву… – Имеется в виду стихотворение Н. Гумилева “Восьмистишие” (1915) из книги “Колчан” (М.; Пг., 1916), которое завершается стихами:
Высокое косноязычье
Тебе даруется, поэт.
В конце концов это – “звуки небес”, “по небу полуночи”… – Отсылка к стихотворению М. Ю. Лермонтова “Ангел” (1831).
А Есенин в Москве кричал Мандельштаму: “Вы не поэт, у вас глагольные рифмы!” – Свидетельство поэта-имажиниста, хорошего знакомого Сергея Есенина, Ивана Васильевича Грузинова (1893–1942). В первоисточнике: “Вы плохой поэт! Вы плохо владеете формой! У вас глагольные рифмы!” (Грузинов И. В. С. Есенин разговаривает о литературе и искусстве. М.: Всероссийский союз поэтов, 1927. С. 5).
В Москве, в каком-то богемно-революционном “Стойле”, в чаду успехов и скандалов, в окружении всяческих имажинистов, конструктивистов и орнаменталистов, – что с него было спрашивать? Но Есенин – Мандельштаму! Кольцов – Тютчеву!
Но лишь божественный глагол… – Из стихотворения Пушкина “Поэт” (1827).
…в “Бродячей собаке”… – См. коммент. к очерку “Мои встречи с Анной Ахматовой”.
Вторым был Борис Поплавский… – См. статью “Памяти Поплавского”.
…помнит ли кто-нибудь, например, удивительный рассказ его “Бал”, помещенный в “Числах”? – См.: Поплавский Б. Бал // Числа. 1934. № 10. С. 133–149. “Бал” Поплавского – не рассказ, но отрывок из его романа “Аполлон Безобразов”, который при жизни автора был опубликован только в отрывках. Наиболее авторитетное издание полного текста романа: Поплавский Б. Собр. соч.: в 3 т. Т. 2: Аполлон Безобразов. Домой с небес: Романы / подгот. текста, коммент. А. Богословского, Е. Менегальдо. М.: Согласие, 2000. С. 5–226.
…общего милейшего нашего приятеля, поэта Рюрика Ивнева (“Хорошо, что я не семейный, хорошо, что люблю я Русь…”). – Из стихотворения “Архангельск” (1913) Рюрика Ивнева (наст. имя Михаил Александрович Ковалев; 1891–1981), поэта, в пореволюционные годы близкого к группе имажинистов.
По Державину – “всякий человек есть ложь”. – Отсылка к стихотворению Г. Р. Державина “Фелица” (1782).
Перечитываю “Шум времени”, “Египетскую марку”… – “Шум времени” (1923) – автобиографическая проза Мандельштама, “Египетская марка” (1927) – повесть.
…то разве восхитительная – согласно Гоголю “благоуханная” – проза Лермонтова… – См. комм. к статье “Поэзия в эмиграции” из книги “Комментарии”.
В воспоминаниях Гольденвейзера… – Александр Борисович Гольденвейзер (1875–1961) – известнейший пианист, композитор, педагог, музыкальный критик, мемуарист.
Толстой утверждает, что в прозе сказать так было бы нельзя… – Не вполне точное изложение мысли Толстого при цитировании стихотворения Тютчева “Есть в осени первоначальной…”
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Kri17 май 19:40
Как же много ошибок, автор, вы бы прежде чем размещать книгу в сети, ошибки проверяли, прочитку делали. На каждой странице по 10...
Двойня для бывшего мужа - Sofja
-
МаргоLLL15 май 09:07
Класс история! легко читается....
Ледяные отражения - Надежда Храмушина
-
Гость Екатерина14 май 19:36
Очень смешная книга, смеялась до слез...
Отбор с осложнениями - Ольга Ярошинская
